Произведение «Карта Филина. Части 1-2» (страница 99 из 139)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Приключение
Темы: 1карта2Филин
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 6
Читатели: 9459 +21
Дата:

Карта Филина. Части 1-2

разыскивать капитана Линча.

Глава 17
Пункт второй

Если Морехода полностью устраивал пункт первый, то пункт второй вызывал в нём большие сомнения. Мистер Паркер жил со своей женой в одиноко стоящей таверне, не производил впечатления человека сильного, поэтому общение с ним не вызывало опасений. Другое дело - капитан Линч, у которого была дружная команда, в любой момент готовая придти к нему на помощь. Кроме того, и сам он был человеком крепким. Но Мореход уже опасался сразу высказать свои соображения.
Салли готов был поддержать любое предложение своего друга Френка и не обременял себя лишними заботами, поэтому с готовностью кивнул, соглашаясь с переходом к следующему этапу охоты за сокровищами. Зато Мартин был менее покладист.
- Каким образом? - спросил он.
- Засядем в том месте, которое он чаще всего посещал, и будем спокойно ждать, - предложил Френк.
- Год? Два? - поинтересовался Мартин.
- А ты куда-то торопишься? - спросил Салли.
- Месяц, два, а то и три, - ответил Френк. - Ожидание в нашем случае - работа не сказать что тяжёлая. Зато награда будет великой.
- Может, нам опять разделиться на группы и ждать сразу в двух местах? - спросил Салли.
- Нам надо не убить его, а взять живым, - напомнил главарь. - Вряд ли эта задача выполнима для двух человек, а любезно ждать, пока мы вновь соединимся, капитан едва ли захочет. Так Мореход?
Тот кивнул.
- Капитан - сильный мужчина, и с ним будет трудно справиться, - предупредил он.
- Но и мы далеко не слабаки, - возразил Салли. - И нас всё-таки четверо.
Мореход представил, что на Хьюго надо будет напасть, повалить и связать, и ему стало очень тревожно. Это и четверым будет трудно сделать, если не удастся застать его врасплох. Он много лет не видел своего бывшего капитана, но, хоть на самом деле хъ не был особым силачом, однако в памяти застряло впечатление силы. Но он уже зарёкся возражать и решился лишь напомнить:
- Учтите, что матросы любят его и поспешат на помощь.
Френк усмехнулся.
- А ты полагаешь, что мы придём за ним на его судно? Мы его тихо подкараулим и без шума уведём с собой.
- Тихо и мирно, - подхватил Салли, смеясь. - Он сам не сразу поймёт, что уже оказался в наших руках.
Мореходу смешно не было. Воображение рисовало ему не такие радужные сцены, как его товарищам.
- Ты словно боишься его, - заметил Мартин.
Мореход подумал. Он не мог сказать, что боится капитана Линча, тем более, что их, действительно, было четверо против одного, но какая-то непонятная тревога не отпускала его и заставляла всё больше жалеть, что он надоумил товарищей пуститься на поиски проклятого клада.
- Куда мы должны направиться? - спросил Френк, доставая карту. - Решать тебе, Мореход. Подумай не только о том, куда он приплывёт скорее всего, но и о том, удобно ли будет его там захватить.
Мореход припомнил, куда заходил «Француз», когда он на нём работал, и выбрал прибрежный город, возле которого была скрытая от посторонних глаз бухточка.
- А там есть где устроить засаду? - спросил Мартин.
- Засаду можно устроить везде, куда заходит люггер, потому что капитан выбирает для стоянки уединённые места.
Френк вновь до мелочей продумал их путь, поэтому в нужном пункте они очутились без неприятностей. Почти месяц они два раза в день осторожно пробирались к бухте, а люггер не приходил. Но однажды они привычно выглянули из-за камней, ожидая увидеть пустынное море, и их сердца затрепетали, потому что возле берега стояло небольшое судно.
- Это «Француз», - подтвердил Мореход.
Мартин придирчиво осмотрел люггер.
- За ним хорошо присматривают, - заключил он.
- А сколько времени они здесь пробудут? - спросил Френк.
- По-разному, - принялся объяснять Мореход. - Им надо выгрузить или загрузить товар. Иногда это бывает в первую же ночь, а порой приходится ждать дня два. Капитан сначала пойдёт на берег один, чтобы разведать обстановку и обо всём договориться, а уже потом будет отпускать команду.
- А почему бы нам не захватить капитана вместе с его судном? - спросил Мартин.
- Там всегда хороший дозор. Их не застанешь врасплох.
- Раз их врасплох не застанешь, то придётся застать врасплох только капитана, - решил Френк. - Давайте сейчас и устроим на него засаду.
Но он просчитался в своих ожиданиях, потому что они не успели отойти от своего наблюдательного пункта, как на берег вышел крепкий моряк с длинными с проседью волосами, подождал, когда к нему подойдёт шлюпка, прыгнул в неё и вернулся на борт. Четыре сообщника, уже предвкушавшие скорую победу, с затаённым гневом наблюдали, как удалилась от них их жертва.
- Да, сильный, должно быть, человек, - согласился Френк. - Не сказочный герой, но с ним надо быть осторожными. А он ещё сойдёт на берег?
- Скорее всего, да. Когда я с ним плавал, он брал с собой погулять мальчика. Теперь-то Дик вырос. Не знаю, по-прежнему они сходят вместе или уже порознь, и продолжает ли Дик плавать на «Французе».
- Хорошо, что ты это сказал, - встревожился Френк. - Раз их может быть двое, то надо хорошенько подготовиться, ребята. Парень нам не нужен, поэтому его надо сразу же убить, чтобы не помешал, а капитана берегите.
Мореходу стало совсем тошно, едва он увидел капитана Линча. Он и прежде чувствовал неуверенность, когда думал об их затее, но теперь ему казалось, что то было полное спокойствие, ведь о предстоящее нападение было слишком уж отдалённым, потом, придя к бухте, он испытывал большее возбуждение, однако не слишком сильное, потому что люггер мог придти сюда очень нескоро, а мог не придти вовсе, если загрузку контрабанды перенесли в другое место, а теперь он мучился от страшнейшей тревоги. Тут он понял, что трусит, и разозлился на самого себя. Неужели он боялся, что они, четверо сильных мужчин, не справятся с одним человеком?
- Теперь, ребята, придётся быть настороже, - предупредил Френк. - Едва он вновь сойдёт на берег, мы будем его сопровождать и в удобном месте нападём.
Было решено дежурить парами, чтобы иметь возможность отдохнуть, не упустив при этом жертву, поэтому Френк выбрал место для лагеря, распределил дежурства и отправил Салли за продуктами и питьём.
Сам капитан Линч не подозревал, что может представлять собой завидную добычу для кого-то ещё, кроме полиции, но так как последней не ожидалось, то он был уверен в собственной безопасности и безопасности люггера со всем экипажем. Он был вдвойне доволен жизнью, потому что Мулат стремительно шёл на поправку. От чего он мыслями был дальше всего, так это от карты, которую Филин выколол когда-то на груди своего любимца. Об Одине после встречи с Джо он думал часто и разговаривал об этом с приятелем. Однажды речь пошла даже о знаменитой татуировке, но она не ассоциировалась с реальной картой. А раз он не ждал неприятностей, то на следующий день совершенно спокойно отпустил на берег Херувимчика, Акулу, Попугая и Танцора и сам решил пройтись вместе с Диком. Вся компания сошла с люггера одновременно и гурьбой направилась в город.
- Что-то их слишком много, - сказал Салли своим товарищам.
- Потом они разбредутся по разным местам, - успокоил его Мореход, жадно всматриваясь в знакомые лица. - Вон тот парень и есть Дик. Он сильно изменился, только глаза остались почти прежними.
- У тебя отличное зрение, - заметил Салли. - Я с такого расстояния не вижу глаз. Я и лица-то едва различаю, и то в виде пятен.
- Пойдём за ними, - решил Френк. - Только будьте осторожны, чтобы они не почуяли слежки.
- А не лучше подождать их возвращения где-нибудь у них на пути? - спросил Мартин.
- Я тоже об этом подумал, - признался Френк, - но мы не знаем, будут ли они возвращаться той же дорогой и когда именно будет удобно на них напасть. Капитан будет не один, а как минимум вдвоём с тем молодым парнем, значит, надо будет верно выбрать момент, когда они отвлекутся разговором и не будут ожидать опасности. Нет, лучше идти за ними, но разбиться на пары, а то четыре человека слишком бросаются в глаза. Если они зайдут в какую-нибудь таверну, двое из нас войдут следом, а остальные будут ждать поблизости.
Он предпочёл бы разделить и пары, но боялся, что Мореход воспользуется случаем и сбежит.
Капитан Линч и Дик скоро растеряли попутчиков, отправившихся в излюбленные места, а сами стали совершать обычный обход питейных заведений. Они не замечали, что их упорно сопровождают какие-то люди.
- Тебе нельзя показываться ему на глаза, - сказал Френк Мореходу. - Он считает тебя мёртвым и пусть продолжает считать.
Мореход вспомнил о последней дырочке в ящике для угля, в которой остались фальшивые бриллианты. Если их обнаружили, то заподозрить должны были кока Питера, но он, целый и невредимый, весёлый и счастливый, шёл сейчас в город. Или ему каким-то образом удалось доказать свою непричастность к краже, или камни так и не нашли, а пришедший за эти годы в негодность ящик благополучно сожгли, не заметив, что он с начинкой. В любом случае нельзя показываться на глаза капитану, иначе его побег и странное исчезновение могут посчитать за доказательство вины.
- Я надвину на глаза шляпу, - предложил он.
Френк был слишком умён, чтобы обижать напарника указанием на его идиотскую улыбку, которую не спрячешь под шляпой, поэтому сказал лишь, что не стоит рисковать. Однако это разговор навёл его на мысль, что в нужный момент им всем надо будет спрятать лица под масками. Пока же он дал знать второй паре, чтобы они тоже не дали себя разглядеть.
Сначала Салли и Мартин входили вслед за капитаном и Диком в кабаки вдвоём, но потом сообразили, что незаметнее будет делать это поодиночке, каждый раз меняясь. Март даже наскоро приобрёл шляпу с широкими полями и вошёл в очередной кабак, почти совсем скрыв лицо. Она-то и сыграла очень важную роль в их предприятии. Если бы Френк её увидел, он бы велел немедленно снять этот броский головной убор, но он был слишком далеко, а когда подошёл к нужному кабаку, Мартин уже скрылся внутри.
- Весёлый парень этот капитан, - заметил Френк. - Вон сколько у него везде знакомых. Интересно, что он сказал, что вызвало такой смех? Ты не расслышал?
- Нет. Для этого надо подойти поближе. К тому же он, наверное, говорил на чужом языке, а я в этом не силён.
Смех был вызвал всего лишь краткой репликой Хьюго, который не очень хорошо разобрал, о чём его спросили подвыпившие моряки, и на каком языке они говорили, поэтому не мог понять, чего они ждут, а потому решил дать вежливый ответ на французском, так как они явно были с французского судна, притом ответ одновременно положительный и отрицательный, а они пусть выбирают то, что им нужно.
- Отлично! - весело прокричал он. - Хуже некуда!
Матросы долго не могли успокоиться и на все лады повторяли его слова, хохоча с новой силой, а Питер, сидевший в дальнем углу в компании двух французов с английской шхуны, сразу обратил внимание, что оживление вызвал его капитан. Он с гордостью сообщил об этом новым знакомым, и все трое стали за ним наблюдать.
- Какой странный тип сидит вон там, - заметил один из французов, указывая на Мартина. - Он словно прячется под своей шляпой.
Теперь Питер и оба француза стали наблюдать и за таинственным незнакомцем.
- А о чём они спросили? - поинтересовался Хьюго у Дика. - Я не разобрал их пьяный лепет.
- Я тоже, - признался тот. - По-моему, что-то насчёт выпивки.
- Давай угостим их, раз они на это

Реклама
Обсуждение
     23:50 04.11.2015
Увлекательно написано.
Книга автора
Великий Аттрактор 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама