Произведение «Карта Филина. Части 1-2» (страница 125 из 139)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Приключение
Темы: 1карта2Филин
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 6
Читатели: 9483 +45
Дата:

Карта Филина. Части 1-2

завтрака было решено продолжать знакомство с местностью.
- Насторожите уши, - велел Френк. - Прислушивайтесь ко всему, о чём при вас будут говорить. Нам надо выяснить, где живёт Нильс Йенсен.
- Я ни слова не понимаю по-шведски, - объявил Салли.
- Надеюсь, что среди прочего сказанного ты сумеешь различить имя Нильса Йенсена. Вот и прислушивайся.
- Френк, как Салли познакомится с женой Одина? Она ведь, наверное, не говорит по-английски, - пришло в голову Мореходу.
Френк остановился, сражённый этим доводом.
- Вот что мы сделаем, - решил он. - Когда вернёмся в гостиницу, попросим у хозяина (он ведь понимает по-английски) перевести нам на шведский язык несколько обычных фраз вроде «здравствуйте», «до свидания», «не скажите ли, как найти то-то и то-то» и так далее. Мы всё это запишем и выучим. На первый раз хватит этого, а постепенно, потихоньку, не сразу мы дополним список слов и выражений. Спешить нам особо незачем. Главное для нас - сделать всё тщательно. Мне не нужно, чтобы Салли вёл с женой Одина долгие беседы. Лишь бы он вытянул её в пустынное место, а после этого он может забыть всё, что успел запомнить. Сегодня нам надо начать изучать окраины этого паршивого городка и местность за городом.
Они двинулись дальше, изображая праздных любителей путешествовать.
- Не очень-то просто здесь спрятаться, - поделился своим мнением Мореход.
- Да, слишком всё провинциально. Мы так и бросаемся в глаза, - согласился Салли. - В больших городах легче обделывать делишки.
- Я не прошу вести её в город. Наоборот, надо выманить её из города, - напомнил Френк. - А окраина нам подойдём, потому что здесь есть лесочки. Её бы довести до первых деревьев, а там уж с ней можно делать всё, что угодно.
Мореход вспоминал, как мистер Паркер говорил ему, что Одина легко узнать: высокий, красивый, с золотистыми кудрями. Он словно внушал ему, что надо запомнить это описание. Владелец таверны был хитёр и просто так не стал бы подчёркивать, что узнать Одина не составит труда.
- Йенсен! - воскликнули сбоку, и три приятеля вздрогнули.
Из дальнейшего разговора они ничего не могли понять, но это было неважно.
- А вот и наш красавец, - тихо сказал Френк. - Как по заказу. И выискивать не надо. Идёт, милый, прямо к нам.
- Не к нам, а к парню, который его позвал, - поправил Салли. - Да, это он. Светлые волосы и высокий.
Мореход смотрел на мужчину, о котором шла речь. Он, несомненно, был красивым, высоким, плотного сложения и со светлыми в рыжину волосами.
- Это не он.
- Почему ты так думаешь, Мореход? - удивился Салли. - Под описание очень подходит.
- Не могу объяснить, но знаю, что это не он. О нём мистер Паркер говорил, что он… По-особенному говорил, словно его сразу отличишь. А этот мужчина обычный. Красивый, высокий, с волосами, которые, наверное, можно назвать золотистыми, но таких людей много. А Один должен быть каким-то особенным.
- Таким его знал мистер Паркер, - напомнил Салли. - А сколько лет прошло с тех пор, как он видел Одина в последний раз? И заодно подумай, сколько лет прошло с тех пор, как ты разговаривал с мистером Паркером? За такой срок человек изменится до неузнаваемости. Из стройного красавца он может превратиться в урода с согнутой спиной. Мы ведь не знаем, сколько лет тому, кого мы ищем. Вдруг он уже седой старик?
- Нет, он должен быть моложе мистера Паркера, - возразил Мореход.
- Но и твой мистер Паркер, если он жив, тоже уже в солидных годах.
В его словах была несомненная правда.
- Это не он, - подтвердил Френк, продолжавший прислушиваться к разговору, мнение Морехода. - Его назвали Карлом, а нам нужен Нильс. Да и вид у этого парня какой-то потрёпанный, словно у него денег в обрез.
После обеда, съеденного с отменным аппетитом, они вновь пошли на окраину городка, но теперь следовали вдоль моря.
- Здесь рыбачьи дома, - сказал Салли, кивая на лодки на берегу.
- Нас сейчас интересуют не рыбаки вообще, а только один рыбак. И ещё места, где можно незаметно поджидать жену Одина, - ответил Френк. - Но вы всё-таки не расслабляйтесь, а продолжайте прислушиваться.
- Почему бы прямо не спросить, где живёт Нильс Йенсен? - спросил Салли. - У меня от этих разговоров, которые я слушаю и не понимаю, не понимаю, а всё равно слушаю, скоро лопнет голова. Вон те трещотки что-то обсуждают, а я не могу уловить, где кончается одно слово и начинается другое. Какая-то запутанная смесь чудовищных звуков.
