Произведение «Карта Филина. Части 1-2» (страница 78 из 139)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Приключение
Темы: 1карта2Филин
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 6
Читатели: 9436 +61
Дата:

Карта Филина. Части 1-2

человек из плоти и крови, - ответил Мореход, подделываясь под стиль, который приняла беседа. - Ещё точнее, мистер Паркер, о котором я тебе рассказывал.
Френк свистнул и в знак разочарования прилёг на землю. Сидевший рядом Салли в шутку бросил в него маленький камешек, но тот лишь отмахнулся.
- Поверь, что и этот клад состоит из фальшивых бриллиантов, - сказал он.
Такое пренебрежение задело Морехода за живое.
- Клад существует, и зарыл его не мистер Паркер. Мой бывший капитан тоже знал об этом кладе.
- Что же он его не отрыл? - поинтересовался Френк.
- Он не верил, что на карте помечены тайные знаки, указывающие нужное место.
- А ты поверил?
Мореход задумался.
- Тогда - да, - ответил он и, помолчав, продолжил, чтобы не получилось, что он только зря заговорил про этот клад. - Я и сейчас думаю, что это возможно.
- Ты лично видел карту? - осведомился Френк.
Салли прислушивался, ещё не вникнув в суть разговора, но уже заинтересовавшись им.
- Нет, карта уничтожена.
- Тогда считай, что и клад тоже уничтожен. Как на земном шаре отыскать клочок земли, что зарыт клад, не зная это место даже приблизительно? Существует немало таких забытых всеми кладов, но ни один из них пока не обнаружили.
- Здесь дело обстоит сложнее, - возразил Мореход, цепляясь за старые воспоминания, чтобы не выглядеть глупцом, затеявшим разговор о кладе, которого невозможно найти. - Сама карта уничтожена, но существует её копия.
Френк приподнялся на локте. Его беспокойная натура требовала действий, поэтому рассказ о странном кладе, в другое бы время отвергнутый им как несбыточная мечта, сейчас раздразнил его душу авантюриста. Но здравый смысл восставал против тяги к великолепному предприятию по поиску сокровищ.
- Зачем мистеру Паркеру дарить тебе клад? - спросил он. - Если у него есть копия карты, он бы тебе ни за что о ней не рассказал. Возможно, ему бы понадобились сообщники, даже наверняка, но он выбрал бы их из числа старых знакомых, людей проверенных, а тебя он почти не знал.
Мореход помолчал. Он ни в чём не был уверен: ни в том, что владелец таверны солгал ему, ни в том, что сказал правду. История была старая, и приходилось основательно копаться в памяти, чтобы восстановить подробности. Однако очень хотелось отличиться перед Френком.
- Я же говорю, что дело здесь сложнее, - повторил он.
- А ты расскажи обо всём по порядку, - предложил Салли. - Я люблю разговоры про деньги, а разговоры про очень большие деньги просто обожаю. Если речь пойдёт о несметных сокровищах, то я буду чувствовать себя счастливым.
Френк уловил, что Мореход знает что-то необычное и сам не может в этом разобраться, и в первый раз заподозрил, что странное сообщение о кладе может оказаться началом того пути, который приведёт их к богатству.
- Насколько же велик этот клад? - спросил он.
- Огромен. Это старинный клад, а в то время люди не скупились.
Френк захохотал.
- Не скупились! О, не скупились зарывать своё имущество в землю! Молодец, Мореход! Вот это мне нравится!
Салли тоже засмеялся.
- Да, огромный клад, - задумчиво повторил Мореход, по привычке растягивая губы.
Ему было обидно, что его сообщение вызвало смех. Клад существовал, потому что о нём знал и капитан Линч. Дело было в карте.
- И мистер Паркер готов был тебе отдать этот огромный клад? - спросил Френк.
- Да. Он сказал, что и сам бы отправился со мной, но не может покинуть таверну.
- Принёс бы карту, оговорил себе часть и, как последний дурак, стал бы ждать, когда ты доставишь ему золото?
- Нет. Не знаю. Мы с ним об этом не говорили. К несчастью, из-за тех фальшивых бриллиантов, которые я ему не отдал, он не стал рассказывать мне подробности. Откуда мне было знать, что это стекляшки? Я думал, что лучше иметь в руках их, чем гоняться за сокровищами.
Салли кивал, показывая, что ему известна история про фальшивые камни.
- О чём же тогда говорить? - спросил Френк. - Раз он ничего тебе не рассказал, то ты ничего и не знаешь. Тут уж ничего не поделаешь. Давайте есть.
Мореход почувствовал, что попал в дурацкое положение, рассказав про этот клад. А он-то хотел выглядеть значительнее в глазах Френка.
Салли разделил еду на три равные части.
- А это в придачу, - сообщил он, указывая на дополнительные куски хлеба. - Я умею играть в кости.
Трое голодных уставших людей с жадностью набросились на еду. Френк мощно работал челюстями, даже здесь проявляя бьющую через край энергию. Внезапно он замер.
- Если у этого мистера Паркера есть копия карты, то мы можем наведаться к нему в гости и попросить её показать, - пришло ему в голову. - Я уверен, что, если проявить вежливость, он не откажет таким трём молодцам, как мы.
Салли закатился от смеха.
Мореход перестал жевать.
- У него нет карты, - сообщил он.
Сначала Френк подумал, что ошибся в новом друге и тот попросту глуп, потом - что его разыгрывают, и, наконец, - что сначала надо самым внимательным образом выслушать Морехода, а уже потом делать выводы. Он подождал, когда все закончат есть и улягутся отдыхать.
- Слушаем тебя, Мореход, - сказал он. - Рассказывай по порядку, когда и при каких обстоятельствах ты услышал про клад?
Тот в душе приободрился. Оказывается, его рассказ всё-таки заинтересовал Френка. Теперь надо было одновременно и припомнить эти самые обстоятельства и поэффектнее их преподнести. У него вновь возродилась надежда подняться в глазах товарища.
- Если бы те бриллианты не оказались фальшивыми, я бы, наверное, не стал говорить о кладе, - сказал он в раздумье.
- Разве те стекляшки имеют отношение к кладу? - веселился Салли.
- Они показали мне, насколько мистер Паркер ненавидел капитана, и сейчас, когда я припоминаю наши встречи, я должен признать, что был всего лишь слепым орудием в его руках. Он желал смерти мальчишке, которого держал у себя капитан, и теперь я понимаю, что таким образом, через ребёнка, он хотел отомстить его отцу, другому своему знакомцу.
- Мы всё дальше отходим от клада, - заметил Салли, ухмыляясь.
- Но всё ближе подходим к карте, - возразил Мореход. - То, что я говорю, показывает, что мистер Паркер многим своим прежним дружкам желал больших неприятностей. Очевидно, он точно так же «любил» и третьего приятеля, поэтому и рассказал мне о его татуировке.
Френк сосредоточился, чтобы не пропустить ни единого слова. Как ни странно звучала речь Морехода, но опытный авантюрист почувствовал, что клад из небылицы может превратиться в реальность.
- Мы слушаем тебя, Мореход, - сказал он. - Вспоминай все подробности, даже если они кажутся не относящимися к делу, а потом мы вместе обмозгуем, что нам это сулит.
Молодому человеку польстило такое внимание.
- И сулит ли что-нибудь, - скептически добавил Салли.
Это замечание Мореход проигнорировал.
- В первый раз мистер Паркер заговорил о карте не со мной, а с капитаном, но я был поблизости и всё слышал. Теперь-то я подозреваю, что это не было случайностью, а он специально завёл о ней речь в моём присутствии, чтобы приманить меня к себе. Он спросил, помнит ли капитан татуировку, которую Филин выколол Одину.
- Филин? Один? - засмеялся Салли.
- Помолчи! - остановил его Френк.
- Я не знаю этих людей, - пояснил Мореход. - Мистер Паркер и капитан их знали. Оказывается, эта татуировка была точной копией карты, которая принадлежала какому-то капитану и которую кто-то выбросил в море.
- Выбросить в море карту, на которой указано место клада?! - воскликнул Салли.
- Я ничего об этом не знаю. Сами понимаете, что я слушал разговор, но не мог задавать вопросы. У этого человека требовали карту, а он её не отдал, а выбросил в море.
- Это совсем другое дело, - решил Салли. - Если требуют отдать то, что желаешь оставить себе, то скорее уничтожишь эту вещь, чем отдашь.
- Об этой карте было хорошо известно человеку по кличке Филин. Мистер Паркер утверждал, что Филин мог выколоть не только карту, но и тайные знаки, указывающие, где спрятан клад, но эти знаки трудно разгадать.
- Были бы знаки, а уж Френк их разгадает, - не удержался от замечания Салли.
- Если карта утоплена, то как этот Филин мог её выколоть в точности да ещё с тайными знаками? - усомнился Френк.
- Если знаешь, где это место, то карту найти легко. Среди морских карт наверняка отыщется нужная. А насчёт знаков… Капитан сказал, что у него была очень хорошая память, но сам он сомневался, что Филин их выколол. Меня в тот же день отпустили на берег, и я, конечно, пошёл в таверну, чтобы выведать подробности о карте. Я-то воображал, что действую хитро, а на самом деле, как я теперь сознаю, просто попался на крючок.
- И что? - спросил Салли.
- Мистер Паркер был пьян и всё мне выболтал.
- Пьян или притворялся пьяным? - спросил Френк.
- Теперь я уже сомневаюсь, что он был пьян, - признался Мореход. - Он был такой хитрой бестией, что мог притворится пьяным. Ему было очень важно, чтобы я узнал про карту и про то, что она выколота на груди человека по имени или кличке Один. Но я понял это уже потом. Прежде всего, ему хотелось, чтобы я украл у капитана бриллианты. Этим он его буквально порабощал. А приманкой для меня служила эта карта. Он обещал дать о ней подробные сведения, когда я принесу ему камни. Наверное, ему хотелось, чтобы я или убил, или причинил другой какой-то вред Одину, ведь иначе до его татуировки не добраться.
Филин задумчиво кивнул.
- Теперь я понимаю, почему ты так много говорил о доброте мистера Паркера к его приятелям, - сказал он. - Да, пожалуй, он мог направить тебя к Одину для того, чтобы разделаться с ним твоими руками. А почему он сам не захотел сделать то же? Убил бы своего врага, а заодно получил бы доступ к сокровищам.
Мореход мучительно припоминал давние разговоры, и иногда перед его внутренним взором мелькали картины из прошлого, воспроизводившие даже мимику и жесты владельца таверны.
- Не знаю, - неуверенно проговорил он. - Возможно, он его боялся.
- Носить на груди карту и не выкопать клад! - воскликнул Салли. - Да этот Один, наверное, давно стал богачом.
Френк хмуро кивнул.
- Я подумал о то же и спросил мистера Паркера, - возразил Мореход, - но тот объяснил, что Один был тогда ещё наивным мальчишкой и не подозревал о том, что карта настоящая.
- Тогда не подозревал, а когда вырос, понял, - заметил Салли.
- Этого я не знаю. Мистер Паркер был убеждён, что Один ни о чём не догадывается. Впрочем, может, он пытался убедить в этом меня, а сам думал… Кто его знает, что он думал?
- Догадался или нет, проверить легко, - сказал Френк. - Надо лишь посмотреть, богат ли он. Если богат, то ясно, по какой причине.
- Как только ты нас отсюда вытащишь, Френк, мы сразу же и нагрянем в гости к Одину всей честной компанией, - предложил Салли. - Где он живёт?
- Не знаю, - честно ответил Мореход. - Мистер Паркер не стал мне этого говорить.
Салли засмеялся немного визгливо.
- Я предполагаю, что он и сам этого не знал, - размышлял Мореход, припоминая подробности их последней встречи, такой далёкой. - Но не уверен.
- Карта у человека по кличке Один (ясно, что это кличка), о котором тебе ничего неизвестно, - заключил Френк.
- Один по национальности швед, - сказал Мореход. - Он очень высок. Мистер Паркер так и сказал: «Видный мужчина: высокий, мощный, красивый, с золотистыми кудрями». Он добавил, что на такого сразу обратишь внимание.
- Хорошие приметы! - восхитился Салли. - Я через десять минут могу тебе привести не меньше десятка

Реклама
Обсуждение
     23:50 04.11.2015
Увлекательно написано.
Книга автора
Приключения Прохора и Лены - В лучшей из Магических Вселенных! 
 Автор: Ашер Нонин
Реклама