Произведение «Карта Филина. Части 1-2» (страница 106 из 139)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Приключение
Темы: 1карта2Филин
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 6
Читатели: 9465 +27
Дата:

Карта Филина. Части 1-2

ничего не соображаю. Но где же Филл?
- Какой ещё Филл? - сдерживаясь, спросил Салли.
- Старший мальчик. Ему уже тринадцать лет. Очень умный, воспитанный, но не всегда бывает послушан. Я оставила его на поляне, а теперь и он пропал… Или пропала поляна. Я не могу отыскать ни поляну, ни Филла, ни миссис Коллинз, нашу служанку, которая тоже разыскивает мальчиков и, наверное, меня.
- Сколько же вас здесь? - поинтересовался ошеломлённый Салли.
Теперь он порадовался, что не прикончил надоедливую бабу. Если здесь бестолково бродит столько народу, то это опасно.
- Два мальчика, миссис Коллинз, я, ещё мистер Мак-Кинли и Боб. Мы решили устроить пикник, то есть не мы, а мистер Мак-Кинли…
- Простите, леди, я тороплюсь, - остановил её Салли, чувствовавший, что сам дуреет вместе с ней. - Идите туда.
Он покинул её быстрыми шагами, чуть ли не бегом, и Эстер, сделавшая вид, что готова броситься во все четыре стороны и не может сделать выбор, убедилась, что преследование прекратилось и трое злоумышленников неспешно свернули вправо. Подождав, пока они удалятся, она со всех ног устремилась за моряком, чтобы узнать, с какого он судна и послать ему записку с предупреждением, но он уже скрылся и она не смогла его отыскать.
Капитан Линч благополучно вернулся на свой люггер и больше его не покидал, а рано утром Френк и его команда, готовые повторить сорвавшуюся попытку, мрачно наблюдали, как «Француз» отходит от берега.

Эстер с трудом справилась с волнением. Она вернулась домой, чувствуя, что у неё всё ещё дрожат руки, успела найти брату нужную книгу и села разбирать рукопись, но никак не могла настроиться на работу. Она вновь и вновь переживала своё приключение, и дело кончилось тем, что она принялась смеяться, представляя, какое впечатление произвела на человека, с которым говорила. Успокоившись, она подумала об угрозе, всё ещё нависавшей над её моряком, которую она предотвратила сегодня, но которая может возникнуть завтра. Но что она могла сделать?
Предприимчивая женщина ещё несколько дней приходила на то место, где едва не совершилось преступление, но больше не встретила ни троих преследователей, ни их жертву.

Глава 21
Путешествие

Мулат сделался своим человеком на люггере в первый же день выхода на палубу. Он был ещё очень слаб, поэтому сидел в тени и разговаривал с матросами, которые были в это время свободны. Постепенно его силы восстанавливались, но полностью он поправился очень нескоро.
- Я бы тоже хотел пережить такое, - мечтательно сказал Дик, вернувшись к нему после занятий с Мистером Диксоном.
- Попроси ребят, чтобы они тебя как следует отдубасили, и ты, не покидая люггер, переживёшь малую часть того, что испытал я, - посоветовал Мулат.
Всё, кто был на палубе, разразились смехом. Мартин, давно уже знавший все подробности злоключений больного, хохотал до упаду.
- Нет, я бы хотел испытать твои приключения, а не побои, - возразил Дик, смущённый общим весельем.
- Про это хорошо слушать, а идти из последних сил, погибая от голода и болезней и не зная, дойдёшь ли куда-нибудь, не так приятно, как ты воображаешь, - ответил Мулат. - Ты видел, каким я был? Ведь я умирал. Не стремись повторить подобное.
- Потому что наш капитан может не оказаться в нужном месте в нужный час, чтобы подобрать тебя, - добавил Мистер Диксон. - Да, Мулат, тебе крупно повезло.
Дед согласно кивнул.
- Только попробуй удрать в Индию, Тигр! - проговорил Хьюго. - Останешься без головы. Сначала там останешься, а по возвращении - здесь.
Обезьяна скривился и сам у себя принялся отрывать голову.
Мартин не мог понять, за какие такие подвиги молодого матроса, воспитанника капитана, прозвали Тигром. Он попытался это выяснить, но никто так и не дал вразумительного объяснения. Кто отделался общими фразами, кто сказал, что было за что так прозвать Дика, а Питер сначала захохотал, потом покачал головой и, наконец, объявил, что был особый случай. Такая таинственность укрепила Мартина во мнении, что с парнем, как бы он ни был молод, надо держаться настороже.
- Теперь-то тебе уже ничего не страшно, Мулат, - сказал Акула. - Получишь наследство и заживёшь джентльменом.
Про наследство Мартину тоже уже было хорошо известно, и он прикидывал, не удастся ли ему заполучить эти деньги без ведома товарищей. Пока он не мог придумать, как это сделать. Если Мулат отправится за наследством, то схватить его будет очень легко, а добиться нужных сведений тоже, пожалуй, труда не представит. Это не капитан Линч, который будет отчаянно сопротивляться. Вот тут-то и о наследстве можно будет позаботиться. Плохо было одно: ловить Мулата будут Френк, Салли и Мореход, а значит, наследство уплывёт к ним, а сам он в это время уплывёт на люггере, потому что ему придётся оставаться здесь, пока нужные сведения о карте Филина и Одине не будут получены и пока Френк не даст ему сигнал присоединиться к остальным.
Слова матроса заставили Хьюго с сомнением посмотреть на друга. Ему очень не хотелось отпускать его от себя. Сердце словно чуяло, что без присмотра он пропадёт.
Постепенно Мулат стал втягиваться в работу. Теперь никто не узнал бы в нём больного истощённого нищего, которого капитан доставил на борт.
- Ты всегда был хорошим моряком, Мулат, - сказал Хьюго, присматриваясь к его действиям. - Но теперь ты стал первоклассным матросом. Раньше я считался неплохим марсовым, но сейчас я бы не рискнул с тобой потягаться.
- А прежде я не мог потягаться с тобой, - заметил Мулат.
Когда он почувствовал, что стал здоровее, чем когда-либо прежде в годы странствий, то решил, что пора побывать у нотариуса Пиркса, однако Хьюго всё тянул время, отговариваясь то необходимостью для приятеля ещё немного отдохнуть, то срочной перевозкой груза.
- А зачем тебе торопиться, Мулат? - спросил Дик. - Чем тебе здесь плохо?
- Очень хорошо, но надо же когда-нибудь получить наследство хотя бы из уважения к Яну. И интересно всё-таки узнать, каково это быть богатым человеком. Тебе не было бы любопытно?
Дику казалось, что он узнал бы Мулата, если бы тот появился не в бедственном виде, а в нынешнем облике, но, возможно, он просто к нему привык. Хьюго с гораздо большим основанием находил, что его друг стал похож на самого себя, чуть постаревшего, с навсегда закрытым глазом, но крепкого, сильного, ловкого, смелого и, к сожалению, не поумневшего.
Мартин очень боялся не успеть предупредить друзей, когда и где Мулат сойдёт на берег, чтобы поехать в Лондон, поэтому жадно прислушивался ко всем разговорам. Однако заранее он ничего не смог узнать, и в один несчастный день был буквально пригвождён к месту известием, что через пару дней люггер пристанет к берегу и с него сойдут капитан и Мулат, чтобы вместе отправиться в путь. Мартин был в отчаянии. Подумать только: оба человека, за которыми они охотятся, сами идут к ним в руки, а он не может известить об этом товарищей! Можно было бы самому последовать за наследником и его сопровождающим, но он боялся ошибиться, ведь, находясь здесь, он сможет следить за капитаном и в дальнейшем, а уйди он с «Француза» - и такая возможность будет навсегда упущена. Однако, если посмотреть на дело с другой стороны, сейчас он упускает Мулата. На борт он больше не вернётся, и неизвестно, где его можно будет найти. Френк уверен, что выбьет все нужные сведения из любого человека, но капитан Линч может не знать, где обоснуется его друг, а если знает, то способен и заупрямиться. Френк очень умён, но слишком уверен, что каждый человек превыше всего ставит собственную шкуру, а исключения настолько редки, почти неправдоподобны, что их можно не учитывать. Однако, похоже, капитан Линч был таким исключением и команду старался подбирать себе под стать. Как бы Френку не пришлось с ним намучиться.
Мартин не мог остановиться ни на одном решении и был в полном отчаянии. Товарищи ждут прихода люггера в одном месте, а капитан и Мулат сходят в другом. Что делать?
Хьюго был вынужден уступить желанию своего друга отправиться в Лондон, потому что немыслимо было и дальше выискивать поводы для откладывания поездки. Мистер Диксон предложил сопровождать Мулата до места и там помочь ему в переговорах с нотариусом, но капитан Линч не мог доверить ему своего приятеля, справедливо полагая, что они могут на пару предаться радости и веселью, а это ни к чему хорошему не приведёт. Лучше он сам проводит Мулата к нотариусу Пирксу. Конечно, хорошо было бы захватить с собой и Мистера Диксона, потому что он имеет больший опыт в таких делах, но нельзя оставлять люггер без командования.
- Дед, следи без меня за моим помощником, - попросил Хьюго. - Запри всё спиртное, поставь кого-нибудь сторожить трюм, а если Мистер Диксон будет протестовать и попытается туда пробраться, сошлись на меня.
- Успокойся, капитан, - отозвался старик. - У нас разумные ребята. Они мне помогут. Меня интересует вот что: вы с Мулатом поедете одни?
- А ты предлагаешь взять с собой Херувимчика?
- Это уже дело вкуса, но я бы предложил захватить с собой Дика.
Хьюго задумался.
- Он вам не помешает, - уверял Дед, неправильно истолковав его молчание, - зато может оказаться полезным. И тебе будет веселее возвращаться обратно. А нашему парню полезно посмотреть столицу.
- Я бы его взял с удовольствием, - ответил Хьюго, - но лучше оставить его тебе в помощь.
- У меня помощников хоть отбавляй, поэтому спокойно забирай его с собой. Желаю вам удачной поездки.
Капитан вышел на палубу и махнул рукой молодому матросу. Тот сейчас же подбежал к нему.
- Собирайся в дорогу, Тигрёнок. Поедешь вместе с нами.
Дик едва сдержался, чтобы не запрыгать от радости. Он не расстанется с отцом и будет сопровождать его в Лондон! О таком счастье он не смел и мечтать.
- Это ты хорошо придумал, - одобрил Мулат. - Я люблю хорошую компанию.
Мартин не считал мысль капитана удачной, потому что лишний человек затруднял задачу Френку и остальным, да ещё человек с тигриной кличкой. Но он сейчас же с унынием подумал, что не имеет значения, сколько человек возьмёт с собой капитан, раз он не может предупредить друзей об этой поездке.
- Возьмите меня, капитан, - попросил Обезьяна в шутку, понимая, что это невозможно. - И Мышонка, конечно, тоже.
При этом он принялся так гримасничать, что Хьюго ответил:
- Нет, Обезьяна, не проси. Тебе нельзя покидать «Француза» ради собственной безопасности.
- Это почему? - удивился Акула.
- В любом другом месте его с его ужимками сразу же заберут в зоопарк.
Обезьяна скривился, заухал и принялся колотить себя в грудь, подражая горилле, а матросы захохотали.
- А Мышонка сразу же поймают в мышеловку, - досказал Мартин, не упускавший случая показать себя весёлым парнем, с которым можно не церемониться.
- Хотелось бы мне посмотреть на мышеловку, которая удержит нашего Мышонка, - смеялся Акула.
Молчаливый матрос только хлопал глазами, слушая обсуждение своей персоны.
Дик побежал в каюту, чтобы собрать вещи, но в растерянности хватался то за одно, то за другое, не зная, что взять с собой. Он никогда не покидал люггер больше, чем на несколько часов, и у него не было опыта путешествий. Как обычно, его спас Дед, отобрав для него всё самое необходимое.
Мартин пришёл к выводу, что ему надо остаться на «Французе» и примириться с потерей Мулата. Возможно, потом всё-таки удастся

Реклама
Обсуждение
     23:50 04.11.2015
Увлекательно написано.
Книга автора
Великий Аттрактор 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама