медлить становится уже опасно. Если Френк догнал беглецов, то переправит их на шхуну. При мысли об этом, у него щемило сердце, но такая возможность была, поэтому надо было поскорее спасти хотя бы эту настрадавшуюся девочку, племянницу его друга Одина.
- Подожди меня здесь, а я кое-что спрошу у Китти, - велел он Берте, помогая ей подняться на палубу.
Он застал женщину в напрасных попытках освободиться.
- Не старайтесь, ничего не выйдет, - сказал он. – Лучше послушайте меня, леди. Вы сейчас полностью в моей власти, и я могу сделать с вами всё, что придёт в голову и что на моём месте сделал бы Френк, Салли или другие из этой компании, поэтому не пытайтесь меня обмануть и честно отвечайте на мои вопросы. Я думал, что здесь держат моего друга Одина, и пришёл за ним. Раз его нет здесь, значит, он где-то в другом месте, и я хочу выяснить, где именно.
Китти молчала.
- Леди, вы хорошо меня поняли?
Если бы Хьюго так и не получил ответ, он бы ушёл, но женщина судила по Френку и его подельщикам, а потому испугалась.
- Я не знаю, - отозвалась она, с ужасом глядя на него.
- Вы его видели? Говорите всё, что знаете.
- Нет. Френк, Салли и Мореход поехали добывать карту, а нас с мужем оставили присматривать за Мулатом. Они вернулись с Бертой, а мужчины с ними не было. Мне не рассказали, как они получили карту и что сделали с Одином, но у меня создалось впечатление, что его убили. Это всё, что я знаю. Если Френку станет известно, что я это рассказала, он меня убьёт. Он страшный человек.
- Не беспокойтесь, леди, я не болтлив. Ни он, ни кто-либо другой об этом не узнает.
- Берту и её брата уверяли, что их дядя жив, - добавила Китти. – Но мне кажется, что они лгали.
- Понятно, леди. Надеюсь, что на шхуну вернусь я. До встречи.
«Друг один, - думал капитан Линч. – Я надеялся, что помогу тебе, а когда узнал, что в трюме держат твою племянницу, сразу понял, что тебя нет в живых. Как славно было бы, если бы мы с Китти ошибались и ты ждал бы своего освобождения где-то в Англии, но у меня на это нет надежды. И всё-таки я подожду говорить Берте, что ты погиб, а прежде доберусь до Френка и его приятелей и выясню правду. Но, что бы ни случилось с тобой, твоих ребят я спасу, и в этом ты можешь не сомневаться».
Глава 29
Друг капитана Линча выполняет взятое обязательство
Капитан Линч напрасно думал, что его появление на «Александрии» осталось незамеченным. Его видели, причём, как это ни странно, это были не гребцы, сидящие на банках лицом к шхуне, а Мореход, который почти не оглядывался. Это его глаза обнаружили, что с борта наблюдает за погоней не Рыжий, а Хьюго. Сначала Мореходу показалось, что он сошёл с ума, но из-за того что кок сейчас же постарался встать так, чтобы его не было видно со шлюпки, он понял, что можно не опасаться за целость рассудка. Если бы он несколькими секундами раньше взглянул на судно, то успел бы застать Рыжего, потом - Рыжего и Хьюго, но он пропустил момент убийства, поэтому лишь догадывался об этом. Значит, Френк напрасно хвастался своей меткостью: Линч не был застрелен, а дождался ухода шлюпки, взобрался на борт и занял место Рыжего, став на судне хозяином.
