Произведение «Spoudogeloion. История Европы в романах» (страница 188 из 212)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Роман
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 8
Читатели: 10897 +4
Дата:

Spoudogeloion. История Европы в романах

прыжках, в хожденье по канатам,
Кричу последнее прости.

Ищейкам, этим гнусным псам,
Зубастым, сытым и мордатым,
Я тоже должное воздам,
И прямо в морду этим катам
Таким рыгну я ароматом
Какого не перенести.
Всем прочим, бедным и богатым,
Кричу последнее прости.

Пропев в третий раз «последнее прости», Франческо с грохотом разбил об угол стола свою глиняную кружку, закричал: «Прощай, Флоренция!», - и вдруг издал звук, который не принято издавать в обществе. Его друзья сморщились, а Франческо бешено захохотал и завалился на лавку.
– Ему ударили камнем по голове, - пояснил Бенвенуто извиняющимся тоном.
– Видимо, последствия того удара не прошли для него даром, - прошептал Андреа, с сожалением глядя на хохочущего Франческо.
***
На следующее утро Джованни пошел в Городской Суд. Там он дождался заместителя председателя и гордо сказал ему:
– Ну что, удалось вам поймать Бенвенуто? Десятки ваших ищеек рыскали по всему городу, а он ушел от них, словно матерый волк от загонщиков. Теперь он уже далеко, и вам не схватить его. Вы видите, единый Бог ведал, что должно было постигнуть моего сына, а вовсе не вы!
– Ну, пусть только еще раз попадется нам в руки! - возразил тот.
– Благодарение Богу, который вызволил его из ваших лап! И уж верно затем, чтобы сохранить Бенвенуто для великих дел, - гордо проговорил Джованни, и, не попрощавшись, развернулся и пошел к выходу. У заместителя председателя задергалась щека.
– Но во Флоренции твоему сыну больше не жить! – со злостью крикнул он в спину Джованни.

Глава II. Ювелир Святого престола

Часть 1. На ком следует жениться, а на ком – нет. О служанке, которая могла не только выполнять домашнюю работу, но была способна и на многое другое. О чем думают девушки, когда им рассказывают серьезные вещи об искусстве. Что может выкинуть будущая теща. О колдовстве как средстве познания действительности. О том, что плата за девственность может быть слишком большой. О том, что жениться не следует вообще

«Когда мужчина доживает свой третий десяток лет, ему пора задуматься о создании семьи, - читал Бенвенуто письмо отца. - Я не буду убеждать тебя, что семейная жизнь – это рай земной, но есть испытания, которые делают нас тем, чем мы должны стать по замыслу Божьему. Женщина, не произведшая в муках ребенка на свет, - не женщина; мужчина, не прошедший через горнило семейного очага, - не мужчина.
Вспомни о твоем отцовском долге, о том, что ты обязан продолжить наш род, нить которого тянется через тысячелетия и не прерывается, несмотря на все беды, войны, катастрофы и болезни. Большой грех возьмешь ты на себя, если оборвешь эту нить.
Подумай также о преемственности. Господь сотворил человека по образу и подобию своему, и ты должен сделать то же. Если у тебя родится сын, он продолжит твое дело и еще более возвеличит талантом наше имя. Это будет таким утешением для тебя в старости, - можешь мне поверить, мне посчастливилось это испытать!
Но позволь мне дать тебе советы относительно выбора жены.
Супругу себе выбирай миловидную, но не красавицу, ибо красавица всем нравится. А женщина – твердыня ненадежная: рано или поздно эта крепость сдастся. Дабы не пострадала твоя честь, тебе придется держать красивую жену взаперти, но тогда люди тебя станут упрекать за то, что ты никому ее не показываешь, а жена уж тем более не простит тебе своего заключения в четырех стенах.
Итак, пусть твоя жена будет симпатичная, - и этого довольно; ты берешь ее только для себя, а не для всех.
Умную также не бери в супруги. Женский ум бесплоден, он подобен сырому пороху: шипит, а выстрела не производит. Зачем тебе слушать это шипение? В семье должна быть одна умная голова - мужская, а двухголовые уродцы жить не могут.
Итак, женись на девушке смышленой, а умная пусть себе умничает без тебя.
Спаси тебя бог привести в свой дом богатую супругу, равно, как и бедную! Первая будет помыкать тобой, так как власть денег – огромная сила, большая, чем авторитет мужа; вторая станет тратить твои деньги без удержу, ибо, живя в бедности, не приучена была бережно к ним относиться.
Итак, найди себе невесту с приданным, но не с таким, чтобы оно уничтожило твое главенство в семье.
Последний совет – по порядку, но не по важности. Прежде чем пойти с девушкой под венец, разузнай все хорошенько об ее родителях: доброго ли они нрава, не замечено ли за ними чего дурного, нет ли в их доме какой-нибудь скверны, не было ли в их роду каких-нибудь болезней, передающихся по наследству. Обрати внимание на отношение отца и матери к дочери - не балуют ли они ее, не дают ли лениться, приучили или нет к домашнему труду.
Итак, выбери себе невесту из хорошей здоровой семьи, не избалованную, трудолюбивую, умеющую вести домашнее хозяйство, - и будет в твоем доме лад и прядок.
Заклинаю тебя, Бенвенуто, не забудь мои советы, когда соберешься жениться, но и не затягивай со свадьбой!
Любящий тебя отец.