- Нам нельзя о нём спрашивать, - ответил Френк. - Даже имени его нельзя упоминать. Его жена исчезнет, её будет искать весь город, и кто-нибудь обязательно вспомнит, что мы спрашивали, где его дом. А откуда три иностранца вообще могут знать о Нильсе Йенсене? Вот тут-то мы и попадёмся.
Салли сделал жест, будто говорил Мореходу: смотри, мол, какой наш товарищ мудрец, ведь один думает за нас обоих.
- Не размахивайте руками, миссис Барлоу, - сделал замечание Френк. - Вы ведь женщина. Дама!
- Каков шутник! - кокетливо сказал Салли.
Мореход тоскливо смотрел на лодки. Их было мало, потому что рыбаки ещё не возвращались с промысла, но ему было бы достаточно всего одной, самой маленькой и старой, если бы она могла унести его от друзей. Его сердце чуяло, что их предприятие не кончится добром.
И тут он увидел трёх мужчин и маленького мальчика, возившихся с сетями. Взрослые были сильными, крепкими и высокими, но один из них выделялся ростом и мощью. Когда он повернулся так, что можно было разглядеть лицо, Мореход увидел кудрявую золотистую бороду, не портящую, а лишь подчёркивающую его суровую красоту. И волосы у него завивались в золотистые кольца.
- Возможно, Один вон там, - сказал Мореход.
- Там одни рыбаки, - возразил Салли. - Не думаешь же ты, что рыбак откажется взять наследство.
- Красивый парень, - проговорил Френк. - На него сразу обратишь внимание. Представляю, как за ним бегают женщины.
- Мальчик, наверное, его сын, - заметил Мореход.
- Да, скорее всего, - согласился Френк.
- А почему мы стоим и любуемся на этого рыбака? - спросил Салли. - У нас своих дел нет?
Но Мореход, как зачарованный, смотрел на привлёкшего его внимание человека. Он чувствовал себя, словно во сне, будто не он стоял здесь, а кто-то другой, а сам он наблюдал за всем происходившим, и за собой в том числе, со стороны.
- Викинги, - проговорил Френк. - А этот золотоволосый - их главарь. Хотя, возможно, настоящие викинги не вызвали бы в нас восхищения.
- По домам пошли ваши викинги, - сказал Салли. - Сейчас будут отдыхать и есть, чего и я хочу.
- Нильс! - окликнул золотоволосого один из рыбаков и что-то добавил.
Тот помахал рукой.
- Нильс, - повторил Мореход.
- Нильсов много, - недоверчиво проговорил Салли.
- Пойдём за ним и посмотрим, где он живёт, - решил Френк. - Вдруг всё-таки это наш Нильс. Миссис Барлоу, возьмите своего мужа под руку.
Мореход не сомневался, что это Один. Мистер Паркер не случайно сказал, что такого человека сразу узнаешь
Мальчик что-то говорил мужчине, и тот слушал его очень внимательно, а потом, сохраняя прежний серьёзный вид, сам сказал несколько слов, отчего ребёнок расхохотался.
- А это по-каковски? - не понял Френк.
- Похоже на испанский, но не испанский, - определил Мореход.
- Йенсен! - окликнул мужчину попавшийся навстречу старик, и они о чём-то заговорили.
- Вот мы и нашли его, - сказал Френк. - На богача он не похож. Кое-что в моём плане придётся переделать, потому что его жена не должна изнывать от скуки.
- Почему же он отказался от денег? - недоумевал Салли.
- Может, они с Мулатом в ссоре, и он ничего не хочет от него принимать, - предположил Мореход.
- А Мулат, значит, оставляет своему недругу наследство? - засмеялся Салли. - Кто бы со мной так поссорился.
- Может, таким способом Мулат хотел загладить свою перед ним вину, - подсказал Мореход.
- Не думаю, что это для нас так важно, - вмешался Френк. - Мы нашли Одина, и это главное, а богат он или беден, был рыбаком или до сих пор продолжает им оставаться, взял наследство или отказался от него - дело второстепенное.
Им пришлось идти дальше, чтобы не привлекать к себе внимание, но, к счастью, Один с сыном тоже продолжили путь.
- Дядя Ниссе! - закричала весёлая девушка, бросаясь к рыбаку и обнимая его.
- Папа и Джеймс пришли! - раздался детский голос. - Мама, они вернулись!
- А это сказано уже по-английски, - сказал Френк. - Умный человек, раз учит детей языкам, которые знает. О, боже!
В дверях показалась женщина. Один поцеловал её и вместе с ней прошёл в дом.
- Мой план рушится! - простонал Френк. - Тебе не удастся увести её в лес, Салли. Зачем им, скажи на милость, обзаводиться третьим ребёнком? Неужели им мало двоих? Пошли отсюда, а то мне хочется сию же минуту при всём честном народе или убить их, или убиться самому.
- И что нам теперь делать? - спросил Мореход.
- Мне - думать, а вам - не мешать мне это делать, - ответил Френк. - Если есть желание, можете последовать моему примеру и тоже составить какой-нибудь план. Вот незадача! Не знаю, что я буду чувствовать после того, как мы поедим, но сейчас я безутешен.
После сытной трапезы настроение у Френка улучшилось, и, вопреки распространённому мнению, что на сытый желудок думается хуже, чем на голодный, он сейчас же основательно переделал свой план.

Глава 33
Вещее томление

Ночью Одину приснился капитан Тенч, но не мёртвый и не умирающий, а живой. Он с сочувствием посмотрел не на того юношу, каким Один был в те далёкие годы, а на него теперешнего, и сказал: «Я же говорил, что тебе надо от нас уйти. Теперь уже поздно, сынок. Постарайся меня простить». Потом появился Филин и спросил: «Джеймс приходил сюда?» Один осмотрелся, но капитана уже не было. «Только что был здесь. Не уходите, Филин, останьтесь. Мне плохо без вас». Старик протянул к нему руку, но не коснулся его. «Не огорчайся, мальчик. Я должен идти к Джеймсу, но мы с тобой скоро увидимся», - сказал он. Потом он повторил последнюю фразу капитана, изменив только одно слово: «Постарайся его простить». Один хотел спросить, за что ему прощать капитана, ведь это он должен снова и снова молить его о прощении, но сколько бы тот ни прощал его, себя Один никогда не простит. «Филин! - звал он. - Капитан! Что мне делать, Джо? Как жить дальше?»
Тирин прислушивалась к словам, вырывавшимся из уст спящего мужа, и ей было тревожно. Когда-то давно, когда она была маленькой девочкой, он, раненый, в бреду, точно так же звал капитана, Филина и Джо. Тогда она не знала, кто эти люди, и её пугало отчаяние в его голосе. Она боялась, что спасший её человек, добрый и заботливый, умрёт. Сейчас она была взрослой женщиной, которая знала обо всём, что он пережил, понимала, что означают его слова, но ей, как тогда, в детстве, стало страшно. Она так надеялась, что Один примирится со случайным выстрелом, унёсшим жизнь капитана Тенча! Потом она почти уверилась, что ей удалось убедить его в своей невиновности. А он, оказывается, просто прятал от неё свою боль, которая лишь сейчас, в беспокойном сне, прорвалась наружу. Больше она не могла слышать, как он страдает, и разбудила его.
- Что? Тирин, что случилось? - с тревогой спросил он.
- Милый, со мной всё в порядке. Это тебе снилось что-то плохое. Ты звал капитана, Филина и Джо.
- Прости, Тирри. Я напугал тебя?
- Один, я уже не маленькая девочка, - с улыбкой напомнила она. - Что тебе снилось?
- Мне приснились капитан и Филин. Капитан просил у меня прощения, и Филин просил простить

Реклама
Обсуждение
     23:50 04.11.2015
Увлекательно написано.
Книга автора
Приключения Прохора и Лены - В лучшей из Магических Вселенных! 
 Автор: Ашер Нонин
Реклама