Ни одно перо ещё не осмеливалось описать мучения буриданова осла. Как же дать хоть отдалённое представление о колебаниях его последователя? Надо предупредить Френка или же не следует этого делать? Если он не укажет ему на кока, тот его и не увидит, потому что смотрит и оторваться не может от зрелища погони. А ведь ещё неизвестно, как обернётся дело и на чьей стороне будет победа. Линч жив, и это очень опасный противник. Не лучше ли оставить себе маленькую лазейку в виде возможности сообщить, что помогал ему всё это время? Да и какая разница, будет Френк знать о том, что на судне сменился сторож, или не будет? Он всё равно не повернёт назад. А вот потом станет ясно, как поступить. Если Мулата удастся поймать, то его прикончат и то же самое поспешат сделать с Тигром. А было бы хорошо, если бы караулить женщин оставили его, Морехода! Тогда у него будет возможность убежать вместе с Джейн. А как же клад? Неужели отказаться от богатства?.. Но зачем думать об этом сейчас? Надо решить, говорить или не говорить? Если расправятся с Тигром и Мулатом, то с Линчем уже не надо будет затевать тайных или явных сговоров. А когда победители будут возвращаться на шхуну, то Мореход может сделать вид, что заметил на борту кока, причём Френк будет ему признателен за предупреждение и уверится в его верности. А Хьюго с судна не уйти, потому что шлюпок нет, а в воде акулы. Но как в этом случае помешать Френку заполучить Джейн? Это не его женщина, он не имеет права отнимать её у человека, для которого она рождена на свет. Ужасное положение! Но и умирать ради Джейн не хочется. Это и бесполезно, ведь его смерть ничего не изменит. Но, может, ему повезёт, и, убив Мулата, Френк оставит именно его стеречь пленниц, а сам с остальными помчится убивать Тигра. Как ему не приходило это в голову! Он ведь может притвориться, что его волнует не только судьба его женщины, а судьба всех трёх, помочь им скрыться, а Френку сказать… Нет, Френк не поверит, что им удалось оглушить его и связать... Но ведь может случиться и почти невероятное: хоть мисс Фэрфакс, похоже, совсем выбилась из сил и шлюпка встала, Мулату всё-таки удастся улизнуть, объединиться с Тигром и дать отпор Френку. На этот случай у Морехода останется возможность сообщить им, что именно он поспособствовал их победе, а для убедительности преподнести им радостное известие, что Линч жив.
Буриданов осёл вновь метался между стогами сена, только это был не его совершенно безобидный и жестоко обиженный прототип, а усовершенствованный и опасный последователь – думающий, оценивающий и рассчитывающий предатель. Однако, как ни умён был бывший Палтус, он всё-таки оставался буридановым ослом и не решался сделать выбор.
Положение беглецов стало угрожающим, и это заметили не только Хьюго и Мореход, но и активные преследователи.
- Всё! Победа! Проклятая баба уже не может грести! – возбуждённо завопил Салли.
- Поскорее, ребята, – подбодрил Френк Марта и Задника. – Сейчас мы их догоним.
Мореходу очень хотелось спросить, что их рассвирепевший командир собирается сделать с Мулатом, но он счёл за благо не привлекать к себе внимание.
Мулат тоже почувствовал, что им всем приходит конец. Мисс Фэрфакс обладала множеством прекраснейших душевных качеств, но, к сожалению, у неё отсутствовали два важных физических свойства: сила и красота. О первом влюблённый матрос очень жалел, а второму не придавал значения. Эта женщина много работала в своей жизни и продолжала работать, поселившись в доме брата, но то была умственная работа, а сев за весло и усиленно гребя, она скоро начала задыхаться, у неё разламывалась спина, нежная кожа на руках покрылась мозолями, которые сдирались, кровоточили и причиняли мучительную боль.
- Одну минуту! – взмолилась она.
- Нас догонят, мисс, - тихо сказал Мулат, следя за приближающимися врагами.
- Мистер Сандерс, мы тоже можем грести, - подала голос Роза, а бледная Джейн слабо кивнула, глядя на окружающую их воду застывшими от страха глазами.
Матрос подумал, что такие помощницы только замедлят и без того тихий ход шлюпки, ведь у них не было времени приспособиться к непривычному делу, не говоря уже об их силах или, точнее, отсутствии таковых.
- Сначала вам надо этому научиться, - отказался он.
Эстер, отвернувшись от любимого человека, попыталась оторвать кусок от нижней юбки, но ткань была прочная. Мулат, делая вид, что не смотрит на её старания, протянул ей нож. У перепуганных всем происходящим девочек на лицах было недоумение, которое быстро сменилось жалостью и сочувствием, когда женщина обернула кисти рук отрезанными лоскутами.
- Я готова, мистер Сардерс, - сообщила она.
После этого трёхминутного отдыха работа показалась ещё тяжелее, но мисс Фэрфакс заставила себя собрать уцелевшие силы и приналечь на весло, а может, это Мулат восхищённым взглядом передал ей частицу своей выносливости.
- Не сбивайтесь с ритма, мисс, и не отвечайте мне, - проговорил он. – Но я должен вам сказать, что вы лучшая и самая мужественная женщина из всех, кого я встречал.
От этих слов к Эстер пришло второе дыхание, и шлюпка пошла быстрее, что помогло им достичь берега первыми.
Мулат выпрыгнул из неё и, чтобы не терять ни секунды, сразу же вынес и поставил на ноги мисс Фэрфакс и так же стремительно вытащил обеих девочек сразу.
- Скорее! Бегом! – приказал он и, схватив за руки Джейн и Розу, помчался к деревьям.
Но скоро Мулату пришлось предоставить девушкам бежать без его помощи и тащить, как на буксире, уставшую мисс Фэрфакс. По доносившимся до него возгласам, он определил, что преследователи нагонят их прежде, чем они доберутся до зарослей, где смогут сбить их со следа. Между куцей рощей и заветной густой стеной деревьев было открытое пространство, которое им не удастся преодолеть раньше гнавшейся по пятам шайки.
- Ой! – вскрикнула Роза, падая.
Она не сломала ногу, но ушиб заставлял её хромать.
«Только этого ещё не доставало!» - обречённо подумал Мулат. Он бы сумел нести девочку и тянуть за собой Эстер, но это бы ни к чему не привело. Вот если бы куда-нибудь спрятать «леди и двух мосек», то он бы мог их спасти.
- Смотрите, нет ли здесь какой-нибудь дыры, логова, - отрывисто бросил он, озираясь.
Внимание Мулата привлекло упавшее дерево с вывернутыми из земли корнями. Здесь было немало поваленных деревьев в разной степени разрушения, поэтому облюбованная им яма под торчащими изогнутыми корнями не привлекала внимание.
- Полезайте сюда! – велел он. – Здесь вам будет очень тесно… Сначала детей…А теперь вы, мисс… Как-нибудь… прижмите их потеснее к стенке… хотя бы так.
Он прислушался и определил, что у него остаётся немного времени дать разъяснения.
- Затаитесь и ни звука! Что бы вы ни услышали, как бы близко к вам ни подошли, но вы молчите и не шевелитесь. Я попробую их обмануть. Мисс…
- Вы забыли моё имя, Сэмюэль? – спросила женщина, решившись.
Мулат был потрясён. Этот вопрос при девочках фактически был признанием в любви.
- Не забыл, Эстер, - ответил он изменившимся голосом и повторил. – Эстер.
Однако времени для объяснений не было, и Мулат продолжал.
- Я надеюсь на вас, Эстер. Не откликайтесь, если я буду кричать. Не вылезайте, если услышите, что я призываю вас бежать. Всё это лишь для того, чтобы их обмануть. Пусть думают, что вы убегаете, а я пытаюсь их задержать. Не шевелитесь, что бы ни произошло. Даже если меня будут убивать, сидите тихо. Сейчас главное – спасти детей. Вы даже не представляете, Эстер, как это важно.
«Умри, но спаси мою дочь», - вспомнил он страстную мольбу друга. Он обещал спасти её, и он её спасёт.
«Ваш друг капитан Линч и его дочь», - подумала мисс Фэрфакс.
- Я понимаю, - согласилась она. – Самое главное – спасти детей.
- И вас тоже, Эстер, - признался Мулат, не отрывая от неё влюблённого взгляда и ещё не зная, что больше её не увидит. – Не шевелитесь, даже если я буду… очень кричать.
Он навалил на вывороченные корни сухое деревце, закрыв беглянок, и встал поблизости, уверенный, что никому не придёт в голову искать их там, где находится он.
- Быстрее! Быстрее! – громко закричал он.
- Они рядом! – услышал он голос Френка.
- Мы не
| Реклама Праздники |