Произведение «Карта Филина. Части 1-2» (страница 95 из 139)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Приключение
Темы: 1карта2Филин
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 6
Читатели: 9452 +14
Дата:

Карта Филина. Части 1-2

сочувствую, ведь ты мой друг, но… Если бы ты послушал себя со стороны, ты бы умер от смеха. Добрые люди, очевидно, были разбойниками и сделали из тебя своего раба! Да, наверное, это, в самом деле, были добрые люди, если ты только сейчас заподозрил, что был у них в рабстве. В Бразилии у тебя не было сомнений. А как ты с ними расстался? По обоюдному согласию?
- Сам не знаю, как это вышло. Я пошёл поймать рыбы на ужин и заснул в лодке, а проснулся в незнакомой местности, подгоняемый течением. Наверное, лодка отвязалась, и её унесло. Я до этого так намучился в джунглях, что охотно вернулся бы назад, но не было весла. Так и пришлось покориться обстоятельствам. Но ничего, пожаловаться не могу, потому что вода была, а без пищи можно прожить долго. Грести руками я не смел, потому что боялся крокодилов. В конце концов, меня принесло к какой-то деревушке. А оттуда я кое-как добрался до моря. В порту меня никто не хотел брать матросом, больно странно я выглядел в индусском наряде, обросший, с белыми волосами. Потом нашёлся капитан, который рискнул, потому что у него сбежали четыре человека из команды. Не скажу, что плыть под его началом было приятно, но гораздо лучше, чем на той шхуне. Когда испытаешь худшее, то к плохому относишься терпимее. Короче, сбежал я от него в Кейптауне вместе с другим матросом. Я себя знаю, мне легче повиноваться, чем командовать, поэтому руководство нашими действиями взял на себя Пудинг. Это так звали того матроса. Он нашёл местечко, где мы могли отсидеться, а потом, когда опасность миновала, исчез, оставив меня одного и без денег. Долго рассказывать, как я мыкался, но всё-таки опять попал на судно и очутился на Мартинике. Там меня согласились взять матросом на шхуну, идущую в Англию. Это так сказал капитан, но потом оказалось, что он плывёт в Китай.
Хьюго уже не смеялся. Он сидел, обхватив голову руками. Столько страшных нелепостей могло произойти только с его другом Мулатом.
- В Китай мы прибыли благополучно. Я лишь раз отлёживался после побоев, полученных в общей драке, которая началась внезапно и без всякого повода. Но тогда отлёживалась половина команды. Однако из Китая судно отправлялось обратно в Америку, поэтому я договорился, что меня ссадят в Кейптауне.
- Не отпустили? - предположил Хьюго.
- Нет, я сошёл на берег, и капитан полностью со мной рассчитался. Я уже подыскивал себе судно, идущее сюда, но среди денег, которые вручил мне капитан, половина оказались фальшивыми, и я очутился в тюрьме. Правда, потом, через полгода, разобрались всё-таки, что я не фальшивомонетчик, и выпустили, но я был без гроша. На хорошие суда меня не нанимали, и пришлось устроиться на то, куда взяли охотно. Меня обманули и вместо Англии привезли в Америку.
- В Бразилию? – спросил Хьюго.
- Нет, в Канаду. Там я сбежал, хотел подыскать себе судно, но познакомился с тремя парнями, которые отправлялись на поиски золота. Бывалые такие ребята. Они меня позвали с собой, я и пошёл. Что удивительно, мы нашли золото. Не жилу, конечно, а россыпь. Причём нашёл я. Мы собирались покинуть это место и поискать счастья в другом, но меня как будто что-то толкнуло. Я встал пораньше и ещё раз пошёл на ручей, только не туда, где мы работали раньше. И вдруг в лотке засверкали золотые песчинки. Я позвал друзей, мы поискали и нашли несколько самородков. Думали уже застолбить участок и разбогатеть, но они пробили мне голову и бросили неизвестно где. Очнулся я у индейцев. Очень были хорошие люди, но девушка, которая помогала своей матери за мной ухаживать, полюбила меня и непременно захотела, чтобы я на ней женился. Родители были не против и уже решили женить нас, но девушка непременно захотела, чтобы нас обвенчали по обряду белых, и я испугался. Она была замечательной девушкой, но я ведь католик, а она язычница. Даже если она примет крещение, она всё равно останется язычницей, да и родину не захочет покинуть. Как можно связывать себя таким обрядом?
- Наверное, это был единственный случай, когда ты вспомнил о том, что ты христианин, - сказал Хьюго.
- Пожалуй. Но здесь ещё сыграла свою роль её мать. Она была очень достойной женщиной, но властной и слишком напомнила мне мою собственную мать, по характеру, конечно. Мне так и виделось, как она всё время будет давать мне указания и поучать. Жаль, что в моём племени не был введён хороший обычай, как у черноногих. У тех не допускается, чтобы зять виделся с тёщей. А отец у девушки был приятный, только любил выпить и тогда начинал буянить.
- Я ты сам додумался сбежать? – вдруг засомневался Хьюго.
- Ну… - смущённо замялся Мулат. – Видишь ли… Не совсем. Мне подсказал один парень. Но я ему очень благодарен, иначе я сейчас жил бы в стойбище…
- Окружённый детьми и опекаемый любящей женой, - подсказал капитан.
- Очень хорошая была девушка, - вздохнул больной. – Интересно, был бы я доволен, если бы женился?
- Я тот парень, как я понимаю, метил на твоё место?
- Возможно. Но он был приятным парнем. Денег у него не было, но он снабдил меня едой на несколько дней.
- Главное, что он был очень умным парнем, - вставил Хьюго.
- Почему ты так думаешь?
- Сам посуди: если бы он убил соперника, что многие сделали бы на его месте, то ещё неизвестно, как бы на это отреагировала девушка, а он по-доброму помог сопернику сбежать, а потом, наверное, сочувствовал своей любимой, говорил о твоей неблагодарности, не рассказав, конечно, о своей роли в твоём побеге.
- Всё равно он был хорошим парнем. Надеюсь, что он счастлив… получив решительную тёщу.
- А что ты?
- Я сбежал, присоединился к охотникам…
- И…
Мулат возмущённо посмотрел на друга.
- И ничего. Они меня не ограбили. Правда, у меня ничего и не было. Но всё равно они были порядочными людьми и даже передали мне мою долю от продажи шкур. Постепенно я добрался до побережья и стал искать корабль. Сам понимаешь, что выбора у меня не было. Мне пришлось несладко, но всё-таки я добрался до Марокко, а там заболел. И всё-таки я нанялся на судно, идущее в Англию. В пути мне стало совсем плохо, и меня ссадили во Франции. Там я чуть не умер. Я то впадал в беспамятство, то приходил в себя и выползал из своей норы, чтобы просить милостыню. Когда я почувствовал, что смогу дойти до ближайшего кабака, то решил сыграть с кем-нибудь, чтобы добыть немного денег, а наткнулся на тебя.
- Хорошо, что ты узнал меня, Мулат, потому что я бы тебя не сумел узнать. Но теперь твои приключения кончились, и ты будешь плавать под моим присмотром.
- Я хороший матрос, ты же знаешь, - сказал больной. - А у тебя я буду стараться изо всех сил. Ты не пожалеешь, что взял меня.
- Мулат, ты сошёл с ума. Ты мне лучший друг. Неужели ты равняешь меня с теми капитанами, которые отнеслись к тебе так жестоко?
- Но я не хочу чувствовать себя на борту лишним грузом, ведь сейчас я не смогу сойти даже за балласт. Что мне делать на люггере, если я знаю только матросское дело?
- Это уж, как захочешь, Мулат, а сейчас тебе надо выздоравливать, - сдался Хьюго.
- Только вот что я думаю, Бешеный…
- У тебя ещё есть силы думать?
- Как ты считаешь, мне ещё не поздно получить деньги, которые оставил мне Ян? Бедный Ян! Если бы ты знал, как часто я о нём вспоминал! С ним я чувствовал себя в безопасности.
- Со мной ты тоже можешь чувствовать в безопасность, Мулат. А деньги… Верно, ты так и не добрался до этих денег! Не знаю, поздно или нет, но полагаю, что Ян не выбрал бы для их хранения ненадёжного человека.
- Если этот человек ещё жив, - возразил Мулат.
Капитан Линч, у которого был опыт общения с собственным поверенным, задумался.
- Нет, - сказал он, - Я во всём полагаюсь на Яна. Он бы не доверился такой хрупкой вещи, как человеческая жизнь. Если тот человек, у которого хранятся деньги, умер, то его место занял другой. Ты обязательно станешь богатым человеком, Мулат, если тебе этого так хочется.
- Значит, мне придётся ехать в Лондон?
Хьюго с сомнением посмотрел на своего друга.
- Ты поедешь в Лондон, Мулат, но одного я тебя не отпущу, иначе ты обязательно вляпаешься в какую-нибудь историю. Ты поедешь с человеком, который проследит, чтобы с тобой ничего не случилось. Но сейчас думать об этом слишком рано. Выздоравливай, богач.
- Хорош богач! Нищий и одноглазый. И прежде я красавцем не был, а теперь стал совсем уродом.
- Не скажи. Когда обрастёшь жирком, ты будешь смотреться неплохо. А потеря глаза тебя не портит. Со стороны кажется, что ты просто прищурил один глаз. Тебе даже не надо носить повязку. Хочешь ещё бульона, Мулат? Поешь и отдохни, а потом я расскажу тебе свои новости.

Глава 15
Преображение

Мореход глядел на своих товарищей совсем другими, чем прежде, глазами. На каторге все были обросшими и грязными. На ферме они преобразились, но некогда было присматриваться, да и новый облик был создан для того, чтобы скрыть черты, а не подчеркнуть их. Теперь пришла пора придать себе истинный вид, что они и совершили, совершенно изменившись. Легче всего это было сделать Френку и Мартину, потому что покупка мужской одежды фермерами-мужчинами ни у кого не могла вызвать удивления. Другое дело - Мореход и Салли. Как жёнам фермеров подбирать для себя мужскую одежду? Френк хохотал, когда выяснилось, что двое бедолаг оказались целиком в зависимости от своих более счастливых приятелей.
- Зачем вам переодеваться? - спросил Мартин, ухмыляясь. - Оставайтесь, как есть. Повсюду ищут четверых мужчин, а здесь их только двое.
Френк перестал смеяться. Ему не понравилось, что Март продолжал распоряжаться и после того, как они выбрались из опасной зоны. Во время побега было естественно, что указания давал человек, хорошо знающий местность, но теперь вся власть должна перейти назад к Френку. Двух командиров у одной группы быть не может. Но действовать следовало по-умному, чтобы не вызвать неудовольствия Мартина.
- Ты неправ, Март, - сказал он. - Салли отлично справляется с женской ролью, а Морехода очень легко разоблачить. Со своими грубыми мужскими замашками он будет привлекать к себе внимание, а нам это ни к чему.
Мартин вынужден был признать разумность довода.
- Тогда один Салли останется бабой? - спросил он. - У него это, в самом деле, хорошо получается. Стоило ему только подмигнуть хозяину, как тот готов был придти на тайное свидание.
Френк думал. Ему очень не хотелось соглашаться с соперником, но кое в чём тот был прав.
- Иногда полезно для отвода глаз путешествовать в женском обществе, - ответил он, - однако порой присутствие женщины сильно мешает. Четверым мужчинам можно останавливаться в любой таверне, ночлежке, переночевать под открытым небом, зайти в первый попавшийся кабак, а если на одном из путников окажется женское платье, то это вызовет слишком большой интерес. Сделаем так: купим каждому мужскую одежду, а женскую Салли и Мореход припрячут и наденут в случае надобности. Только я не думаю, что захочу ещё раз увидеть Морехода в облике бабы. Это ему не идёт.
- Тогда я не буду таскать с собой эти поганые тряпки, - с готовностью предложил Мореход.
- На всякий случай нужно иметь их при себе, - возразил практичный Мартин. - Раз уж они есть, зачем их выбрасывать? Может, как раз они-то нас и выручат.
Он всё ещё не сдавался и пытался уцепиться за ускользающую власть.
- Не будем выбрасывать, - подтвердил Френк. - И учтите, что денег у нас слишком мало, чтобы

Реклама
Обсуждение
     23:50 04.11.2015
Увлекательно написано.
Книга автора
Великий Аттрактор 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама