НОВЫЕ ПОХОЖДЕНИЯ АВАНТЮРИСТА (по страницам дневника изгнанника)было ясно. Я внезапно прыгнул из двери и. обернувшись, сделал убийственный выпад шпагой. Клинок вошел в мягкую плоть плеча злоумышленника, так что он взвыл от боли, выронив нож, несколько секунд назад заткнутый за кушак на поясе. Я понял, что передо мной опасный противник, который не будет ждать, пока я буду его разделывать как куропатку. Поэтому я нанес ему еще один удар в живот своим кинжалом. Но он дернулся, оставив кусок своего мяса, нашпиленного на клинок шпаги, которая воткнулась в бортовую перегородку судна. Удар пришелся вскользь, позволив моему убийце пуститься со всех ног на палубу корабля.
Когда я выбежал на палубу, то на ней никого уже не было. На капитанском мостике я услышал заунывное пение штурмана, стоящего за штурвалом судна. Лишь негромкий плеск за бортом мне указал, где теперь находится злоумышленник. Я уже хотел поднять большой шум на корабле, но вовремя передумал, здраво положив, что пока я объясню вахтенному на ломаном арабском языке, почему я поднял шум, пока он подаст сигнал тревоги, что человек за бортом, пройдет время, нужное для того, чтобы доплыть до берега и скрыться в прибрежных зарослях папируса. Я только подошел к борту и осветил факелом, который взял по дороге, окрестную воду реки, плескавшуюся в борт корабля. Лишь вдалеке от корабля я услышал сдавленный человеческий крик. Но в направлении крика ничего не было видно. Штурман меня громко окликнул, спросив, что случилось. Я ответил, что вышел на палубу подышать свежим воздухом, а то в каюте душно. И вдруг услышал плеск за бортом.
- Может быть, кто-нибудь упал за борт, выпив лишнего? – спросил я штурмана.
- Куда там, все дрыхнут после сладкого ужина, - ответил мне штурман, добавив, - это крокодил. Их много на реке. Не завидую я тому, кто ночью окажется за бортом. Его мигом сожрут крокодилы.
- Извините, штурман, я плохо говорю по-арабски. Что такое «تمساح»?
- Это крокодил по-французски, - ответил мне шейх.
Я машинально к нему обернулся, как только вздрогнул от его неожиданного пояснения. Передо мной стоял шейх Зейд в роскошном красном халате, расшитом золотой ниткой арабской вязью.
- Как, вы то же не спали?
- Меня разбудил шум в коридоре, и я, одевшись, вышел на палубу. Что случилось? - спросил он меня вполголоса.
- Случилось то, что на меня напали: сначала змея в каюте, а потом злоумышленник в коридоре.
- И где он?
- За бортом.
- Штурман прав, если он за бортом, то вполне вероятно, что уже в брюхе у крокодила.
- Я думаю, лучше ему было не прыгать за борт. Так осталась бы целой его шкура. Да еще признался бы в том, зачем покушался на мою жизнь, - сказал я, испытывающе глядя в глаза шейха.
Но шейх, как ни в чем ни бывало, молча смотрел на меня. Только тут я вспомнил о том, что спешил к Кайрилет. Как я мог забыть о ней? Может быть, когда я безрезультатно испытываю шейха своим взглядом, изображая из себя маньяка подозрительности, бедная Кайрилет мучительно умирает от укуса гадкой твари. Я внезапно развернулся и побежал в каюту Кайрилет. Вслед я услышал участливый голос шейха: «Куда вы граф?», да смех штурмана, говорящего что-то о суетливых христианах.
В дверях своей каюты я столкнулся с Кайрилет, озабоченно обратившейся ко мне с просьбой позвать шейха, для того, чтобы он немедленно осмотрел ее служанку. У нее ужасно болит живот.
- Неужели отравили? – я сказал первое, что мне пришло в голову.
- Или сама отравилась. Перед сном Зубейда пила прохладную воду из кувшина.
- Ты пробовала эту воду из кувшина?
- Я не пью воду на ночь.
- Ты вообще прикасалась к этому кувшину?
- Как ты знаешь, я сегодня почти совсем не ела.
- Почему?
- Потому что ты считаешь меня толстой.
- Ты опять за свое. Ты у меня стройнее кипариса.
- Сказал тоже.
- А что? Так говорят арабские поэты, сравнивая тонкую талию девушки с тонко изогнутым стволом кипариса, - сказал я прикоснувшись к ее стройному стану.
- Я далеко уже не девушка.
- Да, неужели. А я этого не знаю.
- Как не знаешь? Значит, мне это только приснилось.
- Ну, конечно, приснилось. Да, а ты проверяла свою каюту?
- Зачем?
- Затем, что ко мне заползла очковая кобра и если бы не комар, который меня разбудил. то я с тобой больше не разговаривал бы.
- Она тебя не ужалила, мой бедный Франсуа?
- Не успела, я разрубил ее на части. Но этого мало. За дверью моей каюты караулил убийца. Я его ранил, но не успел догнать, - он кинулся за борт. Возможно, там он угодил в пасть крокодилу.
- Кто это был?
- Матрос с этого корабля. Мне он показался похожим на одного из подозрительных типов, одетых во все черное, которые следили за мной в Каире.
- Почему ты меня не предупредил об этом? Это маги-смотрители пирамид имеют обыкновение одеваться во все черное.
- Я не был наверняка уверен в том, что они за мной следили.
- Все равно надо было мне все рассказать.
- Кайрилет, не думаешь ли ты…
- Что его подослал «наш друг» Зейд? Верится с трудом. Зачем ему это делать сейчас, когда мы еще не нашли корабль. Да, к слову сказать, зачем ты наплел ему про сосуд в виде богини желания?
- Для правдоподобности объяснения того, что мы охотимся не за кораблем, а за чем-то другим.
- Значит, ты хотел пустить его по ложному следу, придумав какую то сказку. Какие вы писатели фантазеры!
- Я не писатель, а мыслитель, который пробует писать. К тому же чем фантастичнее идея, тем она заразнее. Я проверил это на своем собственном опыте.
- Возможно. Позови шейха.
Нашу беседу прервал внезапный крик Зубейды. Мы тут же побежали в каюту Кайрилет. Нам навстречу с безумными глазами шла, шатаясь и хватаясь за живот, Зубейда. Но она не успела дойти, упав в наши руки и потеряв сознание. Я предупредил желание Кайрилет зайти к себе в комнату за нашатырем, чтобы привести Зубейду в чувство.
В это время из дальней каюты выбежал в растерянности шевалье и подбежав к нам, спросил, что случилось со служанкой мадмуазель Кайрилет. Я попросил его найти шейха на палубе и вернуться с ним обратно сюда к больной служанке. Когда Рауль побежал к шейху, я отправился в каюту Кайрилет, оставив ее наедине с Зубейдой. Казалось, что в каюте все спокойно. Только дурно пахло от таза с содержимым желудка служанки Кайрилет. Я осторожно стал осматривать углы каюты. Было слышно, как шейх подошел с Раулем к женщинам. Затем за моей спиной раздался тихий голос шевалье: «Граф, осторожно, змея висит над вами слева. Я отвлеку ее внимание». Как только он это сказал, так сразу пустил по полу яблоко. Оно покатилось и отвлекло внимание змеи, предоставляя мне драгоценные секунды для атаки. Я проткнул голову змеи насквозь, а затем сорвал ее с веревки, висящей у меня над головой, и стряхнул на пол, и там уже пригвоздил к самому полу. Она, извиваясь и ужасно шипя, обвила клинок своим телом, раня себя и истекая кровью. Мы с затаенным страхом смотрели на судорожные конвульсии издыхающего гада. Вскоре она обмякла и, испустив дух, распласталась по полу.
В дверях показался шейх.
- Так, мало того, что Зубейду отравили, ее еще и укусила ядовитая змея, - сказал нам шейх и затем обратился со словами к своему слуге, - Малех, отнеси тело Зубейды на ее кровать. Пусть Расул проверит каюту господина, там еще могут быть змеи.
- Как Зубейда? – спросил я шейха.
- Умирает, несчастная. Попадись мне в руки ее убийца, я бы своими руками придушил шайтана. Вот смотрите: в этом сосуде есть яд. Понюхайте. Ощущаете запах минадля? Это пахучий признак цианида. Да и содержимое желудка отдает горьким миндалем. А вот второй убийца: типичная египетская кобра (Naja haje haje). У вас, граф точный удар.
- Если бы не шевалье, то аспида я точно не увидел.
- И где он был?
- На веревке.
- Это похоже на кобру. Она умеет ползать по чему угодно и любит свисать с веток деревьев, жаля свои жертвы. Когда она нападает, то сначала сжимает свою жертву, чтобы нанести правильный укус, - зубы у нее короткие. В вашем случае она обвилась бы вокруг вашей шеи и потом ужалила в щеку. Так она, во всяком случае, поступила с Зубейдой. Пойдемте ко мне в каюту, там уже нас ждет Кайрилет. А Расул в это время проверит вашу каюту. Он даже в детстве учился на базаре у заклинателя змей.
В каюте шевалье узнал о том, с какой целью мы пустились в такое опасное путешествие по Нилу. А мы с Кайрилет узнали, кто такие маги, охраняющие покой пирамид, а также то, что мой слуга таинственным образом исчез. Шевалье и шейх предложили своих слуг в качестве ни к чему не обязывающей услуги благородных людей. Затем мы поделились своими соображениями о ночном преступлении.
- Вероятно, вашим убийцей был один из учеников этих черных магов. Он нанялся матросом на корабль. Маги умеют принимать вид, какой им нужен. Улучив момент, он подкинул ночью вам змей и поджидал под дверью, чтобы, если вы не умрете, убить вас своими собственными руками. В случае с прекрасной госпожой Кайрилет он выбрал яд. В качестве сопутствующего средства использовал змею.
- Как у вас шейх складно все получается, - похвалил с иронией Зейда ибн-Сабита шевалье.
- Да, все бы так и случилось, если бы на месте жертвы не оказался граф, который самого убийцу сделал жертвой крокодила.
- Вдруг убийца все же скрылся на фелуке? – спросила шейха Кайрилет.
- Это мы узнает утром, когда капитан сделает по моей просьбе перекличку экипажа корабля, - попробовал шейх успокоить Кайрилет.
С этими целебными словами, которые нам прописал заботливый доктор, мы разошлись по своим каютам. Но я не мог сомкнуть глаз, до самого утра размышляя о том, что произошло на самом деле и чем это нам грозит в будущем.
Меня мучил вопрос: «Кто подослал ко мне и Кайрилет убийцу»? Это был первый, но не последний вопрос. Чего он хотел добиться: нашей смерти или проверял нас, нашу находчивость, играл нами?
Был ли это де Лоррен? Откуда ему взяться в Египте. Или нас сопровождал его тайный шпион? Но рядом с нами не было такого злодея. Нас сопровождали только шевалье де и шейх Зейд ибн-Сабит. Шевалье в какой уже раз был моим если не спасителем, то добрым помощником. А шейх был нашим партнером по поиску солнечной лодки Ра и фигуры богини-исполнительницы желаний смертных.
На роль вероятных убийц подходят члены секты черных магов, во всяком случае, один из них. И есть основания так полагать: взять хотя бы моего коридорного противника так похожего на одного из «людей в черном». Но эта гипотеза уж слишком простая. А все простое на самом деле самое сложное. Не все так просто, как кажется на первый взгляд подозрительного человека, всюду ищущего соглядатая, но не замечающего его под своим носом.
Можно даже согласиться с тем, что некто следил за мной и этим некто был маг-поклонник пирамид. Почему бы нет? Но зачем ему нас преждевременно убивать до того, как он все узнает о нашей миссии? Не логично. Можно, конечно, отделаться замечанием о том, что в фанатизме хранения тайн пирамид нет логики. Но это неубедительно. То, что он за мной следил, не означает то. что он покушался на мою жизнь. Не он первым на меня напал. Напал на него я, а он даже не стал
|