Произведение «Карта Филина. Части 3 и 4» (страница 129 из 146)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Приключение
Темы: карта34Филин
Автор:
Читатели: 9841 +57
Дата:

Карта Филина. Части 3 и 4

на берег за матросами, - сообщил капитан. – Вы, профессор, и ты, Брайтон, останетесь охранять шхуну. Прошу вас, профессор, подождите приниматься за ваши исследования.
- Понимаю, - рассеянно отозвался учёный, уже наполовину перенёсшийся на четыре тысячелетия назад.
- Линч, вы раза два, если не больше, говорили, что я буду просить у вас прощения. Тогда я вас не понимал, а теперь в присутствии профессора и Брайтона прошу меня простить за всё, что я вам наговорил. – Он повернулся к учёному. – Я называл его негодяем, думая, что он вошёл в шайку Френка.
- Это была единственная возможность задержаться на шхуне, - пояснил Хьюго. – Но вы не виноваты, капитан. Любой на вашем месте решил бы, что я заодно с Френком. А вас я должен поблагодарить за то, что мы с Диком живы. Если бы не ваша выдумка с болезнью, нас давно бы убили.
- Оказывается, Линч устроился на шхуну по просьбе нашего общего друга только для того, чтобы присмотреться, что здесь происходит, - продолжал Аксель, повернувшись к профессору.
Хьюго так расслабился от сознания, что теперь ему не надо притворяться сообщником Френка, что не смог скрыть невольного удивления.
- Разве это не так? – насторожился Аксель.
- Это… Не буду лгать, капитан. Это лишь отчасти так. Джо, действительно, просил меня присмотреться, что с вами происходит, и его жена тоже меня об этом просила, но пришёл я сюда по другой причине.
- Из-за моей сестры? – тревожно спросил профессор.
- Нет, не из-за неё. Я не могу открыть вам свою тайну, но уверяю вас, что ни к кому из вас это не относится.
Капитан Йенсен был признателен Хьюго, но к нему вернулись прежние мысли. «Он не кок, это очевидно. Не ниже помощника капитана, а скорее всего шкипер. Что же ему здесь понадобилось? Неужели моя шхуна? Джо может не знать, что замышляет его старый знакомый». Он понимал, что после всего случившегося Линч не осуществит своих планов, в чём бы они ни заключались, и сам Линч ему очень нравился, но ему захотелось поскорее с ним расстаться.
- Прошу прощения, что вмешиваюсь в ваш разговор, - раздался голос мисс Фэрфакс. – Я не подслушивала, но вы разговаривали громко, поэтому трудно было не услышать. Вы не должны сомневаться в мистере Линче. Мне известно, кто он и почему плывёт с нами. У него есть для этого важная причина и, уверяю вас, что это благородная причина.
Больше всех был ошеломлён сам Хьюго.
«Мулат не мог проговориться, - подумал он. – Разве только в бреду».
- Но я пришла сюда не для того, чтобы вмешиваться в ваш разговор. Мистер Линч, Сэмюэл хочет вас видеть.
«Сэмюэл?» - удивился профессор, впервые осознав, что его сестра называет матроса просто по имени.
У Хьюго затряслись руки.
- Ему хуже? – воскликнул он. – Он умирает?
Эстер открыла рот для ответа, но он уже исчез.
Короток путь до каюты, где лежал больной, и капитан Линч не просто бежал, а летел со всех ног, однако он успел представить, как его друг испускает последний вздох у него на руках. А ведь считалось, что он вне опасности!
- Мулат! – позвал он, ворвавшись в каюту.
- Ты один, Хьюго? – осведомился тот прежде всего.
- Один. Тебе хуже?
- Не то, чтобы хуже… Ты ведь говорил, что сделаешь для меня всё, что я попрошу?
Хьюго с болью думал о том, что Мулат вновь попросит пристрелить его. Как же ему убедить друга, что жизнь для него не кончилась, что на «Французе» ему будет очень хорошо?
- Всё, кроме этого. Пожелай что-нибудь другое.
- Да, видишь ли, я сейчас не могу думать ни о чём другом. Хьюго, прошу тебя, выручи меня.
- Не могу. Даже не проси. Всё, что угодно, но только не это.
- Я же умру! – простонал Мулат.
- Подожди… - не понял Хьюго. – Что ты имеешь в виду?
- Видишь ли, мисс Фэрфакс – чудесная женщина и готова сделать для меня всё, что мне нужно, но она всё-таки женщина, которую… которая мне нравится, а я мужчина. Не могу я при ней. Принеси мне какую-нибудь посудину. Чёрт знает, как унизительно зависеть от других в таком деле.
Хьюго чуть не захохотал.
- Конечно, принесу. Я тебя понимаю, Мулат. Я сам, когда…
- Смерти моей хочешь или позора? – взмолился страждущий. – Беги скорее, а расскажешь потом.
- Я был в таком же положении после той порки, - рассуждал Хьюго, когда Мулат сообщил, что больше у него нет желаний. – Сначала-то я был без сознания, потом мне было не до того, а когда я чуть пришёл в себя, то ощутил, до чего жутко, когда за тобой ухаживают, как за беспомощным младенцем. Но знаешь, Филин умел как-то так всё делать, что было не очень стыдно. Вроде, всегда такой ворчливый, ко всем так придирался, что мы его боялись, а тут выяснилось, что он умеет быть заботливым, добрым, даже ласковым. Он ещё и наставлял меня, как жить и как менять свой нрав. После своей болезни я к нему стал совсем по-другому относиться. Хочешь пить, Мулат?
- Давай.
Хьюго постарался напоить своего друга со всей нежностью, на которую был способен.
- А со мной не Филин, - пожаловался Мулат, - а женщина, которая не должна видеть меня в таком положении. Она очень хорошая и с радостью заменит сиделку, но я не могу.
- Конечно. Тебе хочется быть в её глазах героем, - согласился Хьюго. – Но у тебя есть я, Дик, а ещё… Мулат, как я сразу не сообразил? За тобой будет ухаживать не только твоя леди, а ещё и старая знакомая, которой не впервой это делать. Пусть загладит свою вину, а заодно будет при деле.
- Ты говоришь о Китти? – догадался больной.
- О ней. Из всей шайки осталась только она. Я обещал, что отпущу её, и капитан согласился. Думаю, ей нелегко будет находиться среди нас, недаром она предпочитает не показываться на глаза, а сидит возле тела Рыжего и плачет. Теперь она будет ухаживать за тобой заботливее, чем в первый раз. И ей самой станет легче.
- Она хорошая женщина, Хьюго. Если бы она имела дело с другими людьми…
- Я верю. Берта тоже говорила, что Китти была добра к ней. Прислать её?
- Пришли.
- А мы с капитаном заберём матросов, а то как бы их ночью не задрали звери. Кстати, ты не говорил мисс Фэрфакс о том, почему я пришёл на шхуну?
- Нет. Как я мог, если ты просил об этом молчать?
- Откуда же она знает? Может, она что-то вообразила и думает, что теперь знает мои тайны? Конечно, она не могла догадаться, почему я здесь.
«Наверное, она считает, что я здесь из-за неё, - сообразил он. – Вот ещё несчастье! Хорошо хоть, что Мулат отвлёк от меня её внимание».
- Так я сейчас пришлю к тебе Китти, Мулат.
Понурая, опухшая  от слёз Китти молча выслушала Хьюго.
- Он ранен? – спросила она.
- Его сильно избили и выкололи глаз. Он теперь слепой.
Женщина вновь заплакала.
- Это Френк и его приятели, - принялась она объяснять. – Муж бы этого не сделал. Он не был жестоким.
- Утром мы похороним твоего мужа, - пообещал Хьюго. – Пока пусть он лежит здесь. Пойдём к Мулату.
«Только бы не взбрыкнула леди!» - с опаской подумал он.
Эстер была чутка и понимала чувства любимого человека, поэтому благосклонно приняла появление помощницы.
Успокоенный Хьюго вернулся на палубу.
- Поспешим, капитан, - сказал он. – Как бы нам не пришлось добираться туда уже в темноте.
- Как бы нам не пришлось тащить этих ребят на себе, Линч, - высказал опасение Аксель.
- Их слишком много для нас двоих, - засмеялся Хьюго. – Разве только их надо будет лишь слегка поддерживать и направлять.
- А вы хорошо придумали, дав им бочонок с вином.
- Просто мне повезло, что за мной не наблюдали, иначе пришлось бы ограничиться бутылками, а это не так действенно.
- Брайтон! – крикнул Аксель.
Дик не заставил себя ждать.
- Если парни ещё не протрезвели, нам с коком придётся переночевать на берегу. Останешься за старшего.
- Есть, капитан! – браво ответил молодой человек.
Аксель забыл об очень важной вещи, но кок, ощущавший голод, добавил:
- Замени меня, Тигрёнок. Консервы, сухари найдёшь в кладовке, посмотри, что есть на камбузе. Приготовь чай. Мулату, наверное, хорошо выпить крепкого сладкого чая.
Хьюго понимал, что Аксель не случайно сам захотел отправиться с ним на берег, а не послал их с Диком, и ожидал, что разговор сразу же пойдёт об Одине, но ошибся.
- Отличный парень, - сказал капитан Йенсен. – Я рад, что он не был заодно с Френком.
- Он хорошо себя проявил, когда освобождал вас с профессором? – осторожно спросил Хьюго. – До сих пор он не попадал в такие передряги.
- Да, он смелый и умный, - подтвердил Аксель, решив не рассказывать о деталях их с профессором освобождения, а предоставить Дику, если он захочет, самому это сделать. – Сейчас я обращался к нему запросто, Линч, но это не означает, что он разжалован. При матросах я буду называть его мистером Брайтоном, как положено для помощника капитана. Или, может, вы хотите занять эту должность?
- Я кок, - возразил Хьюго. – Какой из меня помощник капитана? А у моего парня для этого достаточно знаний?
- Вполне. А то, что он ещё не знает, он легко освоит на практике. Ему не хватает уверенности, но и это придёт.
- Значит, он был бы хорошим помощником капитана? – спросил Хьюго, надеясь, что Аксель поможет устроить Дика на приличное судно, пусть и не помощником капитана. Благоприятная рекомендация будет его мальчику полезна.
- Он уже хороший помощник капитана. Линч, берите вправо, а то мы пригоним шлюпку на камни… Да, на него можно положиться во всём. Я рад, что он на шхуне.
- Приятно слышать, капитан. Остаётся пожалеть, что у вас уже есть мистер Митчелл.
- У меня нет мистера Митчелла, - холодно проговорил Аксель.
- Как это? Его высадили на берег, но он же вернётся на вашу шхуну.
- У меня нет шхуны. Я приведу её на место, и мы с сестрой исчезнем.
Хьюго не знал Акселя, поэтому не мог судить, насколько он изменился. Он всегда был сдержан и немного суров, и характер у него всегда был тяжеловат, но сейчас эти свойства обострились, вытеснив все остальные.
- То есть… как исчезнете? – не понимал Хьюго. – Куда вы денетесь? И кто будет капитаном? Ваш партнёр доверил вам…
Но Аксель его перебил:
- Капитан Гамильтон может назначить на моё место мистера Митчелла. Лучшего капитана ему не найти. Кстати, помощником капитана он может взять Брайтона. Когда вы увидите Джо, передайте ему, что я рекомендую это.
- А вы не собираетесь с ним увидеться? – задумчиво спросил Хьюго, начиная подозревать, что молодой человек задумал что-то безрассудное.
- Нет, - твёрдо ответил Аксель. – Я очень обидел Джо, и теперь он не захочет меня видеть. Когда Брайтон сказал мне, что вы пришли на шхуну по просьбе Джо, я… у меня появилась надежда, но оказалось, что это не так. Вы не представляете, Линч, как я его оскорбил. Я вынужден был это сделать, потому что он почувствовал что-то неладное и захотел плыть с нами. Если вы хорошо знаете Джо, то должны понять, что он бы сейчас же влез не туда, куда следует. Его убили бы сразу, ещё до того, как он выяснил бы всё, что происходит. Я надеялся, что он всё-таки придёт меня проводить, и тогда я бы попросил у него прощения. Но он не пришёл. Да и как бы он пришёл после такого?
- Он приходил, - сообщил Хьюго. – Мы с Диком видели его. Он стоял так, чтобы вы его не заметили. Прятался от вас.
- Прятался! – горько повторил Аксель. – Чтобы Джо от меня прятался!
- Я вам уже говорил, что он просил меня разобраться, что с вами случилось. Об этом же просила и миссис Сноу.
- Вот именно. Разобраться, что со мной случилось. Как я покажусь им на глаза? Мы с сестрой уедем и начнём новую жизнь там, где нас никто не знает.
- И поступите в какую-нибудь театральную труппу, где

Реклама
Книга автора
Великий Аттрактор 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама