Произведение «Spoudogeloion. История Европы в романах» (страница 31 из 212)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Роман
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 8
Читатели: 10744 +24
Дата:

Spoudogeloion. История Европы в романах

раньше с девушками? – продолжала допытываться Алиса. – На мельнице или ещё где? По примеру своего отца?
– Что? – насупился Жак-Франсуа.
– А ну-ка, проверим, – Алиса села к нему на колени и впилась поцелуем в губы.
– О-о-о! – вырвалось у него, и он окаменел.
Алиса обняла его, но он по-прежнему сидел, как истукан. Тогда она взяла его руки и положила себе на спину.
– Ну же! Обними меня, как следует!
Жак-Франсуа начал робко гладить её по спине.
Так продолжалась долго: Алиса целовала и ласкала его, но Жак-Франсуа всё гладил, да гладил ей спину, едва касаясь платья. Тогда она опять взяла его руки и положила себе на грудь.
– Ну же, – повторила она и поцеловала его так страстно, как могла.
Жак-Франсуа задрожал.
– М-м-м, – промычал он и сильно стиснул её.
Алиса вскрикнула:
– Эй, полегче!
– О! – простонал он. – Это… О-о-о!..
Он продолжал ласкать её грубо и неуклюже, пока ей это не надоело.
– Хватит! Успеем ещё наиграться, – Алиса оттолкнула его и встала. Поправляя платье и вытирая губы, она сказала: – А ты совсем не умеешь целоваться, – ясное дело, с девушками ты раньше не любезничал. Наши деревенские парни посмелее тебя… Как же мы дальше-то с тобой будем?
– Я… Ну это… Я… – Жак-Франсуа не нашёл, что ответить, и беспомощно развел руками.
– А на вид такой крепкий, – усмехнулась Алиса. – Я думала, что муженёк у меня будет хоть куда.
– Да я… – пробормотал Жак-Франсуа.
– Однако свадьба назначена, – не отменять же её? – решительно сказала Алиса. – Ну, а после свадьбы… Там видно будет.
***
Сэру Ричарду, – Хромому Ричарду, как его прозвали после того, как его нога была изувечена в бою, – в последнее время не везло, хотя до этого его жизнь была отмечена многими удачами. Он родился в Англии в знатной семье и уже в девять лет был представлен королю, взявшему его под свою опеку. Благоволение короля не оставляло Ричарда и впредь: за верную службу он был отмечен многими наградами, получил и земельные владения. Это множило число врагов и уменьшало число друзей сэра Ричарда, ибо нет ничего более вредного для дружбы и питательного для вражды, чем зависть, но он с холодной усмешкой наблюдал людское непостоянство. Обладая мужеством, отвагой, военным талантом и незаурядной физической силой, сэр Ричард полагал, что сможет одолеть своих соперников, даже если они все разом нападут на него. Впрочем, он старался не допустить этого и сам нападал то на одного, то на другого, нанося им чувствительные поражения.
После смерти короля сэр Ричард без колебаний признал власть его малолетнего наследника, несмотря на то, что многие в Англии переметнулись на сторону королевского брата, – недаром на гербе сэра Ричарда был девиз: «Верность делает меня стойким». В последующие годы сторонники юного короля и сторонники его дяди отчаянно сражались между собой, и сэр Ричард играл далеко не последнюю роль в этой ожесточенной борьбе. В конце концов, дядя короля умер, – умер и сам король, успевший состариться, пока половина страны воевала за него, а половина – против. Погибла и большая часть сражавшихся, после чего оставшиеся в живых призадумались и решили  избрать короля, который всех бы устраивал.
Сэр Ричард, который, как ни странно, уцелел в этой длительной войне, совершенно растерялся, узнав о её завершении. Кому ему было теперь хранить верность, – ведь никого не осталось из тех, кому он давал клятву? Тогда, найдя какого-то дальнего родственника последнего короля, – расслабленного старика, не помышлявшего о троне, –  сэр Ричард признал его своим повелителем и повёл солдат сражаться за него. Увы, они не оценили этого высокого порыва и в первом же бою перешли на сторону неприятеля. Сэру Ричарду было предложено сдаться, однако он не сложил оружие и продолжал отбиваться до тех пор, пока не упал от сыпавшихся на него со всех сторон ударов.
Его былые соратники, почувствовав к нему жалость, взвалили бесчувственное тело рыцаря на лошадь и отправили в ближайшую деревню, уверенные, что он вскоре испустит дух. Однако, получив в дополнение к своим старым ранам ещё одиннадцать, он остался жив, только малость повредился рассудком. Встав на ноги, сэр Ричард проклял неблагодарную Англию и отправился на континент, где решил собрать новый отряд, чтобы вернуться на родную землю подобно Вильгельму Завоевателю. К большому его разочарованию сэра Ричарда, во всей Европе ему не удалось сыскать и десятка человек, готовых сражаться во имя этой цели. Тем не менее, он не терял надежды, – имя Хромого Ричарда кое-что значило, и люди всё же шли к нему. Среди них встречались настоящие рыцари: чего стоил, например, Клеменс, – это был очень хороший рыцарь! Единственным его недостатком была чрезмерная любовь к прекрасному полу, – не возвышенная, но вполне плотская, земная, – однако суровый Ричард, сам никогда не позволявший себе плотских утех, прощал Клеменсу этот недостаток.
В последние месяцы Хромой Ричард дрался на стороне герцога Раймонда: по его приказу он совершил поход по тылам неприятеля, чтобы вызвать сумятицу и страх перед решительным наступлением герцога. Противник бросил в погоню за отрядом свою лучшую конницу, – она уже дважды настигала его и он понёс существенные потери в стычках с ней. Отрываясь от преследования, отряд Хромого Ричарда прошёл через широкую холмистую равнину и неожиданно оказался в деревне Всесвятское.
Заметив вражеское войско, её жители припрятали то немногое, что могло привлечь чужаков и что можно было быстро припрятать, – самое ценное и без того было надёжно спрятано, – после чего надели на себя худшее, что у них имелось, и приготовились к встрече. Война была для них обыденным делом, на долю каждого поколения выпадало по несколько войн: будут грабежи, будет насилие, убьют, возможно, кого-нибудь, – что же, таково божье наказание за наши грехи и надо терпеливо сносить его. Так как учил кюре и так считали сами жители Всесвятского. «Вражеские солдаты придут и уйдут, а мы останемся. Другие пусть сопротивляются, если хотят, а мы переждём», – говорили они, радуясь своему терпению и своей хитрости.
Ни встречая ни малейшего сопротивления, воины Хромого Ричарда входили в дома и брали всё, что хотели. Особенным вниманием пользовались деревенские женщины и девки, – ими не брезговали и рыцари, которым не подобает невежливо обращаться со знатными дамами, но с деревенщиной нечего церемониться. Пронзительный женский визг раздавался в деревне; мужчины морщились и делали вид, что их это не касается, – куда же от этого денешься? После каждого вражеского нашествия во Всесвятском рождались дети от чужаков, и ничего тут не поделаешь…
Алиса спряталась от незваных гостей на мельнице, – отец велел ей бежать туда, когда солдаты вошли в деревню. Мельник был крайне недоволен приходом своей будущей снохи:
– Самому бы уцелеть, а тут ещё она навязалась, – сказал он жене. – А главное, как бы не нашли кубышку с деньгами.
Жена молча поджала губы.
Жак-Франсуа поднялся с Алисой на чердак.
– Ты бы это… Отошла от окна, что ли, – проворчал он. – Из деревни увидят.
– Я хочу посмотреть, – возразила она.
– Чего там смотреть, – буркнул Жак-Франсуа. – Нечего там смотреть…
Алиса упрямо продолжала стоять у чердачного оконца. Было видно, как солдаты шныряют по деревне, несут какие-то вещи; отчаянно кудахтали и летели по улице куры; от крайнего дома тащили козу, она упиралась всеми четырьмя ногами, мотала головой и жалобно кричала. Иногда на дорогу выскакивала, вопя, растрёпанная женщина; вслед за ней выбегали солдаты, догоняли её и утаскивали обратно во двор.
Но не это занимало Алису: она не могла оторвать взгляд от рыцаря на белом коне. Этот рыцарь в сияющих доспехах медленно ехал по улице, будто не замечая того, что творилось вокруг. На таком расстоянии Алиса не могла разглядеть его лицо, но была уверена, что он молод и красив.
Её сердце сильно забилось. «Это он», – вдруг подумалось ей, – и тут же их взгляды встретились. Это было невероятно, но Алиса была уверена, что рыцарь разглядел её, – в следующий миг он пришпорил коня и направился к мельнице.
– Дождалась? – испуганно сказал Жак-Франсуа. – Говорил тебе, не стой у окна.
Алиса отошла от оконца и села на табурет. «Да, дождалась», – проговорила она про себя, с радостным и тревожным волнением ожидая того, что будет дальше. Вот стук копыт приблизился к мельнице, вот скрипнула дверь, вот раздался голос мельника: «Приветствуем вас, господин. Мы живём скромно, у нас ничего нет…». Вот шаги рыцаря послышались на лестнице, вот он взошёл наверх. Алиса встала ему навстречу, – да, она не ошиблась, он был молод и красив.
– Это моя невеста, господин. Так это… Чтоб значит… – просипел Жак-Франсуа.
– Пошёл вон, – коротко приказал ему рыцарь и Жак-Франсуа послушно подчинился.
– А ты красавица, – сказал рыцарь, с восхищением глядя на Алису. – Чертовски хороша! А какие милые у тебя губки, – должно быть, твой поцелуй сладок, как мёд.
Он подошёл к ней обнял и поцеловал. Алиса затрепетала; вначале она хотела оттолкнуть его, но потом обмякла в его крепких объятиях и ответила поцелуем на поцелуй.
– А ты страстная, – сказал рыцарь. – Как тебя зовут?
– Алиса, – прошептала она.
– Полюби меня, Алиса, как я полюбил тебя, – он подхватил её и понёс в угол на сваленные там мешки. Алиса, глядя ему прямо в глаза, обняла его за шею…
Когда всё закончилось, рыцарь потрепал Алису по щеке и ласково произнёс:
– А ты, оказывается, до сих пор была девственницей. Что же ты не предупредила, – я был бы нежнее с тобой.
– Как твоё имя? – спросила Алиса.
– Клеменс, – отвечал он.
– Клеменс… – повторила она.
– Возьми вот это, – он протянул ей золотую монету. – Тебе на приданое. И скажи своему жениху, чтобы он не сердился. Он счастливее меня, впереди у вас ещё столько восхитительных ночей.
Алиса с презрением отбросила монету.
– Не надо. Я не из-за этого…
– Как знаешь, – беспечно сказал Клеменс. – Прощай. Мы скоро выступаем.
Алиса ничего не ответила. Он хотел поцеловать её, но она отстранилась от него.
– Прощай, – ещё раз сказал он и ушёл.
…Через час отряд Хромого Ричарда покидал деревню. Жители Всесвятского стояли у домов и угрюмо, исподлобья глядели на последние приготовления солдат к отъезду.
– Быстрее, быстрее, чёрт возьми! – торопил их сэр Ричард, в полном боевом облачении уже сидевший на своей лошади. – Погоня не за горами. Пошевеливайтесь, дьяволы!
– Успеем, – лениво возразил ему Клеменс, развалившись в седле своего коня.  – В конце концов, нам был нужен небольшой отдых.
– Всё? – спросил сэр Ричард, когда солдаты были готовы. – Пошли!
В этот момент кто-то тронул Клеменса за ногу. Обернувшись, он увидел Алису.
– Чего тебе, красавица? – спросил он, улыбаясь. – Потеряла тот золотой, что я тебе дал?  На, возьми ещё монетку, – ты того стоишь!
– Нет, – сказала Алиса. – Я поеду с тобой.
– Что вдруг пришло тебе на ум, красавица? – удивился Клеменс. – Мы солдаты, мы воюем. Зачем мы тебе, зачем ты нам?
– Я поеду с тобой, – твёрдо ответила Алиса. – Если ты меня прогонишь, я всё равно буду идти за вами.
– Очередное приключение? – недовольно проговорил слышавший весь этот разговор сэр Ричард. – Прогони её и поехали!
– Я умею ходить за больными, я могу перевязывать раны, – быстро сказала

Реклама
Обсуждение
     00:57 22.12.2015
Ваша "История Европы" очень интересна и оригинально сконструирована. Я филолог-романист, специализировалась по западно-европейской литературе, поэтому мне было очень приятно читать всё это, узнавать знакомые мотивы.

Единственное огорчение, которое я испытала при чтении вашей работы, это то, что 158 страниц за один раз не прочитаешь, закладки не предусмотрены. Придется скачать на планшет. Лучше было бы разделить текст на главы по 4-6 страниц и выложить отдельными частями.

То, что успела прочитать, ОЧЕНЬ ПОНРАВИЛОСЬ!!! Огромное спасибо!
Книга автора
Великий Аттрактор 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама