Произведение «Карта Филина. Части 3 и 4» (страница 59 из 146)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Приключение
Темы: карта34Филин
Автор:
Читатели: 9764 +47
Дата:

Карта Филина. Части 3 и 4

Вчерашний припадок был ужасным.
- Что я могу сделать? – спросил он.
- Френк, я хотел сказать, что надо бы назначить кого-нибудь на камбуз, - сказал Мореход, подходя.
- Линч здесь, - с отчаянием объяснил тот.
- Теперь его… - И Мореход сделал жест, словно режет себе горло.
Френк красноречиво указал глазами на схватившегося за горло Акселя.
- А что делать? – спросил Мореход. – Он видел нас с Мартом?
- Кажется, нет, если он не притворяется. Только как он мог вас не увидеть?
- Может, он вернулся до того, как ты вызвал нас из кубрика?
- Но он не знает, что капитану было очень плохо. Это точно. И как мы могли его не заметить?
- Он поднялся не по трапу, - слабым голосом подсказал Аксель. – Он поднялся по якорной цепи. И сразу прошёл к себе. Он ничего не видел.
- Это возможно, - согласился Мореход. – Конечно, так и было. Он что-то заподозрил и сразу вернулся. Мы можем опять спрятаться, но это не выход. Не потащим же мы его с собой.
Капитан опустился на палубу. Его не держали ноги, рука оттягивала воротник, чтобы легче было дышать.
- Думай! Посоветуйся с ребятами! Спрячьтесь с Мартом! – велел Френк и бросился к больному.
Мореход вызвал Салли и подошёл к кубрику.
- Март, сюда! – позвал он.
Салли, встревоженный видом приятеля, поспешил на бак. Его появление вызвало у матросов бурю восторга и неприличных словечек.
- Заткнитесь! – оборвал их Мореход. – Отойдите вон туда и загородите нас.
- А что вы с горничной собираетесь делать? – спросил Клешня, увидел в ответ кулак и показал свой, похожий на увесистую кувалду.
- Бесстыдник! – заявила миссис Барлоу.
Мореход кратко поведал о свалившейся на них беде.
- Чик! – намекнул Салли. – Я могу это сделать незаметно для самого Линча.
- Нельзя, - ответил Мореход. – Ты бы посмотрел на припадочного. Ему сразу придёт крышка.
- Что же делать? – спросил Мартин.
- Как бы вам, ребятки, не пришлось до конца плавания прятаться в кубрике, - посетовал Салли.
- Ты предлагаешь оставить Линча коком?
- А что в этом особенного?
- Он же капитан, - напомнил Мартин. – Он сразу сообразит, что мы плывём не туда, куда нужно.
Салли удивился.
- А как он может это определить? Мы в море, берегов не видно. Я, например, вообще не знаю, где мы сейчас.
Оба моряка отмахнулись от него.
- Уж он сообразит, будь покоен, - заверил его Мореход. – И не забудьте, что надо присматривать за припадочным. Матросы его совсем не слушаются, и у него всё-таки должны быть помощники. Если мы будем сидеть в кубрике, то кто же нас заменит?
- И нужно ещё, чтобы он чувствовал, что за ним постоянно следят опытные моряки, и думал, что мы способны распознать любую его хитрость, - добавил Мартин.
- А вы способны? – спросил Салли.
- Конечно, нет. Но он об этом не знает и знать не должен. Так что нам нельзя прятаться, а надо быть всё время при нём. А как это сделать при Линче?
- Думайте, как с ним быть, – сказал Мореход.
- Убить, - повторил своё предложение Салли.
Но Мореход привёл свой прежний довод:
- Френк боится, что капитана это прикончит. Ты был с пассажирами и не видел, что творилось на палубе. Этот припадочный чуть не умер. У него даже кровь пошла изо рта. Но что вынудило Линча вернуться так рано?
- Любовь, - объяснил Салли. – Наверное, поспешил к своей бабёнке. Увидел, что она не пошла на прогулку, и вернулся.
- Очень может быть, - согласился Мартин. – Но теперь это всё равно. Что с ним делать? Оставлять его здесь нельзя.
- Высадить, - подал идею Салли. – Раз – и за борт.
- А если в шлюпку? – спросил Мореход. – Это припадочный выдержит?
- Может, пристать к какому-нибудь пустынному месту и высадить его там? – придумал выход Мартин.
- Голова! – восхитился Салли.
- Можем напороться на риф, - засомневался Мореход.
- Тогда подойдём к берегу на безопасное расстояние и высадим его в шлюпку, - подсказал Мартин.
Мореход подумал и кивнул.
- Салли, мы спрячемся, а ты передай наше предложение Френку. Подойти к земле и высадить Линча в шлюпку.
- Хорошо, - откликнулся тот.
Моряки скрылись, а миссис Барлоу прошла мимо ухмыляющихся и забрасывающих её грязными предложениями матросов. Клешня решился её ущипнуть, а потом ни он, ни его дружки не могли понять, каким образом он оказался в лежачем положении, извиваясь от боли под ложечкой.

Глава 37
Беда не приходит одна

- Пора, - решил Мулат, в очередной раз выглянув из-под парусины, закрывающей люк. – Сейчас начнётся выдача завтрака.
Ему было весело, но чувствовал он и лёгкое смущение.
- Что сейчас будет! – мрачно проговорил Дик.
- Чего ты боишься? – удивился Мулат, забывший о своих собственных вчерашних опасениях. – Хьюго – отличный парень.
«Это для тебя он парень, а мне он отец и к тому же капитан», - думал молодой матрос.
- Очередь уже заканчивается. Пошли, - скомандовал Мулат.
Оба тихо и осторожно, стараясь не привлекать к себе внимания, выбрались из своего убежища и пристроились за последним матросом, настороженно поглядывая на капитана Йенсена, у которого был совершенно больной вид.
Аксель упрямо не желал слушать Френка, который уверял, клялся и божился, что кока не убьют, а высадят в шлюпку неподалёку от берега и отпустят ко всем чертям или к кому ему вздумается отправиться. «Хорошо бы к дикарям-людоедам», - добавлял утешитель про себя. Это была игра фантазии мечта, несбыточная из-за их пребывания возле более-менее цивилизованных стран, но она приносила Френку крошечное утешение. Как же тяжело было возвращаться к прежнему напряжению, когда уже расслабился, поздравляя себя с освобождением от лишних людей. Но всё-таки хорошо, что Линч здесь один. Следить, чтобы с ним не смог тайно снестись больной, легче, чем разрываться между всеми.
- Капитан, на вас больно смотреть. Вам надо лечь, - вновь заговорил он. – Я боюсь, что у вас опять начнётся припадок.
Френк вспомнил бьющееся в судорогах тело, кровь на губах и стал ещё мягче, ещё ласковее уговаривать больного.
- Мы же обо всём условились. Вы сами выбрали удобное место. Послезавтра рано утром мы подойдём к берегу и высадим его. Оттуда ему будет легко добраться до населённых мест. Идите в каюту и лягте. Здесь вы умрёте.
- Я ещё скорее умру там, - вяло ответил Аксель. – Я должен своими глазами видеть, что Линч ещё жив. Раз вы обещаете, что отпустите пассажиров в конце плавания, то мой долг сейчас – спасти его, только его. Мой помощник и Брайтон уже в безопасности. Когда я думаю об этом…
Тут он замолчал и уставился куда-то безумными глазами. Френк решил, что сейчас начнётся припадок. Его охватили ужас, отчаяние, злоба, а где-то в глубине сознания в очередной раз мелькнуло сомнение, стоят ли сокровища всех его перенесенных, переносимых и неизбежных в будущем мучений. Но ещё ярче запрыгала в разгорячённом мозгу, насмешливо дразня его и издеваясь над ним мысль, что они не найдут сокровищ, что или на карте нет знаков, или эти знаки слишком хитро спрятаны и так и останутся неразгаданными. Если после всех трудов он будет стоять перед пустой ямой… то она не останется пустой, её займёт виновник всех несчастий.
- Капитан, вам нехорошо? – заботливо спросил он, а зловещие видения так и стояли перед его мысленным взором.
Он оглянулся в ту сторону, куда смотрел больной, и окаменел: в очереди за завтраком стояли Тигр и Мулат.
«Только бы успокоить припадочного! – прежде всего подумал он, когда к нему вернулась способность соображать. – Верно говорят, что беда не приходит одна».
- Ничего не бойтесь, - заклинал он. – Мы не причиним ему вреда. Мы высадим его на берег вместе с Линчем. Так будет даже лучше. Вдвоём им легче дойти до людей. Всё хорошо.
- Вы мне это обещаете? – спросил капитан, надеявшийся не на то, что Френк сочтёт делом чести сдержать своё слово, а на то, что его заставит сдержать слово усиливающаяся болезнь единственного человека, который способен и которого он может заставить управлять шхуной.
- Обещаю! Даю вам честное слово!
Френк был истинным хозяином своему слову и мог по своему усмотрению как дать его, так и взять обратно, и хорошо это сознавал. Это было очень удобно. Гораздо труднее приходится людям, которые становятся добровольными рабами своего слова, а Френк не переносил мысли о любом подчинении. Но сейчас он говорил искренне, понимая, что ему ничего другого не остаётся, как высадить обоих в шлюпку недалеко от берега.
«А если Тигр видел Морехода или Марта? – заволновался он.
- Где они могли прятаться? – спросил он Акселя.
- Не с Линчем, - ответил тот слабым голосом.
Френк не удержался, чтобы не высказать страшную догадку вслух:
- В трюме?!
- Не там, где вы подумали, - сейчас же откликнулся капитан. – Только взгляните на них. Они ничего не знают и думают, что разыграли великолепную шутку.
Френк присмотрелся к смущённым лицам Дика и Мулата, которые переглядывались, неуверенно улыбались, но явно трусили, и признал, что Аксель прав.
- Они могли только одним путём незамеченными пробраться на шхуну: по якорной цепи. И сразу же прошмыгнули под парусину, которой накрыта крышка люка. Там они до сих пор и скрывались.
Капитан нарочно указал на вход в ту часть трюма, которая не соприкасалась с помещением, оберегаемым его мучителем.
- Позовите их, Френк, - попросил он. – Я не могу громко говорить.
- Тигр, Сандерс, вас требует к себе капитан! - крикнул Френк.
- Начинается, - тихо сказал Дик своему спутнику.
- Не обращай внимания. Капитан здесь не имеет никакой власти, - утешил его Мулат.
- Почему ты вернулся, Брайтон? – спросил Аксель.
- Я думал, что так нужно, - солгал Дик. – Вы ничего не сказали, когда я уходил, и я решил, что вы ждёте меня назад.
Несмотря на весь драматизм происходящего, Френк не удержал хмыканья.
- Я же тебя рассчитал, - напомнил Аксель.
- Я думал, что матросов всегда рассчитывают перед приходом на стоянку, - объяснил молодой человек, и взгляд его чистых глаз довершил нелепость ответов.
- А почему ты не объявился сразу?
- Я ждал, капитан.
- Чего же ты ждал?
- Когда мы отойдём от берега.
- Ты противоречишь сам себе.
- Нет, капитан. Просто я думал, что вы ждёте моего возвращения, а мистер Линч решил, что я ушёл окончательно. Чтобы он не огорчался раньше времени, я и просидел в трюме.
- Где именно ты сидел, Тигр? – спросил Френк.
- Ты расправил парусину? – поспешил Аксель опередить ответ матроса и даже указал на то место, где парусина защищала нужный люк от воды.
Дик отсиживался не там, но решил, что раз капитан как будто не особенно сердится, подумав, что матросы прятались там, но может рассердиться, если узнает, что они скрывались в другом месте, то лучше будет не выводить его из заблуждения.
- Конечно, капитан.
Френк успокоился, потому что та часть трюма не скрывала никаких тайн и, кроме того, оттуда было далеко до места, где чуть не умер припадочный.
- Я решу, что с тобой делать, Брайтон, - пообещал Аксель. – А ты, Сандерс, почему не вернулся вовремя? Тебе было дано четыре часа, но ты появился только сейчас.
Дик подивился хладнокровию капитана. Увести шхуну от берега часа через полтора после их схода на пристань, а потом спрашивать, почему матрос не пришёл через четыре часа!
- Я ничего не помню, капитан, - ответил Мулат, не придумав ничего лучшего.
Френк так и ждал, что одноглазый матрос закончит привычной фразой: «Я потерял память». Но тот не стал продолжать.
- Что значит «не помню»? Ты нарушил приказ, болтался неизвестно где. Объясняй, почему ты не

Реклама
Книга автора
Великий Аттрактор 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама