страница, Перший поверх. Кстати, наш этаж первый - там нулевой, и эта цифра больше всех втрое (намалевана) в лифте. Означает, мы вышли на «ноль» (уровень чистого пола), это нулевой этаж. Ниже помещения находятся на отметке со знаком минус, выше 1 этаж - наш второй этаж. В плане идеологии и чисто логически, они правы, если я стою на абсолютной отметке «Ноль» (уровень Балтийского моря) и мочу ноги в Заливе, то это факт. Да и по чертежам всё сходится - ниже нуля только минус. Ничья - целомудренная. Или будем спорить?
А. А. Зализняк убеждает, что это существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации). Имя собственное, топоним. Корень: -Истр-; окончание: -а. Вот видите, как таким плутам доверять? Они ничего не знают про Путивль, они - непутёвые плуты. Хотя, я тоже жил на реке Лутенок и не подозревал происхождения. Всё познаётся со временем. Где «Душа России» знаете? В Лутовиново, это усадьба И.С. Тургенева. Одноименная река Орловской области, и западнее Брянская речка Лутенок питает Ипуть. Даже не стану пояснять почему, и так понятно.
Если захотите узнать что такое Истра у российских учёных или краеведов, флаг вам в руки. Помогаю. Значение хотите? пожалуйста: город в России (Московская область), река в России, левый приток реки Москва. Происходит от ?? - почему-то два знака, я бы поставил три, чтоб нечётно. Краеведы рыдают: « Наш родной Истринский край получил своё название по главной реке этих мест, вокруг которой его территория и объединилась в нечто «единое». Это река Истра. Имя Истра хорошо знакомо каждому, чья жизнь, так или иначе, связана с Истринской землёй. Однако значение этого привычного названия для большинства из нас представляет тайну. Попробуем же её раскрыть… Не являясь лингвистом, я не берусь делать каких-то самостоятельных выводов о происхождении и смысле топонима Истра ... Однако московская И. ещё и в документах XIV в. в форме Истерва ... Древнеримская Histria «край истров» (иллирийского племени, с которыми Рим столкнулся в III в. до н. э.). Для древнегреческих авторов была несомненна связь этого название с названием Дуная – Истрос, но образование этой связи неясно.».
И такой вкрадчивый вывод следует, только вдумайтесь: «Что ж – мы обитатели берегов текущей, стремящейся реки… И, возможно, расшифровки древних названий покажутся кому-то обыденными и прозаичными, но, как гласит крылатое изречение выдающегося русского учёного Н. И Надеждина, «топонимика – это язык земли». Только постигая этот язык, мы сможем лучше услышать наших предков и мир, окружающий нас». Замечательно сказано, если сами не знаем - отдайте тем, кто хоть что-то пишет, мешая корни и звуки, путаясь между полами, отдайте несуществующим балтам, ведь только они могли называть большие реки. Не маразм ли? Зато, каких людей вывели. Знал русов, скифов, укров и угров, теперь буду знать - «истров».
О, Руская земле, уже не Шеломянемъ еси!
Истрос (древнее название Дуная), Днестр, Струма, Стрий, Стырь, Стрый - «старый», очевидно же, вспомните бога Стрибога, который воевал против Даждь-Бога (в лице Игоря). К слову стремнина добавил бы - стрёмно, то есть не утвердительно, опасно, или - или. С 1781 года город носил имя Воскресеенск (до 1930 года). Московская Истра впервые упоминается в духовной грамоте вел. кн. Василия Васильевича, 1461 г., как Истра; в писцовых книгах XVI в. указана под названиями Болшая Истрица и Болшая Истра, противопоставлявшимися названиям Малая Истрица и Малая Истра. Но это всё ни о чём. Дунай назывался Истрой во времена ещё «минусовые», Святослав в конце первого тысячелетия назвал Дунай серединой своей земли. Истрия или Истр (др. -греч. Ἰστρίη) — древнегреческий город на берегу Чёрного моря, в Малой Скифии, основанный выходцами из Милета в земле гетов в последней трети VII века до н.э. Греческая «Истрей»: Ἰστ ρίη = История, Ἰ στρίη = Италия, пусть наконец-то римляне узнают в Истре этимологию своей страны.
Но это просто буквы, с итальянского: Ἰ στρίη - пожалуйста, калі ласка. Откуда у них это слово? Я даже не знаю чьё оно могло бы быть. Вы знаете чьё слово, пожалуйста? а откуда оно там? Или мы не до конца переучены. А если так: Ἰσ τρί η (греч.) = Израиль. Шалом, хлопцы! Миру мир. Слово на иврите, означающее «мир». Слово может означать как «мир между двумя сущностями» (например, между Богом и человеком), так и ... Не очень интересно что ещё, они всё время воюют, что евреи могут знать о мире, это смешно. Но пусть будет по-вашему, алейхем шалом! Что алейкуму-с-салям...
И ркоша бояре Князю:
— уже Княже, туга умь полонила! Се бо два сокола слетеста съ отня стола злата, поискати града Тьмутороканя, а любо испити шеломомь Дону...
А как в магазине продавец называет ценник, так это - сенник. У тюрков нет буквы Ц, какие же они половцы? Так вот, ихний Израиль на греческом звучит - «истреи», можно спутать со вторником ( Ἰσ τρίη = Вторник), но не с Первым. Элементарно разобраться кто в хате Хозяин, а кто сын. Екатерина - втОрая и день недели такой по счёту - после воскресения. Если отодвинуть начальную букву: Ἰ στρίη = Я сестра (звучит как И, переводится - Я, дословно). Ибо без начальной: στρίη = сестра. Вот такая история - Италия - получается по составу термина, ещё до Дуная была сложена. Спору нет, сестра и Истра - ж.р., как и Италия. А поделить сестру пополам: «στ ρίη» = утром, раніцай, вранці. Река Сестра - бывшая граница с Финляндией, в Сестрорецке шалаш, где скрывался Ленин. Всё на месте. Прослеживается какая-то связь истории Глеба с тем, что «наплакала» Ярославна.
ИСТРА - ДУНАЙ - КАЯЛА
Ярославнынъ гласъ слышитъ: зегзицею незнаемь, рано кычеть — полечю, рече, зегзицею по Дунаеви; омочю бебрянъ рукавъ въ Каяле реце, утру Князю кровавыя его раны на жестоцемъ его теле.
Когда понял, что Истра ("похоть") не просто так записана первым именем реки, а доказал это через переводы, да ещё она же - Хоть - в повести, то тут всё стало на места. Тут тебе и Греция, и Египет, и Израиль сошлись в одном слове (истра - история). В словах Ефросиньи "...полечю, рече, зегзицею по Дунаеви; омочю бебрянъ рукавъ въ Каяле реце..." становится очевидным, что Дунай и есть Каяла.
"Нъ се зло Княже ... се у Римъ кричатъ подъ саблями Половецкыми, а Володимиръ подъ ранами. Туга и тоска сыну Глебову" … "А се у Рим кричат ... кычеть — полечю — омочю — утру раны ... Вот где эта Каяла находится. Теперь повесть СЛОВО следует читать под этим прицелом. Хоть - не версия от ходьбы, наоборот, продолжим эту тему с солнцем в другой статье (а то эту не закончу никогда уже) и за поход, и о ходиках с кукушкой. Что запомнить: Ἰστρίη - История, а «Ἰστ ρос» - с окончанием рос - «похоть», см. скан.
Слово «саврематы» (отаи рѣку), это ещё одна находка в языке: сав-ре-маты - сохранить дату, современные коврики, сучасні килимки (диваны/дываны), саўры мацюкі - от матов до Саур-могилы и полётов на ковре самолёте Вольки с Хоттабычем до города Коврова (неизвестной этимологии). Всё оставлю - на потом. Ещё неизвестно куда выведет эта дорога - драга/drahа, но до драхмы и птицы дрофы, как пить дать, коли речь пошла о востоке, солнце и любви, минуя дракона. Это мина замедленного действия, я уже догадываюсь, кто её заложил и где, если не надоест писать здесь, то в следующей статье. Тема обязательная. Итак, осталось слово бебрянь...
БЕБРЯНЬ
Если бебрянь (рукав) разгадаем, если слово сложится по смыслу в «плачь» - Путивлю, можно и успокоиться, дело сделано. Правки будут, даже не сомневаюсь, но они будут уже с ясной памятью и в здравом уме при формировании книги. Итак. Дебрянь и бебрянь - одно и то же. Буквы б и д плавают по алфавитам, звуки меняются. Так же: б на в; г на х, а д на т. Главное, идти своим путём и посох не мочить, как бы сказал монах водолазу. А что делать бренкам, мин херц? Спрашивает Меншиков Петра, после того как все бело-, мало- и велико- были при своём деле согласно Указа, а шведы выселены. Запиши, Саша, пусть и дальше баранов разводят! Сегодня на Брянщине разводят мраморных бычков из Австралии. Земля хорошая, но вкладываться в неё всегда было дюже стрёмно. То клюки, то ваззни, того и жди, впердолят...
Истрия не бывает бесследной, как нет слов без значений, а - дыма без огня. Сейчас напишу варианты разных наречий от соседей. Очевидная связь летописной бебряни с бря и бра: ребро, бро, евро, еврей, Эбро, серебро... Если не шуба из бобра, то ворот обязательно. До сих пор так (бебръ) называется бобр. Вот только бебръ: дитина, малыш, дитя. Вряд ли по шёлку, по платочку или по бобру из речки столько много слов разбрелось, может и сам шёлк - от ёлки? А ель - Эл, как в слове Ду-Эль (при Пушкине ещё так писали). А город Бобруйск - дважды божественен и русский? Не в бровь, а в глаз! А слово с двумя б, может то бОбер? от которого берега, берлога и даже - Сбер? Медведь и Комоедица, надо же, на Широкую масленицу как раз пишу... Да хоть бы блин не комом.
Ой чия ж то жина / Через речка брыла, / Помочила бобры / И чорные соболи / Чорные соболечки? Шейн. Белор. сб., I, 1, 18. Ходаковский (Истор.-геогр. сл.): Бебро озеро в Новгородском уезде; река Бебра у Дорогобужа (левый приток Днепра) и Бебрина над Савой. Речка Бебрейка. Вязем. уезд. Кн. писц. Моск. 2, 575. Деревня Бебрино Твер. уезд. Там же, 124. ... изъ села изъ Беберева. А. Юш., 153 (1554 г.). Дано детенышю Грише Иванову... оброку рубль, порука по нем Семен Бебря. Прих.-расх. кн. Волокол. № 2, 263 (1573—1574 гг.). Василю зовомому по рекому Бебря. Ж. Ант. Сий., 55 (1579 г.). ...диячокъ Гриша Фроловъ сынъ Бебринъ. Кн. ям. новг., 106 (1601 г.).
Н. А. Мещерский (К толков. лексики „Сл. о п. Иг.“ — Уч. зап. ЛГУ, № 198, сер. филол. наук, вып. 24, 1956, стр. 5—6): За последнее время появились материалы, благодаря которым слово „бебрян“ перестало быть hapax legomenon. Это прилагательное нами обнаружено в тексте древнерусского перевода „Истории Иудейской войны“ Иосифа Флавия (кн. VII, 5, 4). Там изображается триумфальный въезд императоров Веспасиана и Тита в Рим после покорения ими Иудеи. Прилагательным „бъбрянъ“ здесь, без сомнения, передано значение „шелковый“. Объяснение и подтверждение такому значению мы находим в другом древнерусском тексте, по времени близком к переводу Иосифа Флавия, но переведенном с еврейского. Это книга „Есфирь“ (гл. 1, ст. 2). В ней перечисляются украшения пиршественного зала и среди них драгоценная шелковая или хлопчатобумажная ткань, названная в русском переводе словом „бобр“ — „бъбръ“. Таким образом, мы имеем возможность установить, что термином „бъбръ“ — „бобр“ — „бебръ“ в древней Руси обозначали не только известное пушное животное, но и драгоценную шелковую ткань. Подобное двойное значение слова ведет исследователя на юго-восток. Известно, что в Хазарии одним и тем же термином „хаз“ — „каз“ обозначались одновременно как бобровый мех, так и шелк, в частности белый шелк. Ср. также: Н. А. Мещерский. К изучению лексики и фразеологии „Сл. о п. Иг.“ — ТОДРЛ, т. XIV. М. — Л., 1958, стр. 43—44.
Итак: Что нам предлагают взять от иудеев в переводе через болгар, так это:
бебръ - малыш
бъбрянъ - болтун
бъбръ - болтовня
Так это другое дело. Какой же это платочек? Это целый болт, маленький только,
