Произведение «Карта Филина. Части 1-2» (страница 90 из 139)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Приключение
Темы: 1карта2Филин
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 6
Читатели: 9446 +8
Дата:

Карта Филина. Части 1-2

приложил к этому руку, - признался он.
- Всё возможно, - согласился Джо. - Хорошо, что Мулату удалось скрыться.
- Так что теперь наш Мулат богат и живёт в своё удовольствие. Ян правильно сделал, что оставил деньги ему.
- А кому он мог ещё оставить, если рядом не было никого другого? Но я полагаю, что он бы всё равно выбрал себе в наследники именно его. Рад за Мулата. Он всегда был простоват, вёл себя наиглупейшим образом, никогда ничего не мог решить сам и пропал бы без Яна. Но с деньгами проживёт даже наш Мулат.
- Жаль, что он не взял с собой Дика. Я ему предлагал продолжать считаться мальчишке отцом, а он, чудак, не захотел. Тогда я согласился рассказать Дику правду, когда Мулат уйдёт.
- И как мальчик это воспринял? - печально спросил Джо. - Нелёгкое объяснение.
- Вот именно, что нелёгкое. Я всё тянул с ним, думал, что ребёнку надо сначала отвыкнуть от отца, и дотянул до того, что так ничего ему и не рассказал, а сейчас я не знаю, помнит он Мулата или нет, а спросить не решаюсь.
- Может помнить, - решил Джо и добавил после короткого молчания. - А может забыть.
- Парень хороший, - сказал Хьюго. - Можешь устроить его к Акселю? Нехорошо ему оставаться здесь и заниматься незаконными делами. А если бы он был под началом надёжного человека, я был бы спокоен. Ручаюсь тебе, что он не подведёт тебя и стыдно тебе за него не будет. Матросское дело он знает прекрасно, мой помощник - человек учёный и с самого начала занимался с ним всякими науками, а, что ещё очень важно - он не пьёт.
Умные добрые глаза Джо заглядывали капитану прямо в душу.
- Я могу тебе помочь уже сегодня. Аксель сейчас здесь, а с рассветом они отплывают. Как только твой парень вернётся, я его и отведу на место новой службы. Полагаю, что Аксель мне не откажет в просьбе.
- Уже сегодня? - смущённо спросил Хьюго, не готовый к такому быстрому решению проблемы. - Так скоро?
- А тебе, как я погляжу, не хочется с ним расставаться, - заметил Джо. - Решать тебе. Можно договориться сегодня, а можно отложить это до следующего раза.
- Я ведь ему вроде отца, - принялся оправдываться Хьюго. - Он рос на моих глазах. Не так-то легко с ним распрощаться. Знаю, что это нужно, а тяжело. Вот Один бы меня понял, ведь он тоже отдал тебе парня… Да, Джо, забирай его сегодня же. Он сейчас на берегу с моим помощником, но до вечера должен вернуться.
Джо видел, что его друг расстроен и тщетно пытается это скрыть. Заметил состояние капитана и Дед, когда она втроём собрались в кают-компании, чтобы пообедать.
- Что с тобой, Хьюго? - поинтересовался он, тревожно поглядывая на его друга.
Он как чувствовал, что гость принесёт с собой какое-нибудь несчастье, и, очевидно, так и случилось.
- Как раз всё хорошо, - ответил капитан Линч. - Когда я сходил на берег, я не думал, что меня ждёт такая удача. Я не раз говорил тебе, что хотел бы встретить Джо, потому что он плавает с достойными людьми, и с его помощью пристроить Дика на надёжное судно к хорошему капитану. И вот я встречаю моего старого друга, и он соглашается нам помочь.
- Это очень хорошо, и я рад, - сумрачно отозвался старик. - Когда мы придём сюда в следующий раз, ты, Джо, скажешь нам, удалось ли тебе договориться насчёт мальчика.
- Видишь ли, Дед, - сказал Хьюго, не сумев скрыть огорчение, - Джо проводит Дика на новое место службы сегодня вечером.
Старик сразу весь обмяк и словно одряхлел.
- А ты не мог сначала дождаться моей смерти, Хьюго? - горько спросил он. - Уже недолго осталось.
- С чего бы это? Филин, наверное, дожил до девяноста, так что у тебя впереди ещё много времени, Дед.
Джо понимал их обоих, но соглашался с Хьюго, что молодому парню лучше расстаться с контрабандистами.
- Кстати, Хьюго, ты стал меньше ругаться, - сообщил он, чтобы отвлечь своих хозяев от переживаний.
- Когда мы встречались с… матерью моей дочери, мне приходилось следить за своей речью. Она была леди. Потом она вышла замуж и запретила мне искать с ней встреч. С тех пор мне можно было ругаться по-прежнему, но, видно, я уже достаточно поработал над своими манерами, как сказала бы твоя жена. Как видишь, я имел связь с высшим обществом, по крайней мере, с его представительницей. Наша дочь тоже будет леди. Ведь неплохо мы придумали с американским заводчиком?
Джо кивнул, не выражая своих мыслей. У них с Агнессой детей не было, и оба они об этом сожалели, поэтому он сочувствовал своему другу, ради будущего своей дочери отказавшегося от личного общения с ней.
Как и предсказывал Дед, обед был очень вкусным, но прошёл невесело. Над всеми словно нависла тень предстоящей разлуки с Диком.
- А мальчик гуляет себе спокойно с Мистером Диксоном и не подозревает, что его судьбу устроили без его ведома, - проговорил Дед.
- Сначала он расстроится, но потом будет нас благодарить, - твёрдо ответил капитан Линч, заставляя себя примириться с неизбежным. - Довольно об этом, Дед. Помощником капитана там племянник Одина, и Джо прекрасно его знает. Что для Дика может быть лучше? Он, конечно, будет возражать, но здесь распоряжаюсь я, и ему придётся подчиниться.
Старик тяжело вздохнул, и Джо не выдержал.
- Да будет вам страдать! - воскликнул он. - Я поручу парня надёжному человеку, а команда там чудесная, ведь с половиной матросов я сам плавал. Он очень быстро освоится на новом месте, и ручаюсь вам, что ему понравится.
- Ты прав, но мне-то каково остаться без мальчика! - ответил Дед. - Я его воспитывал с малых лет…
- А теперь попробуй воспитать Херувимчика, - посоветовал Хьюго. - Он такое сказал нашему гостю вместе с приветствием, а вернее будет, вместо приветствия, что человек более нервный, чем Джо, сразу дал бы ему в ухо.
Дед только рукой махнул.
- Я думал, что ты обедаешь вместе с командой, - сказал Джо. - На «Эдеме» мы собирались все вместе.
- Я бы этого хотел, но размеры кают-компании не позволяют. С нами здесь ещё Мистер Диксон и Дик. По правилам, парня следовало бы не выделять из команды, но он всегда был рядом и я к этому привык. Ребята не обижаются.
Вновь наступило молчание, и Джо не пытался развлечь опечаленных Хьюго и Деда, решив, что лучше для них уже сейчас мысленно пережить расставание с Диком и примириться с ним. Возможно, тогда им легче будет распрощаться с ним вечером.
Хьюго опомнился первый.
- Не очень-то хорошо мы принимаем гостя, Дед, - сказал он. - Прости, Джо. Я тебя так давно не видел, о стольком нам надо поговорить, а я совсем раскис. Всё складывается превосходно. Мы ведь не теряем Дика, а отправляем на отличное судно. Время от времени мы будем встречаться…
- Что-то происходит на палубе, - прервал его Джо. - Слышите?
Даже до кают-компании доносились громкие голоса.
- Я посмотрю, - сказал Дед, торопливо вставая.
Но он не успел дойти до двери, когда появился Питер, пожелавший узнать, не нужно ли чего обедающим.
- Что случилось, Танцор? – спросил капитан Линч.
В ответ негр сделал несколько энергичных танцевальных движений.
- А можно выразиться яснее? – осведомился Хьюго.
- Вернулись Мистер Диксон и Дик, капитан, - пояснил кок.
- Вот Дик-то нам и нужен. Позови его.
- Они оба идут сюда, - сообщил Питер, ухмыляясь. - Лучше бы вы вышли им навстречу, капитан.
Хьюго заподозрил неладное, но не успел последовать хорошему совету, потому что показался Мистер Диксон. Для капитана это был его помощник, а Джо увидел невысокого полного человека в сбившейся одежде, который остановился в дверях, нелепо подбоченясь.
- Приехал цирк! - объявил он.
- Пойдём, я провожу тебя в твою каюту, - предложил капитан Линч.
- Прочь, клоун! - гордо ответил Мистер Диксон, пошатываясь и хватаясь за косяк. - Твоё дело - заполнять паузу между выступлениями великих артистов. Сейчас на арену выходит знаменитый укротитель тигров с дрессированным хищником. Але!
Джо следил за небывалым зрелищем, открыв рот.
Мистер Диксон взмахнул рукой, словно щёлкая кнутом, оторвался от косяка, неверными шагами вылетел вперёд, едва не сшиб с ног Питера и врезался бы в стол, если бы его не перехватил Хьюго.
- Отойди, акробатка, - предложил ему укротитель. - Сейчас сюда выпустят тигра. Как бы он тебя не растерзал, моя девочка. Нехорошо, если сорвётся твой номер, ведь это принесёт убыток директору. Але!
Джо увидел, как в кают-компанию почти впрыгнул совершенно пьяный парень и рухнул у его ног.
- Мяу, - произнёс он. - Нет, не то. Р-р-р.
Хьюго трагически смотрел на это безобразие, а негр зажал себе рот.
- Але! - выкрикнул укротитель.
Парень, пошатываясь, кое-как сел на корточки и попытался принять позу выпрашивающей лакомство собачки, но не удержал равновесия и вновь растянулся на полу. Хьюго схватился за голову, понимая, что теперь ему не удастся устроить Дика к Акселю. Джо осматривал всех присутствующих поочерёдно, не зная, как отреагировать на развивающиеся события. Переведя взгляд на Деда, он обнаружил, что старик как будто доволен печальным состоянием своего воспитанника, и понял причину, как понял причину отчаяния Хьюго.
- Але! - рявкнул Мистер Диксон.
- Я устал глотать вашу голову, - заплетающимся языком сообщил Дик. - Мы дали шесть представлений в городе. Я хочу есть.
Джо почувствовал, что задыхается от смеха, а Дед удовлетворённо улыбался. Питер вытирал слёзы.
- Щенок проклятый! - не выдержал Хьюго.
- Я тигр, - поправил Дик, повернувшись на бок и вознамерившись вздремнуть. - Укр… щённый, но тигр.
- Поганый пьяный тигр! - вскричал капитан Линч и выволок его из каюты.
Джо изнемогал от смеха, а кока уже не держали ноги, и он сполз на пол, держась за живот.
Больше всего Хьюго хотелось отколотить своего воспитанника, но он сдержался и лишь пинком помог себе запихнуть его на нижнюю койку. После этого он более деликатно препроводил своего помощника в его каюту, хотя его-то хотелось отдубасить от души.
- Иди, Танцор, последи, чтобы Мистер Диксон не вышел, - велел капитан, вернувшись.
- Похоже, сегодня вы не расстанетесь с вашим парнем, - просипел Джо, смеясь.
- Клянусь тебе, что Дик не пьёт. Это всего второй раз и то из-за моего помощника, - уверял расстроенный Хьюго.
- Я тебе верю, Бешеный, не волнуйся на мой счёт. Но сам пойми, что отвести его в таком виде к Акселю я не могу. Понимаю, что с человеком может случиться всякое, ведь даже я, бывало, возвращался подобным образом, хоть и не в виде тигра. Я даже женился по этой причине.
Капитан Линч покачал головой.
- Как же неудачно получилось! - простонал он. - И ведь он не пьёт, я тебе правду говорю. Хороший парень.
- Я верю, но для первого знакомства хорошего парня с новым командованием усталый тигр не годится, а тем более пьяный тигр. Давай подождём, когда он вновь станет человеком. Теперь тебе известно, где меня можно найти, а скоро проводишь до дома, чтобы знать, как меня найти быстрее, и будешь заходить ко мне в гости каждый раз, когда появишься в этих местах. К следующему твоему приходу я договорюсь с Акселем об этом симпатичном тигре, потому что знаю, что ты меня не можешь обмануть и твой Дик, действительно, не пьёт.
У Хьюго сразу стало легче на душе. Он был рад, что его мальчика не забраковали, а ещё больше рад тому, что прощание с Диком переносится на неопределённое время. Дед тоже почувствовал прилив бодрости, и конец обеда прошёл гораздо веселее, чем его начало.
- Нет, ты не думай, что мой помощник - никчёмный пьяница, - говорил капитан Линч, усердно угощая старого друга. - Он человек опытный в морском деле и

Реклама
Обсуждение
     23:50 04.11.2015
Увлекательно написано.
Книга автора
Приключения Прохора и Лены - В лучшей из Магических Вселенных! 
 Автор: Ашер Нонин
Реклама