Произведение «Карта Филина. Части 1-2» (страница 57 из 139)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Приключение
Темы: 1карта2Филин
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 6
Читатели: 9417 +42
Дата:

Карта Филина. Части 1-2

Хьюго, но он полагал, что после получасового ожидания без всякого дела его дорогой друг Бешеный так намучается неизвестностью, что легче согласится выполнить его поручение. Сам он тоже настраивался провести разговор наилучшим образом.
Когда раздался условленный стук, он принял озабоченный вид и впустил гостя.
- Проходи, Хьюго, садись, - пригласил он. - Как прошло плавание?
- Спокойно, - кратко ответил капитан Линч, ожидая своего приговора.
- Я с первого взгляда понял, что камни не найдены.
На этот счёт мистер Паркер не сомневался. Если уж Палтус сумел стащить их и при этом подставить мальчишку, то он сумеет и спрятать их. Его так и подмывало спросить про сына Мулата и увидеть, какое лицо будет при этом у Бешеного, но он побоялся, что тому покажется странным его интерес к какому-то ребёнку, когда у них есть более важные заботы.
- Мы облазили люггер сверху донизу, но ничего не нашли, - подтвердил Хьюго, не выражая никаких эмоций, что яснее всего показывало, насколько он огорчён.
- Неужели ты так легко расстанешься с «Французом»? - спросил хозяин.
Он с излишней отчётливостью произнёс название люггера, зная, насколько это имя дорого капитану.
- Что же мне остаётся делать? - с деланным равнодушием сказал Хьюго. - Познакомиться с людьми, с которыми ты связан, и перерезать им глотки?
Мистер Паркер поёжился.
- Чтобы в ответ они сожгли меня вместе с моей таверной? Они и до тебя доберутся.
- Тогда к чему твой вопрос?
- А если бы тебе предложили, к примеру, не расставаться с твоим люггером окончательно, а остаться там капитаном? Владельцем будет другое лицо, а ты будешь на нём плавать.
Хьюго подумал, что на другое судно он сможет наняться всего лишь матросом, поэтому намного лучше наняться капитаном на своего «Француза» и продолжать прежнюю, казавшуюся ему сейчас такой уютной жизнь. Но что будет приказывать ему его новый хозяин?
- Что я должен буду делать? - спросил он.
- То же, что ты делал до сих пор: перевозить товар.
Капитан Линч знал товары разного свойства.
- Какой товар? - сейчас же поинтересовался он.
- Не думай, что тебя хотят поймать в ловушку, Хьюго, - проговорил мистер Паркер с укором и с прежним озабоченным видом. - С тобой поступят честно. Это будет самая обычная контрабанда, которую ты перевозил до сих пор. Не знаю, как покажется тебе такое предложение, но я был рад его услышать и думал, что ты сейчас же за него схватишься.
Капитан Линч был ошеломлён. В мыслях он уже простился со своим судном и не мог отделаться от горьких сожалений, а сейчас на него вдруг валится такая удача.
- Я ведь не бесчувственный, Хьюго, - сказал хозяин таверны. - У меня тоже есть сердце и совесть. Думаешь, я не понимаю, что сам навязал тебе эти камни и, значит, виноват в твоей утрате. Я тоже теряю таверну, но… Да что говорить? Мне пришлось долго упрашивать, чтобы нам смягчили наказание.
- Так что таверну ты не потеряешь?
- Потеряю. И не потеряю. Я останусь здесь на тех же условиях, что ты - на «Французе». Я люблю моё заведение так же сильно, как ты - своё судно. Уходить отсюда, расставаться со всем этим для меня было бы мучительно. Я был бы полностью разорён и не знал, куда идти и что начать делать. Я же понимаю, что матрос из меня никудышный. И кок из меня не выйдет.
Хьюго не смог сдержать улыбку.
- Наш доход сильно уменьшится, пока долг не будет нам зачтён, и с этим надо примириться, но зато мы останемся у себя дома. Подумай, Бешеный, ведь ты будешь как прежде управлять своим или почти своим «Французом», командовать своими людьми. Я был у тебя в гостях и видел, как у тебя хорошо. Ты создал у себя что-то вроде второго «Эдема», только гораздо лучше, потому что не занимаешься теми ужасными перевозками. Матросы тебя любят, старик этот… как его?…Дед?.. близкий твой друг. Как можно разрушить то, что ты создал с такой заботой?!
Мистер Паркер заранее продумал свои речи, поэтому ему оставалось лишь произнести их как можно проникновеннее и доходчивее. Сценического таланта ему не хватало, и он произносил заученные фразы с излишней аффектацией, однако его спасала унылость и невыразительность всего его облика, накладывающие отпечаток и на голос. Он говорил напыщенно, но слова в его передаче теряли выразительность, поэтому получилось именно то, что и было нужно: Хьюго заслушался, и горе от потери созданного им мирка сменилось счастьем, что этот мирок не рухнул и он может продолжать жить так же счастливо, как прежде.
- Я ведь не отказываюсь от этого предложения, Вилли, - ответил он. - Я его принимаю. Может быть, со временем мне удастся накопить достаточно денег, чтобы вновь выкупить мой люггер.
«Я только об этом и мечтаю», - подумал хозяин.
- Значит, всё продолжается почти как прежде? - спросил Хьюго, не сумев скрыть своей радости. - И какая же часть дохода мне будет теперь причитаться, компаньон? Надо ещё договориться о выгрузке, а то «Француз» трещит по швам.
- Погоди, Бешеный, - остановил его мистер Паркер, принимая прежний озабоченный вид. - Всё это - твой «Француз» и моя «Весёлая лошадь» - останутся при нас, если ты выполнишь всего одно поручение.
Капитан Линч сразу помрачнел. Он уже настолько освоился со своей удачей, что внезапное заявление о каком-то условии придавило его.
- Какое условие? - спросил он.
- Всего одна перевозка.
- Чего или кого?
- Всего одна, Хьюго, а после этого только контрабанда.
- Нет, - неожиданно жёстко сказал капитан Линч. - Больше я ни во что такое не ввязываюсь.
- Ты губишь и свою жизнь и мою, - горячо, насколько это было для него доступно, проговорил мистер Паркер. - Куда ты пойдёшь? На какое-нибудь дрянное корыто, куда не идут хорошие матросы? Ты был первоклассным матросом, но именно был. Ты уже столько лет капитан, что, наверное, отвык от такой работы. Хочется тебе жить в тесном вонючем кубрике, есть гнилые сухари с тухлой солониной, слушаться приказов грубых шкиперов? Да и как ты докажешь, что был отличным матросом, когда пойдёшь искать себе место? У тебя нет никаких свидетельств. Думаешь, по твоему виду сразу догадаются, что ты прекрасный моряк? Да в тебе сразу видно капитана. А какой капитан пойдёт в матросы, если только он не пират и не контрабандист, для которого настали трудные времена или у него нет на уме каких-то чёрных замыслов? Тебе откажут или сразу арестуют. А что ты знаешь, кроме морского дела? На суше тебе бы осталось только наниматься на самые тяжёлые и малооплачиваемые работы, потому что ты ничего не знаешь, кроме моря. Поверь мне, если ты не примешь условие наших хозяев, ты будешь заниматься, может быть, гораздо худшим, но уже как наёмный бесправный матрос у какого-нибудь зверя-капитана. И я тоже, по твоей милости, окажусь на улице нищим.
Эту речь он тоже продумал заранее, предвидя возражения приятеля.
- Да пойми ты, Вилли, что я уже не тот, кем был когда-то. Я не могу вновь взяться за это дело. Ты не стрелял в несчастных девушек, когда «Эдем» тонул, а я с годами всё чаще вспоминаю их глаза, их крики.
- Они бы всё равно погибли, но более страшной смертью. Вы лишь избавили их от лишних мучений.
- А кто их подверг всему этому? Мы!
- Не было бы нас, их погрузили бы на другое судно. Нет, Бешеный, не вини себя. Джо тоже стрелял, понимая, что это необходимо.
- Пусть так, но больше я их не повезу.
- А кто тебе сказал, что надо перевезти девушек?
- Тогда кого? Негров?
- И не негров, а всего лишь одного-единственного ребёнка.
Капитан Линч непонимающе глядел на своего собеседника.
- Ты не будешь с ним груб, наоборот, постараешься, чтобы ему было хорошо. Просто перевезёшь его до нужного места и передашь человеку, которого я заранее извещу.
- Я не могу тебя понять, Вилли. Ребёнка? Что за ребёнок? Какой-нибудь незаконнорождённый отпрыск королевской фамилии?
- Мне сказали, что отец этой незаконнорождённой девочки желает избавиться от неё любым способом. Он готов выложить за это те самые деньги, благодаря которым мы не лишимся люггера и таверны. Есть несколько способов от неё избавиться, но наши хозяева…
- Пока не хозяева, - поправил его Хьюго.
- Они выбрали самый гуманный.
- И что же эти благодетели хотят? Продать её в какой-нибудь притон далеко за морями-океанами?
- Для этого девочка слишком красива. Именно её красота и поможет ей в её будущей судьбе. Она ещё очень мала, ей примерно… лет пять. Её продадут на Востоке и вырастят для гарема какого-нибудь князька.
- Ты с ума сошёл, Червяк? - осведомился капитан Линч.
Мистер Паркер поморщился, но решил не реагировать на старую кличку.
- Я тоже никогда не имел дела ни с чем подобным, но этот род бизнеса существует. Когда девочка будет доставлена на место, она навсегда исчезнет для мира. Ты думаешь, она будет несчастна? Ошибаешься. Она подрастёт и превратится в крайне невежественную, чувственную и очень довольную своей участью женщину. Ей ничего не надо будет, кроме визитов своего владыки, подарков и болтовни с другими жёнами. Это гораздо лучше, чем если бы её убили или отвезли в чужую страну и выбросили там, где она будет уличной девкой. И за одну эту перевозку мы останемся каждый на своём месте. Ты не потеряешь «Француза», а я - «Весёлую лошадь».
Хьюго в замешательстве молчал.
- Ты пойми, что девочку всё равно туда отвезут, но уже другие, а мы с тобой распрощаемся со всем, что мы создали и что нам так дорого.
- Капитану Тенчу тоже обещали, что он совершит определённое число перевозок и тогда будет свободен, но ты сам помнишь, что из этого вышло.
- Нет, здесь дело будет честным. Всего одна перевозка. Это уже обговорено. Я тоже хорошо помню, в какую кабалу попал наш капитан, и, поверь, его ошибки не совершу. В этом деле замешаны мы оба, не забудь этого.
- Не знаю.
В голове у Хьюго мысли цеплялись одна за другую, создавая полный сумбур. Перевезти ребёнка - и он останется на люггере капитаном. Не перевезти - оказаться нищим матросом, которого, как правильно сказал Червяк, не примут ни на одно порядочное судно. А ребёнка всё равно увезут на Восток, только другие, они же с Червяком, будь он проклят, лишатся всего.
- Если ты ручаешься, что больше ничего подобного не повторится, то я перевезу девочку.
- Всего одна перевозка, я тебе ручаюсь.
- Скажи тем, с кем ты связан, что я согласен, - мрачно проговорил капитан Линч.

Глава 36
Не всё так гладко

Матросы, у которых ещё недавно теплилась надежда, что всё как-нибудь обойдётся, люггер останется у прежнего владельца, и они будут продолжать плавать с любимым капитаном, теперь в унынии топтались на палубе. Хьюго Линч вернулся с тем самым спокойным, даже бесстрастным видом, за которым, как они знали, скрывались глубокие переживания. Значит, их мечты остались всего лишь мечтами и теперь им предстоит задуматься о своей дальнейшей судьбе.
- Можете сходить на берег, ребята, - разрешил капитан. - Но не все сразу. Первыми идут Акула, Попугай, Херувимчик и Палтус. Вернитесь к вечеру, а завтра на берег отправятся остальные.
- Капитан… - начал было Коротышка.
- Разговоры оставим до завтра, - прервал его Хьюго. - Я понимаю, что все вы хотели бы узнать судьбу «Француза», но пока мне нечего вам сказать. Завтра всё узнаете.
Палтус был доволен. Сейчас он встретится с мистером Паркером, а завтра, раз Питер сойдёт на берег, его отправят на камбуз, как в тот раз, когда кок заболел. Вот ему и представится удобный случай забрать камни и сбежать с

Реклама
Обсуждение
     23:50 04.11.2015
Увлекательно написано.
Книга автора
Приключения Прохора и Лены - В лучшей из Магических Вселенных! 
 Автор: Ашер Нонин
Реклама