Произведение «Карта Филина. Части 3 и 4» (страница 121 из 146)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Приключение
Темы: карта34Филин
Автор:
Читатели: 9830 +46
Дата:

Карта Филина. Части 3 и 4

Хьюго. – Если бы я не убил его, то он убил бы меня, и тогда я не смог бы тебе помочь. И твоего брата он бы не пожалел.
- Я понимаю, - грустно согласилась Берта. – Но он был мужем Китти, и она его очень любила. Для неё это будет большим горем.
- На свете найдётся мало людей, которых совсем никто не любит, - сделал философский вывод капитан Линч. – Даже очень хорошие мужья или отцы могут быть опасными преступниками. Постарайся не думать об этой женщине.
- Она была добра ко мне, - объяснила Берта. – Правда.
- Я верю, - ответил Хьюго, принимаясь подтаскивать к борту всё, что могло пригодиться для постройки плота, а эта задача для одного человека была не из лёгких. – Она не кажется злой или жестокой. Но она не стала бы тебя защищать, если бы эти скоты решили выполнить свои угрозы. Ты можешь мне помочь? Перетащи сюда те канаты. Но если это будет тебе трудно, то не надрывайся.
- А вон лодка, - сказала Берта. – Пустая. Хорошо бы её подогнало сюда.
Хьюго бросился к борту.
- Где?
- Вон там, - указала девушка.
Шлюпку, брошенную у берега, медленно относило всё дальше в море. Она должна была пройти мимо шхуны, но в отдалении. Если бы Хьюго знал дно в этом месте и если бы ветер был другим, то он попробовал бы подвести судно к шлюпке, но сейчас это было невозможно. Он хорошо это понимал и продолжил торопливо выкатывать пустые бочонки и обвязывать их канатами. Боль в руке напоминала о близком знакомстве с акулой.
Вдруг его обожгла ужасная мысль, что Френк может очень быстро потерять след беглецов и поспешить к Дику, чтобы направить кого-то из матросов догнать и вернуть поисковый отряд, а попутно разделаться с его мальчиком, чтобы отомстить. Надо опередить их, если ещё не поздно! У него нет времени строить плот!
Хьюго бросился к борту, вглядываясь в шлюпку. Скоро она будет ближе всего к шхуне, а затем начнёт отдаляться.
- Не бойся, девочка, - бросил он через плечо. – Я достану шлюпку.
Он почувствовал, как в него вцепились слабые руки и тащат назад.
- Нельзя, мистер Линч! – молила Берта. – Там акула!
Хьюго знал, что их должно быть три, но страх за Дика был сильнее страха перед акулами.
- Я успею, - сказал он, отрывая от себя девушку. – Пока они с той стороны шхуны, я доплыву до шлюпки.
Хьюго отстранил её и бросился в воду, слыша позади себя полный ужаса крик. Он плыл с отчаянием и яростью, подгоняемый не столько страхом смерти, сколько страхом перед последствиями своей смерти. Он должен выжить, иначе погибнет его мальчик, не получит помощи Мулат, а значит, и его дочь, и девушка, племянница его убитого друга, останется на проклятой шхуне без защиты. Стремясь спасти Дика, он подверг опасности жизнь Берты. Но если бы он остался на судне и продолжал строить плот, парня могли бы убить. Джейн! Его дочь! Где сейчас его девочка? Что с ней? Может быть, два беззащитных ребёнка и славная мужественная женщина уже в руках негодяев?
Мысль об ещё одной опасности пришла к нему потом: он мог не найти шлюпку. Расстояние до неё было приличным, и он легко мог проплыть мимо, не заметив её. Он попытался, подобно дельфину, как можно дальше выпрыгнуть из воды, чтобы осмотреться, но вокруг были лишь волны. Он поплыл дальше, но уже не так уверенно. Ещё два раза он выскакивал из воды, стараясь сделать это на гребне волны, чтобы оказаться выше. Шхуна казалась далёкой, а шлюпки не было. Нехорошее предчувствие стало овладевать его сознанием. Было очень похоже на то, что он заблудился, и надо было хотя бы попытаться вернуться. Не придумать ничего глупее того, что он совершил. Найти свой конец в пасти акулы, пытаясь добраться до шлюпки, - не самая умная смерть, но в ней есть оправдание, однако невозможно представить, что он погибнет, потеряв шлюпку и кружась в её поисках совсем не в том месте, где она сейчас находится.