P.S.   Проклятая старческая память! Забыл сообщить главную новость: у твоей сестры родился еще один сын, так что теперь у тебя общим счетом шесть племянников и племянниц. Скоро собираюсь съездить к Липерате в гости, посмотреть на внуков. У ее мужа дела по-прежнему идут неважно; может быть, его сглазили или колдовство какое сотворили, - ни в чем нет везения. Спасибо тебе, мой добрый Бенвенуто, за то, что ты помогаешь им деньгами, иначе было бы совсем худо. За меня не беспокойся, - зимой я приболел, но сейчас чувствую себя хорошо. Те золотые, которые я выручил от продажи нашей второй мастерской, целы и припрятаны в надежном месте, известном тебе. Я их трогать не буду, пускай останутся на черный день. Много ли мне нужно? С избытком хватает того, что я получаю, выполняя небольшие заказы. Одно то, что я ставлю на свои работы клеймо с нашим родовым именем, поднимает их цену, - ведь ты так популярен у нас! Слава о твоих успехах в столице дошла и до нашего города; твои добрые знакомые Сальвадоро и Микеле прямо-таки лопаются от зависти, - как бы не померли, бедняги!
Теперь вроде бы все написал. Еще раз прощай.
Джованни, твой отец».

Отложив письмо в сторону, Бенвенуто выпил вина, взял свечу и пошел в комнату напротив, где жила его служанка Фаустина. Работники Бенвенуто, жившие внизу, на первом этаже, слышали скрип деревянных половиц под ногами хозяина и, подталкивая друг друга в бока, отпускали соленые шуточки:
– Печка растоплена, пора поворошить угли кочергой!
– И бросить в огонь полено, чтобы жарче пылало!
– Печь большая, если хочешь ее протопить, как следует, то одним поленом тут не обойдешься!
– Ничего, наш хозяин может подбрасывать их хоть до утра!
– А утром у него хватит сил, чтобы еще и трубу прочистить!
– Вот за что его любят хояйки печного хозяйства, - он знает толк в печном деле!
***
Фаустина была искусна в плотских утехах, Бенвенуто должен был признать, что даже в молодости у него не было таких забав. Обычно он занимался любовью с Фаустиной часами напролет, до тех пор  пока не падал, истомленный, на постель и не засыпал мертвецким сном, а случалось такое уже на рассвете. В эту ночь Бенвенуто, однако, сделал перерыв в любовных играх и начал с Фаустиной обстоятельный разговор.
– Послушай, Фаустина, послушай же меня, тебе говорят! Подожди немного, я хочу тебе сказать… Оставь это! Святые угодники, не заводи меня! Послушай, Фаустина, - да послушай же, черт возьми!
– Что с тобой, милый? А, ты, наверно, придумал что-то новенькое? Ну, расскажи, что у тебя на уме, шалунишка?
– Оставь это, Фаустина! У меня серьезный разговор.
– Серьезный разговор? Да ты рехнулся! А, поняла! Я тебе надоела и ты собираешься меня выгнать?! Бессовестный подлец! Бессердечный негодяй! Бесстыдный развратник! Я ли не тащила на себе все домашнее хозяйство за те жалкие гроши, что ты мне платил! Я ли не ублажала тебя за ту же плату, - редкие подарки, что ты мне подносил, можно и не вспоминать! А сколько раз я позировала тебе, голая, для твоих богомерзких работ! А в каких позах! Святая Сусанна! Какие позы ты заставлял меня принимать! Я даже на исповеди не могу рассказать об этом! И после всего этого ты собираешься выгнать меня?! Ах ты, неблагодарный мерзавец! На тебе, получи для расчета!
– О, боже! Не дерись! Хватит драться! Да я не о том хотел с тобой говорить! Хватит драться, тебе сказано!
– Отпусти мои руки, палач! Эй, люди, на помощь, убивают!
– Не кричи, ради всего святого! Да послушай же меня, Фаустина! Я не собираюсь тебя выгонять! Напротив, я повышу тебе жалование, - да поразит меня чума, если вру!
– Перекрестись и поклянись, что говоришь правду!
– Клянусь спасением души!
– Ладно… Так о чем ты хотел со мной потолковать?
– Ты мне рассказывала о своей двоюродной сестре…
– Об Анжелике? Прелестная девушка, можешь мне поверить! Шестнадцать лет, - свежа, как розовый бутон, и нежна, как аромат фиалки. Скромница, тихоня, но в глазках огоньки горят, - ох, и повезет же тому, кто разожжет в ней пламя! Характер – сама доброта, но своих в обиду не даст, а уж за любимого человека – в огонь и воду! По дому обучена делать всё, что нужно, а какие блюда умеет готовить, - таких даже у его святейшества за столом не подают.
– Ты убеждала меня, что лучшей жены мне не найти…
– Так и есть! Лучшей жены тебе не найти! А что, ты, никак, надумал жениться? Пора, мой козленочек, пора! Мужчина без семьи – не мужчина!
– Ты говоришь, как мой отец.
– Да продлит Господь его дни, - он мудрый человек! Ты созрел для женитьбы, поросеночек! Я бы давно женила тебя на себе, но с твоим бешеным нравом разве можно быть спокойной за свое будущее? Нет, вот погуляю еще пару лет, а потом выйду замуж за какого-нибудь обеспеченного вдовца, глупого и слепого, чтобы не мешал мне жить, как мне хочется. А ты, Бенвенуто, гляди, не упусти Анжелику; сто раз тебе повторю: лучшей жены не найдешь.
– А тебе какой интерес, если я женюсь на ней?
– Глупенький ты мой! Как это – какой интерес? Неужто не понимаешь? Ну, положим, женишься ты на какой-то другой девице, приведешь ее в дом, - уживусь ли я с ней?.. Анжелика же моя родня, и когда она придет сюда, я возьму ее под свою опеку. Можешь не беспокоиться, я все устрою так, что пока я здесь живу, я буду главной… И если у нас пошел разговор начистоту, скажу тебе всю правду, мой ягненочек, - помимо всего прочего, я рассчитываю получить с матери Анжелики, моей тетки, денежки за сватовство. Ты у нас мужчина видный, знаменитый, со средствами, - она должна раскошелиться, получив такого зятя!
– Ну и голова у тебя! Если бы женщины обуздали свои чувства и подчинили их разуму, нам бы не было спасения от женского пола.
– Кто бы сомневался… Хочешь посмотреть на Анжелику? Я приглашу ее сюда, как будто к себе в гости, а ты зайдешь и поглядишь на нее. Согласен?
– Будь по-твоему.
– Ах, мой сладенький! Как я люблю, когда ты со мной соглашаешься! Ну, иди же ко мне, мой жеребеночек...
***
…Собираясь на второе свое свидание с Анжеликой, Бенвенуто думал о том, что никогда еще не готовился так тщательно к встрече с девушкой. Прежде всего он сменил нижнее белье и полил себя душистой водой, одна склянка которой стоила дороже, чем роскошный обед с друзьями в лучшем трактире. Затем он натянул на ноги тончайшие чулки, желтые в черную полоску, купленные у галантерейщика, поставляющего товар аристократии. Полосатые чулки

Реклама
Обсуждение
     00:57 22.12.2015
Ваша "История Европы" очень интересна и оригинально сконструирована. Я филолог-романист, специализировалась по западно-европейской литературе, поэтому мне было очень приятно читать всё это, узнавать знакомые мотивы.

Единственное огорчение, которое я испытала при чтении вашей работы, это то, что 158 страниц за один раз не прочитаешь, закладки не предусмотрены. Придется скачать на планшет. Лучше было бы разделить текст на главы по 4-6 страниц и выложить отдельными частями.

То, что успела прочитать, ОЧЕНЬ ПОНРАВИЛОСЬ!!! Огромное спасибо!
Книга автора
Приключения Прохора и Лены - В лучшей из Магических Вселенных! 
 Автор: Ашер Нонин
Реклама