Произведение «Господин Часы. Хоррор.» (страница 19 из 20)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Повесть
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 6
Читатели: 676 +19
Дата:

Господин Часы. Хоррор.

психологическая помощь, господин Часы.
- У вас большие проблемы. Я не могу вас вылечить. – Господин Часы пытался выбраться из круга, но невесты не отпустили его.
- Можно ли простить любимого, господин Часы?
- Можно ли верить обещаниям изменщика, господин Часы?
- Как выйти из беды, господин Часы? Шагнуть через окно? Выпить яд?
- Только специалист сможет удержать вас от необдуманного поступка. - Проскрипел господин Часы. Он был в замешательстве. Все эти женщины! Сводили господина Часы с ума. - Уходите! Я не смогу вам помочь. – Наконец, господин Часы отстранился от невест. - Вас спасет отечественная психиатрия. В восемь утра вам нужно будет выстроиться в очередь за таблетками.
"Во всем виноват алкоголь и доступные дамы!" Вслед господину Часы кричали невесты. «У нас нездоровая психика. Мы нуждаемся в лечении».
Господин Часы улепетывал. Пробежав много метров, уткнулся в могучую спину.
«Вам нельзя было бродить по замку. У вас косоглазие. Зачем вы сорвались со стены? Кто вас теперь починит? Придет мастер, но он безрукий». Чудак исчез. С ним и его спина.
«Сумасшедший дом». Выдохнул господин Часы.
Радом с ним тотчас встал господин Зло. На нем был парадный пиджак безумно желтого цвета.
Мистер Зло был еще тот тип! Мистер Зло подвергся изменению. На уровне верхней части пиджака, с шеей произошла деформация, случилось расщепление. Из шеи проросли три головы, совершенно не похожие одна на другую.
- Вы все же пришли. - Сказала одна голова. Форма головы была квадратной. Но сама голова была вполне адекватная. Разумно распоряжалась своим лицом. Нос не шмыгал. Глаз не дергался.
- Явился. - Подтвердил господин Часы. - Привык ходить. Призраки сумасшедшего дома встали на моем пути. Они толкались и кусались. Я наблюдал их.
- Мы все друг друга наблюдаем. – Сказала вторая голова. – Смотрю я на первую голову… И что вижу?.. Голова стремится к оккультным знаниям и хиромантии. - Рот второй головы искривился в усмешке. Брови поднялись вверх. Поперечные морщины на лбу соединились с продольными. - Чем больше вижу, тем сильней она меня раздражает. Лучше бы первая голова выбросила из своей головы подобные науки. Учения сводят с ума. Первая голова ненастоящая, а считает себя особенной. – Пожаловалась вторая голова на первую голову. - Постоянно прощается с прошлой жизнью. Словно у нее была жизнь. – Вторая голова немного бредила.
- Прекратите болтать! Вы мешаете смотреть фильм! - Недовольно произнесла третья голова. – Психи! Чокнутые!
У третьей головы был эмоциональный дефект и она вела себя неадекватно. Высказывала свою точку зрения в крайне возбужденном состоянии.
Возник экран. На экране появилось изображение, которое было разбито на маленькие квадратики одинаковой формы.
- У любой измены есть причина. – Произнесла третья голова. –  Господин Часы, смотрите внимательно на экран. Мы приготовили для вас важную информацию. Она будет безрадостной.
На экране была Марго. В старой футболке женщина ёжилась. В доме было холодно. Отопление обещали включить ещё вчера. Волосы на ногах встали дыбом.
- Что мы наблюдаем? – Спросила вторая голова.
- Что? – Поинтересовался у неё господин Часы.
Господин Часы всегда проявлял интерес к Марго. Если бы он был мужчиной, наладил бы ее жизнь. Удовлетворил бы её потребности. Он сам бы готовил еду. Не допускал бы в доме громких ссор. Следил бы за её психическим здоровьем. Вернул бы ей оргазм.
- Что за вопрос, господин Часы! Вот и повод для возникновения супружеской измены. - Сказала третья голова. – Посмотрите на ноги. Это уже не совсем ноги, а трубы, покрытые шерстью животного. - Третья голова часто была настроена враждебно по отношению к окружающим.
- Я с вами не согласен. – Сдержанно произнес господин Часы. – Послушайте, мистер Зло. Не морочьте мне голову. Я пришел по делу.
- Явились за Джейн, господин Часы? – Мягко спросила первая голова. Не дождавшись ответа, скомандовала в сторону:
- Санитары, вам следует немедленно подготовить платья.
Развернувшись к господину Часы, пояснила:
- Возникла внештатная ситуация, господин Часы. В замок прибыли три девочки, а одежды для них нет. Мы не ждали новых пациентов. На детском отделении мало коек. Все дети хорошие.
В зрительном зале неприятно запахло.  
- Следует немедленно уничтожить трупный запах. - Попросила третья голова. –  В помещении должно пахнуть хлоркой.
- Спермидин и кадаверин – токсичные вещества. Пациенты мрут, господин Часы. Хорошо, что на территории находится кладбище и морг.
- Кладбище закрыли сто лет назад. – Вспомнил господин Часы. – Работники кладбища, соблюдая санитарные нормы, ухаживают за старинными памятниками. С некоторых пор самоубийц стали хоронить между другими.
- Бедняги. На обочине дорог их никто не охранял. На них мочились бродячие собаки. – Третья голова покраснела. Из глаз полились слезы. Слезные железы стали вырабатывать избыточное  количество слезной жидкости. Господин Часы допустил, что у головы имеется заболевание со странным названием «ксероз роговицы». – Душевно больные, наложившие на себя руки, ни в чем не виноваты. – Кивнула третья голова. - Их подвело психическое здоровье. Депрессия и шизофрения увеличивают риск суицида. Им вовремя не оказали помощь и они покончили с собой.
- Почему так поступили? – Спросил господин Часы. – Есть объяснение?
- У них отсутствовал инстинкт самосохранения. Больные не могут сами бороться с суицидальными идеями.
- Тсс. С одним пациентом вчера случилась неприятность. Он умер не понарошку. – Заговорщицки шепнула первая голова. - Санитар забыл в палате пояс. Мы не успели сделать пациенту лоботомию. Пропал пациент. Придется искать для него место в огороде.
- Что вы говорите? В психиатрии давно не практикуют лоботомию. – Возмутился господин Часы. – Вы пользуетесь устаревшей информацией.
- Загляните в палаты, господин Часы. – Расхохоталась первая голова. - Всё ни так, как кажется. Старые методы еще популярны. Ш-ш-ш. Это тайна. Вы плохо видите, господин Часы. Нужны очки?
- В жизни всегда присутствует тайна. – Сказала третья голова.
- Правды нет, господин Часы. И не ищите.  – Сказала первая голова и отдала распоряжение в сторону:
- Пусть садовник пересчитает деревья в саду. - Голова быстро развернулась в сторону господина Часы. – Времени нет. Вы - всего лишь часы, фиксирующие события трёхмерного измерения.
- Мертвое дерево распилите на части. – Приказала вторая голова. - Пень не выкорчевывайте. Оставьте в саду.
- Позвольте! Зачем нам старый пень? - Возмутилась первая голова.
- Следующей весной на старом пне появятся молодые побеги. – Ответила вторая голова. Наклонившись к господину Часы, заговорщицки шепнула:
- Джейн в третьей палате. Сегодня посетителей не пускают. Приходите завтра. Мы вызвали мастера. Он вас вскроет. Проверит механизм. У вас есть шанс, господин Часы. Некоторые пациенты, которых не заколют до беспамятства, будут слышать ваш ход. Тик-так. Потом вы исчезните.
***
У ворот замка росли столетние тополя. Голые ветки ждали весны. В психиатрической клинике сохранились надежды. На территории располагался винный погребок. В целом это было благополучное место. Местные жители не помнили ужасов, происходящие некогда в психиатрической клинике. Больнице было много лет… Все, кто прежде жил и работал в клинике, давно обосновались на старом кладбище.
Внутри замка царил порядок.  
Буйные находились отдельно. Со стороны буйных доносили громкие крики, мольбы о помощи и горестные всхлипывания. Это было днем. В восемь вечера буйных закалывали препаратами так, что те не могли пошевелиться. Впадая в глубокий сон, они видели кошмары.
Замок стоял на возвышенности. Находился далеко от города. Весной и летом строение утопало в пышной зелени.
В старинном замке окна были защищены кованными решетками. Издали замок казался опасным.
В замке было много коридоров. От каменных стен веяло холодом. Доктора, ежась, перемещались в зад и вперед мимо узких и маленьких помещений, где хранился инвентарь.
В просторных комнатах, там некогда проживала прислуга, разместили врачебные кабинеты.
В центре замка находилась зала. Прежде в замке устраивали пиршества и роскошные балы. В замке любили танцевать. Приглашали в замок лучших музыкантов и балетмейстеров. Знать превратила свою жизнь в нескончаемый праздник. Никто не желал тратить время на военные походы. Придворные соревновались в богатстве нарядов и украшений. В многочисленных зеркалах отражались дамы и кавалеры.
Это было задолго до того, как замок стал клиникой. Обиталищем для душевнобольных. Пристанищем для преступников.
В огромном зале устроили столовую. Внесли столы. Укрепили стулья.
Условия содержания больных были приемлемые. Больных кормили хорошо. Раздатчица раскладывала еду в железные миски. Больные любили котлеты. Просили добавку. От таблеток возникал неконтролируемый жор.
Пациентам были запрещены любые виды шумных развлечений. Большая часть местной публики резко теряла контроль при возникновении громки звуков. Одни становились беспокойными. Другие пациенты – потерянными.
В психиатрической клинике сохранилась старинная библиотека. Старые книги были пригодны для чтения. «Ходячие» больные могли их листать в определенные часы.
В комнате досуга стояли кадушки с растениями. Кадушки крепились к полу болтами. Даже маскулинный пациент не сможет перевернуть их.
От препаратов пациенты становились вялыми.  
Комнату украшали картины с изображением бабочек. Оптимистичные картины принадлежали кисти художника, забывшего своё имя. На отделение немолодой человек поступил без документов. Пациента нашли в городском парке. Там он жадно ртом щипал траву.  
В большом аквариуме плескались золотые рыбки. Больные под воздействием сильных препаратов, любили проводить время у аквариума. Маленькие рыбки лечили пробоины в их душах.
Медицинский персонал через мониторы круглосуточно наблюдал за пациентами.
На стене висели часы. Под часами на полу стоял деревянный стул. На стул любили присаживаться люди с задумчивыми лицами. Пребывая в своём мире, смотрели в никуда. Депрессивные проваливались в черные дыры. До них трудно было достучаться. Некоторые загадочно улыбались.
Некоторые пациенты клиники предпочитали эпатажно выглядеть. Им не запрещали.
Иван Иванович носил красную мантию, расшитую золотыми нитями. На его голове находилась аккуратная желтая шапочка. Под ней Иван Иванович прятал шрам от трепанации. Шрам был красный. Иван Иванович стеснялся его. Шутил и говорил, что скоро под шапочкой заалеют красные маки. Иногда шапочкой он ловил мух. Весной мух было много.
К Ивану Ивановичу приезжал внук. Звали его Николас. Внук привозил Ивану Ивановичу новости. Симфонический оркестр гастролировал по стране. Иван Иванович мечтал вернуться в оркестр, приступить к работе. Иван Иванович был музыкант.
Господин Часы помнил каждого пациента. Наблюдать за душевнобольными стало его смыслом.
Некоторые пациенты оставались в клинике навсегда. На всё проведение Господа…
Особо господина Часы забавлял пациент, возомнивший себя мистером Зло. Пациент утверждал, что времени нет. Господин Часы хохотал, когда мистера Зло в шестнадцать часов уводили на

Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Приключения Прохора и Лены - В лучшей из Магических Вселенных! 
 Автор: Ашер Нонин
Реклама