Когда он ещё раз рывком выбросил тело вверх, он увидел сразу два плавающих предмета – шлюпку и знакомый плавник. Продолжать путь к шлюпке было безрассудно, ведь возле была акула, а поворачивать обратно - бесполезно, так как акула уже заметила человека. Хьюго вытащил нож и отдался на милость Божью. Подбираясь к шлюпке, он старался не очень активно двигаться и высматривал то плавник над водой, то саму рыбину в воде. Когда плавника не было, можно было опасаться, что хищница подберётся к человеку снизу. Но это могли сделать и её подруги, поэтому ни в каком случае нельзя было успокаиваться. Пока что акула плавала кругами, не решаясь, не желая или не торопясь напасть.
Когда Хьюго добрался до шлюпки и уже подтягивался, чтобы перевалиться через борт, ему казалось, что в этот последний миг акула отхватит ему ноги, однако всё обошлось. Она по-прежнему продолжала кружить возле него, но в шлюпке он чувствовал себя в безопасности. Бывали случаи, когда акулы даже бросались на лодки или совсем маленькие судёнышки сверху, буквально запрыгивая на них и переворачивая, но его рыбина вела себя мирно.
«Что было бы, если бы Френк задел меня пулей или я сам поранился? - подумал он, сдерживая охватившую его дрожь. – Впрочем, меня бы сразу разорвали на куски, и я не успел бы подняться на борт «Александрии» и освободить Берту. А теперь быстрее! Нельзя терять времени».
Легко командовать себе: «Быстрее!» А как одному быстро пригнать шлюпку к судну? У него всё сердце изныло, пока это свершилось.
- Берта, брось сверху конец! – велел он заплаканной девушке. – Нет, не всю верёвку! Один конец привяжи, а другой бросай мне.
Он быстро вскарабкался на борт, и ему на шею бросилась его рыдающая подопечная.
- Похоже, ты боялась больше, чем я, - добродушно заметил он. – Ну же, успокойся, дитя. Разве племянница моего друга Одина может плакать?
Он ласково обнимал девушку и думал о том, как бы он хотел, чтобы его дочь плакала сейчас на груди у Мулата, благодаря за своё спасение. Да не одна Джейн, а ещё Роза и мисс Фэрфакс.
- Успокойся, девочка. Надо спешить.
Первым делом он распустил неумело завязанный Бертой узел и заново привязал конец, потом позаботился поставить на шлюпке парус, спустил в неё девушку и отвалил от борта.
- Две акулы! – вскрикнула Берта.
- Их должно быть три, - поправил её Хьюго и сообщил, желая подбодрить бедняжку. – Вон та – моя знакомая. Это она позволила мне доплыть до шлюпки. Если бы я заранее рассмотрел, какая у неё добродушная физиономия, я бы так не перепугался.
Прежняя Берта хохотала бы до слёз, но нынешняя лишь невесело улыбнулась.
- А другая… - продолжал Хьюго, сидя у руля. – Я тоже с ней, можно сказать, подружился. Она всё кружила возле меня, когда я сидел по горло в воде, обнимая якорную цепь, а потом хотела познакомиться поближе. Я не понял её доброго порыва и ударил её в глаз, на что она, как и подобает разумному существу, обиделась.
Берта с восхищением смотрела на храбреца, и ей казалось, что, кроме её дяди и брата Акселя, может, ещё Джо и Кнута, не может быть человека лучше. Почему он такой старый? Он старше дяди Ниссе.
Капитан Линч не подозревал, что может вызвать у молодой девушки иное чувство, помимо благодарности. Для него это была всего лишь девочка чуть старше его дочери, о которой он услышал недавно и которую увидел впервые, но не чужая ему, раз она была племянницей его друга.
Он направил шлюпку к той части берега, возле которой были камни, и причалил в том месте, где она будет скрыта от чужих глаз.
«Может, она будет срочно нужна, а может, её разобьёт, если налетит шквал», - подумал он, но не мог терять время на её безопасное устройство. Он попросту обмотал причальный конец вокруг камня, завязал узел и перенёс Берту на сушу.
- Куда теперь? – вырвалось у него.
Если бы он мог разорваться, то помчался бы в разных направлениях, спеша на помощь дочери и Дику, почти сыну, но поскольку человек на такое неспособен, приходилось выбирать.
- Куда? – переспросила девушка, думая о брате.
Хьюго знал лишь место, где выбрался из шлюпки Мулат со своими подопечными, но не знал, куда он их повёл, зато ему было хорошо известно, куда пошёл отряд Дика. Если он пойдёт на поиски Мулата, то может проплутать до темноты, но никого не найти, а своего парня он догонит быстро, ведь с носилками нельзя двигаться быстро. Тогда он оставит Берту с её братом и профессором в укромном месте, а они… нет, не они, а он один, уже спокойный за своего мальчика, пойдёт искать Мулата.
- Сначала пойдём в ту сторону, - ответил он.
Очень скоро он понял, что догнать отряд будет не так легко, как он предполагал. Берта изо всех сил старалась не задерживать его, но была слишком слаба и у неё подгибались ноги.
- Я не могу идти, мистер Линч, - призналась она. – Оставьте меня где-нибудь, и я буду ждать там, а потом вы за мной зайдёте.
Это был бы хороший выход, если бы Хьюго знал, что здесь безопасно и на девушку не нападёт какой-нибудь зверь, а также если бы он был уверен, что уцелеет и сможет забрать её позже. Да и как эта девушка, пережившая столько горя и страхов, останется совсем одна?
- Не беспокойся, девочка, - сказал он, подхватывая её на руки. – Мы прекрасно дойдём вместе.
Капитан Линч был ещё силён и вынослив, но трудно бы ему пришлось, если бы на него не выскочил заблудившийся, но наконец-то нашедший дорогу Задник. Это произошло так неожиданно, что оба вздрогнули. У матроса душа ушла в пятки, а Хьюго чуть не уронил девушку и решил уже, что сейчас на него набросятся Френк и его шайка. Он поставил Берту на ноги, указал жестом, куда отойти, и вытащил нож. Еще неизвестно, кто был сильнее, но один думал о том, чтобы защитить, а другой – чтобы защититься, поэтому моральное превосходство было на стороне Хьюго. Задник начал пятиться, и это навело кока на догадку.
- Ты один или с кем-то? – спросил он.
- Я не хочу с тобой ссориться, Хьюго, - заявил Задник. – Ты меня обидел, но ссориться с тобой я всё равно не хочу. Убери нож.
- Где Френк, Салли, Мореход и Март? – спросил капитан Линч.
- Там, - махнул рукой матрос. – Но я на это не согласен. Я нанимался только лишь искать какого-то типа. Я не нанимался убивать или быть убитым.
Хьюго убрал нож.
- Всё в порядке, Задник, - сказал он, показывая пустые руки. – Я тоже не хочу с тобой ссориться. Ты с остальными преследовал Мулата…
- Не нужен он мне. И бабы мне не нужны. Даже мисс Фэрфакс мне не нужна. Я оттуда ушёл. Да лучше я один останусь на этом острове, чем переживать такие ужасы.
Хьюго хотел сказать, что это не остров, но раздумал, занятый более важными вещами.
- Мулата поймали? – спросил он, предчувствуя недоброе.
- Да.
Отцу Джейн захотелось умереть, чтобы не слышать, что его дочь в руках Френка и его негодяев.
- Его поймали, но перед этим он убил Марта. Его сначала избивали, а потом пытали и требовали, чтобы он сказал, куда побежали женщины. Он не говорил. Я сбежал и не знаю, что было дальше.
- Скорее туда, Задник! – приказал Хьюго. – Показывай дорогу!
- Нет! – решительно отказался матрос. – Я скажу, где это, но сам туда…
Он умолк, почувствовав у горла нож.
- Послушай меня, трусливая подмётка! Если ты вздумаешь от меня ускользнуть, то я продырявлю твою пустую башку, а если вздумаешь меня обмануть, то я выпушу из тебя живого кишки и буду наматывать их на шпиль…
- Да я же не отказываюсь! – взвыл матрос, поверив, что у кока есть пистолет. – Пошли.
- Далеко?
- Нет. Надо пройти в тот лесок. Как я ухитрился сбиться с пути, когда возвращался?
Хьюго вновь поднял девушку, карауля

Реклама
Книга автора
Великий Аттрактор 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама