Произведение «Карта Филина. Части 1-2» (страница 71 из 139)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Приключение
Темы: 1карта2Филин
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 6
Читатели: 9433 +58
Дата:

Карта Филина. Части 1-2

букву из своей фамилии.
- Решать тебе, Хьюго, - сказал Мистер Диксон, - но скажи, ты собираешься открывать ей, что ты её отец?
Для капитана Линча этот вопрос был крайне болезненным. Он бы очень хотел, чтобы его Джейн обращалась к нему как к отцу, полюбила бы его как отца, но понимал, что тогда, как бы он ни скрывал профессию, украшением которой являлся, над девочкой всегда будет тяготеть угроза, что об этом узнают посторонние. Его могут поймать, судить, повесить, а весь позор падёт на неё. И манеры у него, как ему только что справедливо сказали, не такие, какие должны быть у отца леди.
- Н-нет. Я думаю, что это помешает ей… сейчас, а особенно - в дальнейшем… Нет, пусть она этого не знает. Я буду заботиться о ней, наблюдать за тем, как она растёт, следить, чтобы ей было хорошо, но она будет считаться дочерью… Чьей дочерью она может считаться, чтобы другие девочки приняли её как равную?
- Дочерью американского миллионера, - предложил Дед.
- Я не сумею обеспечить её так, как это сделал бы миллионер, - возразил Хьюго.
- Миллионеры бывают жадными, - просветил его Дед. - Хорошо, пусть не миллионера, а просто обеспеченного американского джентльмена… Обязательно американского, чтобы до него нельзя было добраться! Он женился на англичанке, когда приезжал сюда по делам, но его жена рано умерла, а он решил поместить дочь в английский пансион, потому что…
- Потому что хочет дать ей безупречное воспитание и хорошее образование, - подхватил Мистер Диксон. - Это польстит содержательнице пансиона. А сам он очень занят, потому что у него две фабрики… в Филадельфии.
- А может, у него ещё и фазенда в Бразилии? - осведомился капитан. - Хватит и одной фабрики, а то с двумя мне не справиться.
Все рассмеялись.
- Я совершенно не разбираюсь в таких делах, как пансионы, - признался Хьюго. - Не представляю, что мне делать.
- Насчёт пансиона я могу тебе помочь, - успокоил его Мистер Диксон.
Хьюго сразу почувствовал себя увереннее и сказал, рассеянно перебирая пальцами волосы прильнувшего к нему ребёнка:
- Надо будет найти парня с респектабельной внешностью, чтобы выдать его за моего поверенного.
- А зачем тебе какой-то парень, если ты можешь предоставить это дело настоящему поверенному? - осведомился Мистер Диксон. - Не беспокойся, Хьюго, мы всё сделаем наилучшим образом. У меня есть нужный человек. Он берётся за любые дела, кроме явно преступных, не задаёт лишних вопросов, но при этом честен.
Капитан улыбался немного растерянно.
- Наверное, сгоряча мы наговорили много ерунды, - предположил он, - но полагаю, что над этим стоит подумать. Ты не заснул, Дик? Просыпайся, скоро наш Танцор пригласит нас ужинать.
Упомянутый Танцор пока ещё не мог отплясывать ни на камбузе, ни где-либо ещё, но передвигался на своих покалеченных ногах уже достаточно свободно и сегодня приступил к исполнению своих обязанностей.
- Принимай хозяйство, кок, - сказал ему утром Акула, очень довольный, что может больше не думать о кастрюлях и сковородках. - Береги себя хотя бы ради меня: я буду ругаться, как Херувимчик, если меня ещё раз сюда сошлют.
Питер, не имея возможности притопнуть, пощёлкал пальцами и подёргал плечами в ритме какого-то танца.
- Жаль мне тебя, Акула, - сообщил он. - Не понимаешь ты, какую высокую должность занимал. Ну, скажу тебе, и грязь ты здесь развёл! Придётся мне основательно потрудиться. Может, Дик мне поможет?
Мальчик был бы рад поработать на камбузе, но неожиданно вмешался капитан.
- Дик, я запрещаю тебе приближаться к камбузу, - объявил он, и тот не решился ослушаться, хоть и не понимал этого распоряжения.
- Думаешь, ему что-то грозит? - тихо спросил Дед.
- Не знаю, но, как вспомню, что его чуть не убили, мне начинает казаться это место проклятым. И Джейн могла попасть под кипяток. У меня не матросы, а герои. Чтобы её спасти, Танцор чуть не сварился, а Палтус вообще погиб.
Пришлось Питеру одному заниматься уборкой. Он приступил к делу на следующий день и вычистил камбуз сверху донизу, не торопясь и не перенапрягаясь. Наконец он дошёл до пола. Ему очень не хотелось возиться с угольным ящиком, но, чтобы совесть была чиста, он решил и его отодвинуть, обтереть место, где он стоял, а потом вновь задвинуть. Он решил обойтись без выгрузки остававшегося угля и поднапрягся, но почувствовал, что нежная тонкая кожица, затянувшая раны, вот-вот лопнет.
- Мышонок! - позвал он матроса, оказавшегося неподалёку. - Помоги мне.
Тот подошёл и молча ждал, пока ему дадут указания, что делать.
- Поверни ящик и…
Мышонку послышалось «переверни», и, не дослушав, он легко сделал то, чего Питер как раз хотел избежать, то есть вытряхнул уголь на пол.
- О-о-о! - завопил негр. - Зачем?! Разве я просил его опрокидывать?
Матрос устремил на него спокойный взгляд.
- Убирайся с глаз долой, да побыстрее! - бушевал кок. - Научись сначала выслушать, а потом действовать! Вон из камбуза!
Мышонок не обращал внимания на его крики и в замешательстве смотрел на дно ящика. Питер умолк, обошёл его, взглянул на то, что так потрясло матроса, и изменился в лице. Если бы он увидел эти отверстия со следами смолы без свидетеля, он, наверное, скрыл бы свою находку, а потом разломал бы и сжёг ящик, объяснив, что у него переломилась доска. Однако свидетель есть, и теперь его обвинят в краже, а он не сможет оправдаться. Камни были спрятаны у него в камбузе! Как они могли попасть сюда без его ведома? У него в голове всё перемешалось от отчаяния, и он ничего не мог сообразить, кроме того, что он пропал. А потом ещё более страшная мысль так и вспыхнула в мозгу: Дика пытались убить как раз тогда, когда он начал поиски в камбузе.
- Сюда! - громко крикнул Мышонок.
Этот матрос так редко подавал голос, что все, до последнего человека, поняли, что случилось нечто необыкновенное, и стали сбегаться, подозревая несчастье с коком. Больше матрос не произнёс ни слова, а лишь развернул ящик дном к зрителям и указал на отверстия. Питеру захотелось умереть. Он даже не попытался оправдываться, а опустился на пол, обхватив руками голову. Сейчас он жалел, что выжил после страшных ожогов.
- Так, - произнёс Мистер Диксон. - Обезьяна, сбегай за капитаном.
Хьюго, предупреждённый о сути происшествия, хмуро остановился в дверях камбуза, глядя то на обличающие дырки в днище ящика, то на негра, скорчившегося в позе ужаса и отчаяния. Всё было ясно, оставалось лишь вынести приговор.
- Где камни? - спросил он.
- Не брал, - простонал кок. - Это не я.
Хьюго так и пригвоздил негра тяжёлым взглядом, и тот совсем сжался на полу. Капитану было очень горько. Прежде он полностью доверял Питеру, а выяснилось, что он именно из-за него лишился люггера и теперь должен работать за жалкие гроши. А ведь теперь ему нужно думать о дочери. О дочери! И он сейчас же вспомнил, как жестоко пострадал кок, спасая его девочку.
- Послушай, Питер, - заговорил он. - Если ты вернёшь мне камни, то я не сделаю тебе ничего плохого, а отпущу на все четыре стороны, как только мы пристанем к берегу.
Питер покачал головой, не отнимая от неё рук, а Хьюго почувствовал, как в нём начинает клокотать ярость.
- Ты украл камни и чуть не убил мальчика. Если бы Дик умер, я бы сейчас с тобой не разговаривал, а без лишних слов вздёрнул на рее. Я вижу, что камни ты уже куда-то дел…
- Я не брал, - стонал кок.
Дик был потрясён его отчаянием и с ужасом следил за разворачивающимися событиями. Ему не верилось, что его друг Питер мог ударить его ножом, а потому он испытывал к нему только жалость.
- Скажи, куда ты их перепрятал или кому отдал, и тебя не тронут, - сказал Дед.
Негр молитвенно сложил руки, молча взывая о пощаде.
- Я подвешу тебя под реей, но не за шею, а за ноги, - решил капитан. - Ты будешь висеть вниз головой до тех пор, пока у тебя не пропадёт охота запираться.
Матросы всевозможными молчаливыми способами выразили своё одобрение.
- Правильно, - проговорил Мистер Диксон.
- Лучше сознайся сразу, - посоветовал Дед.
Питер с содроганием представил, как петля затянется вокруг его израненных ног.
- Клянусь, я не брал!
Он обвёл вытаращенными от ужаса глазами лица столпившихся у камбуза людей и ни в ком, кроме Дика, не встретил сочувствия.
- Действуйте, ребята, - велел капитан Линч.
Если бы ужасные раны на ногах негра не были закрыты длинными брюками, он бы, возможно, выбрал другой вид пытки, но сейчас он не думал ни о чём, кроме потери люггера, зависимости от тех, кому камни принадлежали, необходимости содержать дочь и едва не умершем от ножевой раны мальчике.
- А я-то думал, что это ты стащил бриллианты, - сказал Обезьяна Херувимчику.
Тот обругал его на свой особый лад, и в конце длинного перечня проклятий прозвучало имя Мышонка.
- Значит, ты не виноват? - спросил Акула Обезьяну.
Матросы были возмущены не только фактом воровства у своих, но и тем обстоятельством, что из-за негодяя-кока они так долго подозревали друг друга. Они охотно повесили бы Питера не за ноги, а, как и положено, за шею, но соглашались, что сначала надо попытаться получить назад камни.
- Не ожидал, - проговорил Дед, морщась.
- Кто бы мог подумать? - согласился с ним Мистер Диксон.
Хьюго мрачно молчал. Он сам был расстроен. Теперь можно будет не подозревать в воровстве каждого человека из его команды, но как горько узнать, что негодяем оказался Питер, который спас его дочь.
- Как в нём уживается и хорошее и плохое? - спросил он.
- Капитан, - обратился к нему мальчик.
Хьюго опомнился.
- Не проси за него, Дик. Иди в свою каюту и не выходи оттуда.
Вид у мальчика был озадаченный.
- Да, ребёнку не надо на это смотреть, - согласился Мистер Диксон.
- Правильно, иди отсюда, - подхватил старик. - Ничего интересного здесь не произойдёт.
Но мальчик не уходил, переводя ясные серые глаза с одного лица на другое.
- Но, значит, Палтус видел дырки в ящике, - высказал он волновавшую его мысль. - Он его переворачивал.
Хьюго начисто позабыл давний эпизод.
- О чём ты говоришь, Дик? Палтус погиб.
- В тот день, когда Питер опрокинул суп, - уточнил мальчик. - Палтус протирал ящик.
Хьюго сначала никак не мог сообразить, о чём ему говорят, потому что молодой матрос утонул и его имя никак не вязалось с сегодняшним разоблачением кока, но потом переменился в лице.
- Подождите, ребята! - крикнул он своим людям. - Не трогайте парня!
- Что-то я ничего не понимаю, - признался Мистер Диксон. - Что случилось в тот день?
Дед с гордостью смотрел на сообразительного мальчика.
- Я велел Палтусу заменить Питера, - пояснил Хьюго. - Здесь всё было залито супом, и ему пришлось оттирать даже этот ящик. Мы с Диком заглянули к нему, а он как раз занимался ящиком, и тот был перевёрнут. Не увидеть дырки он не мог, значит, он и стащил камни. Если бы камней там уже не было, он бы созвал всех, как это сделал Мышонок.
- Но он ли туда их спрятал? - усомнился Мистер Диксон. - Как он ухитрился пробраться на камбуз, когда камни только-только пропали, и спрятать их в такое труднодоступное место?
Дику очень хотелось, чтобы его друга Питера оправдали, поэтому он принялся соображать быстрее, чем обычно.
- Помните, он заменял Питера, когда тот болел. Целых три дня, - подсказал он.
- Было дело, - кивнул Дед.
- Но камни пропали позже, - возразил помощник капитана.
- Мы не знаем, когда они пропали, - сказал Хьюго. - Тревога поднялась, когда я полез в тайник, а я туда не заглядывал с тех пор, как спрятал камни.

Реклама
Обсуждение
     23:50 04.11.2015
Увлекательно написано.
Книга автора
Приключения Прохора и Лены - В лучшей из Магических Вселенных! 
 Автор: Ашер Нонин
Реклама