Произведение «Карта Филина. Части 3 и 4» (страница 68 из 146)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Приключение
Темы: карта34Филин
Автор:
Читатели: 9775 +58
Дата:

Карта Филина. Части 3 и 4

что искать разгадку им придётся без помощи Мулата.
- Нет, капитан.
- И эти двое.
- Кто?
- Двое больных из кубрика.
- Они не показываются на палубе.
- Вот в этом и весь вопрос. Почему они не показываются?
- Может, не могут встать?
- Если они так больны, то почему их не оставили на берегу? Нет, Тигр, эти люди тоже нужны Френку.
- А может, они заложники? – предположил Дик.
- Слишком неудачное место для того, чтобы держать там заложников. Людное. Все свои, конечно, но всё равно неудобно. И тесно.
- Наверное, нас поместили здесь из-за них, - сказал молодой человек.
- Ты думаешь, что нам нельзя их видеть? Возможно… Возможно… Но это не заложники, раз мистер Митчелл спрашивал Акселя, где два матроса.
- А Аксель ответил, что они заболели, - подхватил Дик. – Значит, прежде они пользовались свободой. Но почему тогда они вдруг разом заболели?
- Не из-за нас ли, дружок? Может, я их знаю, или мы оба их знаем?
Молодой человек воодушевился.
- Я могу завтра как бы случайно…
- Не сметь! – оборвал его Хьюго. – Глупый мальчишка! Твоя жизнь и без того висит на волоске. Если ты туда войдёшь, то живым не выйдешь. Если мы правы и эти двое скрываются именно из-за нас, то тебе нельзя даже приближаться к кубрику. Поклянись, что ничего не предпримешь без моего ведома.
- Хорошо, капитан, – согласился Дик, но, видя напряжённые глаза отца, он проговорил. – Клянусь, что не подойду к кубрику и ничего не буду предпринимать без вашего ведома. Клянусь своей жизнью.
- Поклянись моей жизнью, - потребовал Хьюго.
- Но как я могу клясться вашей жизнью? – отказался тот. – Мало ли что? Может, придётся самому принимать решение.
- Вот этого я и боюсь. Пока я жив, решения будем принимать вместе. Клянись.
- Клянусь вашей жизнью, - покорно проговорил Дик.
Теперь Хьюго мог успокоиться: парень не сунется в кубрик.
- Мы с тобой сейчас ничего не решим, Тигрёнок, - сказал он. – Скоро утро. Давай ляжем и попробуем отдохнуть. Возможно, у нас всё немного утрясётся в голове, а в памяти кое-что всплывёт. Тогда будет легче обдумать всё ещё раз. Я бы посоветовал тебе постараться уснуть, но понимаю, что это нелегко. Хотя бы спокойно полежи. От нас теперь требуется большая осмотрительность. Сами мы можем уцелеть только благодаря Акселю, но нас попытаются высадить со шхуны, а мне уходить нельзя.
- Мне тоже, - откликнулся Дик. – Я буду драться вместе с вами, капитан. Я тоже буду защищать пассажиров и… Джейн.
- Нам нельзя драться, глупый Тигрёнок. Что в этом толку? Нас убьют, а пассажиры останутся без защиты. Ведь и они тоже под охраной Акселя. Но лишь пока. Когда Аксель выполнит свою работу, с его болезнью уже перестанут считаться. Мне надо убедить Френка взять нас в свою шайку. Когда Мулат мне всё расскажет, я пойму, как это сделать. А когда мы будем заодно со всей этой компанией, мы сумеем найти возможность помочь несчастным. Но…
- Что «но», капитан?
- Если мы вытащим их отсюда, а сами… не сумеем выбраться, то они останутся в убеждении, что мы такие же негодяи, как вся шайка. Поэтому ты тоже должен спастись, Дик, если будет такая возможность. Джейн ни при каких обстоятельствах не должна узнать, что я её отец, но я не хочу, чтобы она думала, что кок Линч – сообщник Френка. А о нас с Мулатом ты не думай: мы уже прожили свои жизни. Ты понял меня, Дик?
- Да, капитан.
Дик сознавал, что возражения неуместны и отцу будет спокойнее, если с ним согласятся, но сам знал твёрдо, что или они останутся живы оба, или оба погибнут.


Часть 4
Карта Филина

Глава 1
Ты же мой старый друг. Неужели ты не поможешь?

- Веди себя, как всегда, - наказывал капитан Линч своему воспитаннику. - Никто не должен заподозрить, что ты что-то знаешь. Не высматривай, не вынюхивай, не подслушивай. Скоро я всё выясню, и тогда мы поймём, как нам действовать.
«Мулат тебе не поможет», - с тоской думал Дик.
Хьюго переменился. Вчера он выглядел постаревшим, словно его подкосила страшная правда, а сегодня никто бы не догадался, какую муку он переживает. В его чёрных глазах горел опасный огонёк, но надо было очень хорошо его знать, чтобы заметить этот грозный сигнал.
- Я буду очень осторожен, - пообещал Дик.
- И помни, что ты не должен выказывать капитану Йенсену ни сочувствия, ни симпатии.
- А я их к нему и не чувствую, - ответил молодой человек. - Мне он противен. Да пусть бы его живьём изжарили, но он не должен был ради спасения своей жалкой жизни губить других.
Хьюго, очень рано расставшийся с резкими суждениями молодости, хотел было смягчить непримиримого Дика, но раздумал. Если парень будет выражать своим видом отвращение к Акселю, то тем лучше. Если бы ему пришлось скрывать расположение, то это могли бы заметить.
- Думай о нём, что хочешь, но ничего ему не высказывай. Помни, что он очень болен. Если бы он был здоров, мы могли бы рассчитывать на его помощь, но он в таком состоянии, что может стать скорее помехой, чем союзником.
- Как можно рассчитывать на помощь труса, капитан? – упрямо возразил Дик, за короткий предутренний отдых преисполнившийся ненавистью к поддавшемуся слабости Акселю.
- Не будем на неё рассчитывать, - не стал спорить Хьюго. – Будь осторожен, Тигрёнок. Ты любишь посмеяться, поэтому не отказывай себе в этом, иначе могут обратить внимание, что ты чем-то озабочен. Но не смейся через силу – это ещё хуже.
Он прошёл на камбуз, убедившись, что Аксель со своим сторожем сидят так, чтобы видеть кладовку, где ночевали кок и молодой матрос, камбуз и вахтенных. Паруса были зарифлены, чтобы не возникало необходимости их переставлять. Мулата на палубе не было.
Какое бы нетерпение ни владело коком, но он приступил к своей работе, как обычно, ни единой мелочью не давая повода заметить его тревогу.
- Вы уже здесь, Линч? – противным голосом осведомился капитан Йенсен.
«Да, парень, многое ты перенёс», - подумал Хьюго, по-новому глядя на его измученное лицо и безумные глаза, обведённые глубокими тенями.
- Здесь, СЭР, - бодро ответил он. – Мне задерживаться некогда, а то не успею отравить команду и пассажиров.
Аксель беспокойно оглянулся через плечо, и Хьюго понял, что Френк рядом.
- Не говорите глупости, Линч, - холодно процедил капитан и вышел.
«Он очень насторожен, но, кажется, не особо сильно волнуется, - думал Хьюго. – Значит, они нашли способ избавиться от нас с Диком, не прибегая к убийству. Это, конечно, радует, но всё равно меня не устраивает. Знать бы, какой это способ и когда им решено воспользоваться, чтобы принять надлежащие меры. Вот если бы вместе с нами отпустили и пассажиров, я бы ни о чём больше не мечтал».
Тут он вспомнил изнурённое лицо Акселя, его фигуру, бессменно стоявшую у борта, и покачал головой.
«Когда знаешь, что дети в безопасности, легче пойти даже на смерть. Не беспокойся, Джо, я не брошу твоего парня в беде. Сейчас надо успеть переговорить с Мулатом, чтобы узнать, как лучше остаться на шхуне и стать своим у этих негодяев».
Мулат появился только во время завтрака, но присутствие матросов помешало коку сказать ему, чтобы он пришёл для важного разговора.
- Неужели больше некого выбрать? – пожаловался одноглазый моряк. – Я не умею командовать. Вот Бочку бы слушались.
Упомянутый матрос показал мечтателю кулак.
- Или Задника, - уступил Мулат.
- Скажи это при нём, - посоветовал Бочка и с наслаждением втянул носом воздух.
- Хороши помои? – осведомился кок, обращаясь к нему, но глядя на своего друга и стараясь внушить ему, что он очень нужен.
- Пахнет помоями, - согласился Бочка с умилением глядя на наполняемую миску. – Свиньи бы отказались, а мы сожрём и не такое.
Дик лишь взглядом спросил отца, как обстоял дела, и тот взглядом же ответил, что новостей нет.
Время шло, драгоценное время проходило без всякой пользы, а в любую минуту в камбуз могли заглянуть не с целью поболтать с его хозяином.
- Дорогой мистер Линч, - с жалостью проговорила горничная, войдя. – Бедный вы мой!
Она глядела на него то с сочувствием, то с обожанием. Хьюго с самого начала казалось, что она играет во влюблённость, а теперь, когда он узнал часть правды, эта грубоватая женщина казалась ему насквозь фальшивой.
- Почему это я бедный? – осведомился он. – Раз я отказался от выгодного предложения капитана выплатить мне двойное жалованье за весь рейс, значит, я не так уж беден.
Миссис Барлоу кивнула и передала своё сострадание другими словами:
- Бедный богатый человек!
- Это уже лучше. Это уже нечто среднее между богатством и бедностью. А в чём дело?
- Ваша леди так и вьётся вокруг Одноглазого.
«С ней он болтает, а ко мне так и не зашёл», - подосадовал Хьюго.
- И что с того, дорогая?
- Вы меня удивляете, мистер Линч! У вас уводят женщину, а вы так спокойны! Да будь я мужчиной, я бы этого Одноглазого выбросила за борт.
«А ты неплохо бы смотрелась в мужской одежде, - подумал Хьюго. – Есть в тебе что-то…»
Он не понял, что заставило его это заподозрить, но внимательнее присмотрелся к кокетке.
«Не мужчина ли ты? – спросил он её мысленно и сейчас же сделал вид, что ему нужно срочно помешать в котле. – Точно! Как я сразу не понял?! И он прислуживает мисс Фэрфакс и девочкам! А они-то убеждены, что это женщина. Конечно, раз они ни о чём не подозревают, значит, он не позволяет себе ничего лишнего, но всё же…»
Однако он ничего не мог изменить. Он не мог даже намекнуть мисс Фэрфакс о том, что ей надо быть осторожнее с горничной. Такой беды он совсем не ожидал.
- Дорогая! – так страстно вымолвил он, что миссис Барлоу отшатнулась. – Как можно видеть вас и думать о другой? Пусть эту леди забирает мой приятель, а у меня есть вы.
Он раскрыл объятия, и горничную отнесло к выходу.
- Я боюсь, что не устою, - ответила она. – Ох, мистер Линч! Дорогой!
И она поспешила убраться.
«Вот это да! – подумал Салли, отирая пот. – Ещё немного – и он набросился бы на меня. Теперь надо быть осторожнее, пореже к нему заходить и держаться возле двери. Впрочем, скоро его там уже не будет. Однако какой успех! А этот припадочный доходяга говорил, что я плохо изображаю женщину. Я-то лучше любой бабы понимаю, как поддеть мужское сердце. Жаль, что Френк не позволит мне на прощание сломать ему челюсть».
«Теряет время на пустые разговоры!» - досадовал Хьюго, не принимая во внимание, насколько эти разговоры важны для Мулата. Сейчас всё меркло перед страшной действительностью. И хуже всего было то, что он не мог сосредоточиться и вновь попытаться понять, какие цели преследует Френк со своими сообщниками. Все надежды он возлагал на старого друга, и ему казалось, что едва тот заговорит, как сразу всё станет ясно.
Когда капитан Линч уже готов был пренебречь опасностью, подозвать Дика и послать его за Мулатом, последний сам заглянут на камбуз.
- Хьюго, ты так на меня глядел, что я подумал… - начал он.
- А почему не пришёл сразу?
- Так я же сейчас вместо мистера Митчелла. Меня отпустили только что. Капитан послал меня за картой, я её принёс, и Френк велел мне отдыхать. Я сразу пришёл к тебе.
«Послал за картой, - думал Хьюго. – Френк хочет обсудить маршрут?»
- Что за карта? Ты посмотрел?
- Ну да. Капитан объяснил, что я должен принести подробную карту этих мест. В том рулоне их было шесть. Я и выбрал нужную».
«Вот оно что! – догадался Хьюго. – Они собираются высадить нас с Диком на берег где-то поблизости. Но надо их опередить».
- Мулат, ты мне необходим, - заговорил он. – Без твоей помощи

Реклама
Книга автора
Приключения Прохора и Лены - В лучшей из Магических Вселенных! 
 Автор: Ашер Нонин
Реклама