Произведение «Карта Филина. Части 1-2» (страница 115 из 139)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Приключение
Темы: 1карта2Филин
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 6
Читатели: 9473 +35
Дата:

Карта Филина. Части 1-2

выслеживают два зловещих типа. Тогда бы не пришлось нападать на него, чтобы захватить, он сам доверчиво отдался бы в руки спасших его людей. Но всё это были запоздалые мысли, а теперь оставалось лишь сожалеть о том, что хорошие идеи приходят в голову не вовремя, а с очень большим опозданием, и уповать на то, что Мулат выживет. Он встал и повернулся к друзьям.
- Да, точно, я вас ещё не познакомил.
Пока он говорил по нескольку слов о Салли, Мореходе и Рыжем, представляя их друг другу, Мулат тяжело застонал, и он повернулся к нему, но тот не пришёл в сознание.
- Хоть какие-то признаки жизни, - сказал Салли.
- Жена вернётся и займётся им, - пообещал Рыжий.
Мореход представил жену этого скупщика краденого. Наверное, это грузная или, наоборот, чрезмерно высохшая, крайне неопрятная женщина, крикливая и грубая.
- Объясните мне, кого вы притащили ко мне и почему он в таком виде? - продолжал Рыжий.
- Это наш друг Мулат, - ответил Френк. - На него напали, когда нас не было рядом, ударили по голове и ограбили.
Хозяин долго глядел на прежнего приятеля, а потом заявил:
- Извини, Акробат, но сюда должны приехать родственники жены, поэтому будет лучше, если вы как можно быстрее заберёте своего полумёртвого друга и уйдёте.
Наступило неловкое молчание.
- Я не хотел втягивать тебя в это дело, Рыжий, - сказал наконец Френк. - Речь идёт почти о призраке, о мираже, о мечте, о несбыточных надеждах…
- Не морочь мне голову, Акробат, - прервал его Рыжий. - Из-за несбыточных надежд, миража и прочей чепухи не убивают людей.
- Его убили, или почти убили, что будет точнее, из-за реальных денег, которые мы не имели времени отобрать у напавших на него грабителей. Мы едва успели унести его до появления свидетелей.
- Так кто же он?
- Я уже сказал, что это наш друг.
Рыжий вздохнул и посмотрел на входную дверь. На его лице отразилась решимость выставить незваных гостей вон.
- Почему ты сомневаешься? - не понял Френк.
- Выходит, Салли только теперь заинтересовался, почему у вашего хорошего друга нет глаза? На это Мореход ответил, что видел его много лет назад.
Френк принялся смеяться.
- Тебя никогда нельзя было провести, Рыжий, - признал он.
- Так что же с ним случилось? Это вы его ударили?
- Нет, всё произошло именно так, как я тебе рассказал. Его ограбили. Мы очень долго его выслеживали, и именно тогда, когда он был почти в наших руках, на него напали проклятые мерзавцы, а мы того и гляди останемся ни с чем.
Он обернулся к Мулату и покачал головой.
- Зачем он вам понадобился? - спросил Рыжий.
Френк повернулся к друзьям.
- Ребята, наверное, придётся принять Рыжего в нашу компанию. Теперь нас будет не четверо, а пятеро. Но вы не беспокойтесь, потому что это человек надёжный и умный. Возможно, нам всё равно пришлось бы привлечь людей в свою команду, так пусть это будет испытанный друг.
Салли пожал плечами, предоставляя решать ему, а Мореход кивнул, но подумал, что, если на карте не окажется указаний, одураченными себя почувствуют уже не трое, а четверо, что для него увеличивает риск остаться без головы.
Френк в общих чертах рассказал про клад, и у Рыжего загорелись глаза.
- На карте может не оказаться пометок о месте, где спрятан клад, - предупредил Мореход. - Капитан Линч не верил в такую возможность, а мистер Паркер мог нарочно это придумать, чтобы натравить меня на Одина.
- Пока мы не убедимся, что пометок нет, это дело нельзя бросать, - решил Рыжий. - Часто бывает, что люди проходят мимо своей выгоды лишь потому, что боятся, как бы она не оказалась воображаемой. И ты хотел оставить меня не у дел, Акробат? Воспользоваться моей помощью и скрыть, что вы ищите клад? Совести в тебе нет, вот что я тебе скажу.
- Тебя же, дурака, пожалел, - оправдывался Френк. - У тебя прибыльное дело, а мы гоняемся за солнечным зайчиком.
Но как ни убедительно он говорил, Рыжий ему не поверил.
- Не меня ты пожалел, а сокровища. Не захотел делиться.
- А ты готов, как мы, месяцами выслеживать нужных нам людей, мокнуть под дождём, мёрзнуть, голодать и в итоге оказаться вот с этим… полутрупом?
- Месяцами?! - удивился Рыжий. - Как это?
А вот так. Сначала мы пошли за нужными сведениями к мистеру Паркеру, а на месте его таверны осталось только пепелище. Не то он жену убил и скрылся, не то их обоих пристукнули, не то они вдвоём сбежали. Потом мы долго выслеживали капитана Линча, наконец выбрали момент, напали, а его, оказывается, охраняли ребята из его команды. После этого Салли долго лечил сломанную челюсть, да и нам сильно досталось. Мы поместили на его люггер своего человека, который присылает сообщения о его намерениях, поэтому мы его вновь выследили. Только собрались вязать, как появилась чёртова баба с растерявшимся семейством. Сейчас вон до Мулата добрались, но опоздали. Нужна тебе такая жизнь? По-моему, лучше оставаться при спокойном надёжном деле.
Рыжий покрутил головой в знак того, что выбор сделать сложно.
- Это как сказать, - размышлял он. - Конечно, если выяснится, что все труды напрасны, то пожалеешь, что потратил столько времени и сил, но ведь наперёд ничего не знаешь. Гораздо больше пожалеешь, если окажется, что клад существует, а ты от него отказался.
- Конечно, решать тебе, - сказал Френк. - Мне важно, чтобы ты понял, насколько мало у нас шансов на удачу,  и чтобы ты меня потом не винил.
Когда Френк усиленно подчёркивал, что клад они могут не найти, Мореход сначала радовался такому здравомыслию, но теперь понял, что его товарищ просто пытается отпугнуть от поисков Рыжего, сам же уверен в успехе.
- Да, решать тебе, - согласился Салли. - Но нас потом не упрекай.
- Сами-то вы почему-то не отказываетесь от этого дела, - заметил хозяин.
- А у нас другого дела нет, - засмеялся Салли. - Хлопотно, конечно, а когда мы гонялись вот за ним, - и он указал на Мулата, - то думали, что не выдержим, однако нас ничто не привязывает к месту. Ни дома, ни семьи, ни занятия. Мы вольные люди. У нас только Мореход желал бы прекратить поиски, да только мы ему это не позволим, потому что начали дело вместе и нехорошо будет расстаться, не доведя его до какого-нибудь конца, не по-товарищески как-то.
- Тогда и я с вами, - решился Рыжий. - Может, я бы не бросил своё занятие, если бы не имел такую жену, которая одна сумеет справиться, но раз она есть, то нужно воспользоваться этим преимуществом. Что надо сделать прежде всего?
- Вылечить этого парня, - ответил Френк. – А потом мы добудем у него нужные сведения.
По его лицу было видно, что он смирился с пополнением своей команды.
- Посажу к нему жену, и пусть попробует не поставить его на ноги! - сказал Рыжий весело. - А вот и она.
- Рыженький, ты не один? - раздался мелодичный женский голос.
Вслед за этим в комнату вошла маленького роста задорная толстушка с белыми кудряшками. Вид у Рыжего сразу стал подобострастным.
- Познакомься, Китти, это мои друзья. Френк - мой очень давний приятель, а Салли и Мореход… выходит, что недавние приятели.
- А что давним и недавним приятелям от тебя понадобилось? - осведомилась женщина, даже не пытаясь соблюсти вежливость.
- Приглашают отправиться за кладом, - выпалил Рыжий, и трое его гостей так и подскочили.
- Что??? За кладом?! Ах вы пьянчужки проклятые! Когда же вы оставите моего мужа в покое?! Я вам сейчас такой клад покажу…
Она принялась оглядывать комнату в поисках чего-нибудь тяжёлого и увидела лежащего на кровати человека.
- А этот уже готов! Дрыхнет себе преспокойно!
Френк еле успел подскочить к разъярённой женщине и оттащить её от Мулата, иначе она завершила бы то, что не доделали грабители, и третий пункт плана пришлось бы вычеркнуть.
- Рыжий! Что ты смотришь?! Помоги! Твою жену убивают! - принялась кричать женщина, отчаянно сопротивляясь.
- Леди, вас никто не тронет, только ведите себя благоразумно, - сейчас же подскочил к ней Салли, а муж беспомощно топтался возле, стараясь, чтобы гость отделял его от супруги.
- Китти, выслушай сначала, - бормотал он.
- Леди, этот человек умирает, - взывал к ней Салли самым просительным тоном. - Проявите милосердие. А мы не пьяницы.
- Мы не только не пили, но даже давно не ели, - подтвердил Мореход.
- Нищий сброд! - ахнула женщина. - В моём доме! Они сейчас ещё и есть попросят!
Френк еле сдерживался, чтобы не закатить ей оплеуху, но сознавал, что это будет непоправимая глупость. Вместо этого он подтащил её к креслу и заставил сесть.
- А теперь послушайте нас, леди, - заговорил он, силой удерживая её на месте. - Мы не нищие и не сброд, а сплочённая команда. Я зашёл к вашему мужу, потому что помню, каким молодцом он был в прежние годы. То, что мы ему предложили, сулит такое богатство, что вы выбросите всю эту рухлядь, купите себе королевский дворец, закроете дверь перед всей дрянью, которая приносит вам краденые вещи, и навсегда забудете о прошлой жизни. Такие предложения делают только испытанным друзьям, и то раз в три сотни лет.
Женщина перестала вырываться, словно загипнотизированная его уверенным голосом.
- Что же это за предложение? - поинтересовалась она.
- Нам стало известно про крупный клад. Очень крупный клад! Но сперва необходимо получить карту, а для этого нам и нужен пятый участник.
Китти приняла деловой вид и указала недавним врагам на стулья.
- Садитесь и рассказывайте, - потребовала она.
Если её муж удовольствовался кратким описанием всего предприятия, то жена вникала во все подробности с въедливостью законченного крючкотвора, и Френку стал не мил белый свет, когда он добрался до конца, умасливая решительную особу и бросая на Морехода грозные взгляды, предупреждающие, чтобы он не смел высказывать свои сомнения.
- Нас может ждать успех, - сделала вывод Китти.
- Нас?! - испугался Салли, правильно поняв её мысль.
- Разумеется, я не стану шататься с вами по улицам, выслеживая капитана, но, поскольку я отпущу с вами мужа и буду работать здесь за двоих, да ещё мне же придётся ухаживать за Мулатом, справедливо будет и мне выделить долю сокровищ.
Френк напрягся, но сейчас же кивнул.
- Пожалуй, вы правы, Китти. Вам полагается часть. Значит, сокровища будут поделены на шесть долей.
«Значит, её мужу не жить, и к ней он не вернётся ни с двумя долями, ни без долей, - понял Мореход. - Самому бы уцелеть».
Китти сразу заулыбалась и подобрела.
- Посмотрю, что можно сделать для этого горемыки, - решила она. - Иди, Рыженький, покорми наших гостей. И поищи, не найдётся ли для них одежда, а то они все вымокли от дождя.
Муж снова стал похож на себя такого, каким он был до появления супруги.
- Пойдёмте на кухню, - пригласил он. - Там найдётся угощение.
Голодные друзья, переодетые в сухое, с вожделением смотрели на появляющуюся на столе еду.
- Я же вам говорил, что жена у меня делает всё, что я велю, - самодовольно говорил Рыжий. - Видите, сейчас она послушно занимается Мулатом.
Салли закашлялся, скрывая смех, а Френк только посмотрел на приятеля, но взгляд этот был очень сложным. Мореходу часто мешала нелепая улыбка, но иногда, как сейчас, помогала. Со стороны казалось, что он вежливо улыбается.

Глава 27
И ещё пополнение, если это можно так назвать

Китти взялась за дело энергично и старательно. Больше недели она почти не отходила от Мулата, ухаживала, меняла компрессы, поила то водой, то бульоном, проникнувшись убеждением, что это не обыкновенный человек, а особа, владеющая ценными сведениями, а значит, её

Реклама
Обсуждение
     23:50 04.11.2015
Увлекательно написано.
Книга автора
Великий Аттрактор 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама