она жалела себя, почему-то воображая себя обманутой. Потом к ней пришёл поистине спасительный сон, потому что, проснувшись, она обнаружила, что жизнь прекрасна, а то, что вечером казалось безысходным горем, утром развеялось без остатка. Что особенного в том, что кок представился своему поверенному капитаном? Кем же ещё ему представиться, если он отдал дочь в дорогой пансион? Как мог он сказать мистеру Брэдли, что он обычный кок? Последовали бы неизбежные расспросы, по какой причине человек столь невысокого звания хочет даль девочке прекрасное образование и воспитать как леди. А ей, бывшей гувернантке, как раз нравится такой поступок. Этому моряку, наверное, приходится из сил выбиваться, экономить каждый грош, чтобы оплачивать содержание Джейн, но он идёт на лишения ради её будущего. И теперь понятно, почему он навещал её украдкой, не показываясь ей на глаза. Он не хотел, чтобы девочка узнала, что он не капитан, а тем более не американский предприниматель (в этом они с мистером Брэдли перемудрили, вполне хватило бы звания капитана). И, конечно, он не хотел, чтобы об этом узнали в пансионе, боясь, как бы это не отразилось на отношении к девочке.
Обдумав всё это, мисс Фэрфакс преисполнилась к коку Линчу расположением, сочувствием и почти восхищением.
- Я вижу, что тебе сегодня лучше, Эстер, - сказал профессор, когда сестра зашла к нему в каюту. - А то вчера ты выглядела неважно.
- И ты, конечно, вспомнил о Сокаре, - засмеялась мисс Фэрфакс.
- О, Великий Себек! – испугался брат. - Неужели тебе было так плохо? Это всё пирог. Куски были такие большие. Я и сам переусердствовал…
- Ты ошибаешься, Дэви. Мне не было плохо, и, между нами, я бы съела и третий кусок. Что за странная манера у миссис Барлоу выдавать нам даже куски пирога, словно на корабле голод и она распределяет еду между всеми поровну. Или так принято на море? Ты всё-таки не в первый раз плывёшь. Скажи, это такой морской обычай?
- Не думаю, Эстер. Это, наверное, она считает, что так принято.
- Но я не понимаю этого. Если её муж до того отстранял её от домашних хлопот, что она ничего не умеет делать, то ей следовало хотя бы понаблюдать за прислугой. Разве в её доме она должна была говорить служанке, что хочет ещё кусок пирога?
Профессор подумал и миролюбиво сказал:
- У каждого свой уклад, Эстер. Среди некоторых диких народов существует обычай кормить уважаемых людей прямо из рук, а в знак особого уважения разжёвывать для них пищу и вкладывать эту массу им в рот.
- О, Исида! Зачем ты говорить такие гадости прямо перед завтраком?
- Для того чтобы ты была благодарна этой женщине за то, что своё расположение она оказывает менее… м-м-м… навязчивым способом.
Оба неудержимо рассмеялись, а потом мисс Фэрфакс продолжила:
- Вот из-за неё мне и пришлось воздержаться, а то было неудобно при девочках, а особенно при мистере Митчелле, ведь он уделяет мне так много внимания… Не смотри на меня так, словно, кроме своих мумий, ты ничего в жизни не видишь. Если ты заметил, что я съела два куска пирога, хотя это моё личное дело, то не мог не понять, что этот милый помощник капитана слишком часто смотрел на меня за ужином, порой просто глаз не сводил. Сам-то он, в отличие от тебя, ел совсем мало, можно сказать, почти не ел, вот мне и не хотелось потерять ореол женственности и показаться ненасытной обжорой.
- О, Исида, Великая мать! Что…
- Успокойся, Дэви, этот человек мне совершенно безразличен, к тому же он слишком молод для меня.
- Вот именно, что молод. Видно, это Птах, воплощение разума, тебя вразумил.
- Хотя молодые люди часто влюбляются в женщин много старше их, но у меня другие заботы.
- Что, во имя Осириса, ещё за заботы, Эстер? - насторожился брат.
Мисс Фэрфакс таинственно улыбнулась своим мыслям, а вслух сказала:
- Благодаря светозарному Харахти, благословенному богу утреннего солнца, у меня чудесное настроение, Дэви, и я сейчас же продолжу обустройство твоего временного рабочего кабинета и постараюсь закончить до завтрака. И да уделит мне каждый из глубоко мной почитаемых богов Древнего Египта толику своей мудрости и терпения.
Профессор, настроение которого ухудшилось настолько же, насколько оно поднялось у его сестры, подумал, что это ему понадобится дополнительное терпение из-за новых фантазий Эстер. Впрочем, его мысли вскоре перенеслись в места, далёкие от шхуны «Александрия», и в эпоху, отстоящую от нынешней на несколько тысячелетий.
Роза засыпала с ощущением счастья от того, что на свете существует капитан Йенсен и она будет видеть его ежедневно до самого Египта, а проснулась в тревоге. Она мечтала поскорее его увидеть, очень боялась, что этот необыкновенный человек заметит её чувства, но ещё больше боялась, что он не обратит на неё внимания.
- Джейн, мы ведь выйдем на палубу после завтрака? - робко спросила она.
Её подруга сразу поняла, ради кого Роза туда спешит. Возможно, и даже наверное, при других обстоятельствах она с большим сочувствием и участием отнеслась бы к её робкой любви, но она плохо спала ночью из-за непривычного поскрипывания переборок и неприятного плавного покачивания судна, ощущала не то что дурноту, а совсем лёгкое, вполне терпимое посасывание под ложечкой, а потому настроение у неё было плохое.
- Да, конечно, мы пойдём гулять, - согласилась она. - Непременно. Не скажу, что наш капитан мне очень нравится, но мне приятно знать, что ему нравлюсь я. Ты заметила, как он вчера на меня смотрел? Интересно, что будет сегодня?
Роза почувствовала, что ощущение счастья и радостного ожидания чего-то неведомого и прекрасного сразу исчезли, сменившись грустью и почти отчаянием. К сожалению, она понимала, что не наделена особо привлекательной внешностью, считала себя хуже, чем была, а уж рядом с красавицей Джейн капитан, конечно, и не взглянет на неё. Что ж, она удовлетворится тем, что станет украдкой смотреть на своего героя, а если Джейн ответит на его чувства взаимностью, то она будет счастлива от того, что счастливы они. Но настроение у неё упало.
Зато Джейн, чутко уловив огорчение подруги, ощутила приток новых сил. Кажется, у неё даже прошло неприятное ощущение в желудке, а утро показалось намного радостнее, чем вначале.
Глава 9
Утро кока Линча
Капитан Линч открыл глаза, улыбнулся и подумал, что мог бы ещё полежать в гамаке, плавно покачиваясь в такт движениям судна, однако не утерпел и стал выбираться наружу, стараясь не шуметь, чтобы не разбудить Дика. Насколько отвратительным было у него настроение вечером, настолько прекрасным сейчас. Он засыпал с чувством великого отвращения к шхуне, камбузу, команде, а особенно к капитану, а проснулся бодрым, весёлым и полным энергии. У него не было веской причины так огорчаться вчера. Аксель? Паршивый щенок, о котором не перестаёт беспокоиться Джо. Вчера Хьюго был слишком ошеломлён свалившимися на него новыми впечатлениями, на которые он не рассчитывал, но теперь-то он знает, на что способен любимец его друга, и не будет так остро реагировать на его слова. Он обещал Джо присмотреться к парню. Сегодня он будет спокойно, беспристрастно, без всякого раздражения и по возможности доброжелательно к нему присматриваться. Джо сказал, что Аксель очень сильно изменился, это часто случается с внезапно разбогатевшими людьми, но хоть что-то должно в нём остаться от прежнего парня, ведь и миссис Сноу говорила, что он был скромным, добрым и вежливым. С сегодняшнего дня кок Линч будет постоянно напоминать себе о его хороших качествах и пытаться их разглядеть. Он прожил сложную жизнь, вырастил двух детей, перевидал множество самых разных людей и мог бы проявить бóльшую мудрость, а вчера поддался чувствам, словно мальчишка, только что оторвавшийся от маминой юбки. Никому не понравился ужин? Что ж, бывает и такое, хотя самому ему показалось, что всё было вкусно. Сегодня он будет готовить сам, без участия Бочки или кого-то ещё, поэтому сможет быть уверен в том, что нигде не допустил досадной ошибки.
Он тихо вышел на палубу и огляделся. Ему показалось, что Аксель стоит у борта в полном одиночестве и, по-видимому, не замечает его. Сейчас Хьюго был преисполнен к нему дружеского, даже снисходительного интереса, как к подопечному Джо и племяннику Одина, но не сумел заглушить в себе удовольствия от того, что общение с ним откладывалось. До чего же странное было у него положение! Подумать только, он, капитан чудесного люггера «Француз», работает коком у юнца, за которым обязался проследить. Но это внесёт в его нынешнее положение пикантность. Джейн не будет с утра до вечера находиться на палубе, поэтому ему даже хорошо иметь ещё один объект для наблюдений. Зато потом будет что рассказать Деду, Мистеру Диксону и Джо. А преподнести всё это можно так, что они будут валяться от смеха. Неплохо было бы ещё повидаться с Одином и поделиться впечатлениями о его племяннике. Замечательный был парень этот Один! Хорошо, что пророчество Яна не сбылось, он не казнил сам себя за тот случайный выстрел, а обрёл наконец счастье. Наверное, сейчас он превратился в настоящего богатыря. Так что Хьюго не только ради Джо, но и ради Одина будет терпелив в своих наблюдениях и терпим к Акселю.
Он с удовольствием вошёл в камбуз. Сегодня все увидят, на что способен Хьюго Линч! Питер позавидует его успеху! Да что Питер? Сам сэр Чарли, непревзойдённый кок на их старом «Эдеме», стушевался бы перед ним!
Мысленно Хьюго уже составил список блюд, которыми удивит и порадует пассажиров и команду, но, принявшись за дело, стал сокращать его, отказываясь от грандиозных планов и решив удовольствоваться минимумом, однако минимумом наивкуснейшим. Он с удовольствием и увлечением занимался новым делом, удивляясь, как много труда и времени требует готовка, и чувствуя растущее уважение к Питеру, ухитрявшемуся работать не только старательно, а даже весело, пританцовывая, едва удавалась возможность. Хьюго было не до танцев. Он едва успевал резать, замешивать, следить за кастрюлями и духовкой. Хорошо, что Танцор научил его готовить очень вкусное тесто, не отнимающее ни времени, ни сил, а начинку в пироги можно было класть любую, и от этого они не приедались. Когда такие пироги выпекались на «Французе», успех был гарантирован, и никто не мог предположить, насколько легко их печь.
Пассажиры сильно занимали кока Линча, и он представлял, с каким удовольствием будет завтракать его Джейн, не подозревая, что для неё старался отец. Однако нельзя было обойти вниманием команду. Пробуя, как получается завтрак для неё, он удовлетворённо думал, что не часто на судах подают такой вкусный, доваренный до конца гороховый суп с солониной, овощами и кое-какими добавками.
- Вы давно здесь, Линч? - спросил Аксель, заглянув на камбуз.
В его голосе слышалась растерянность.
- Да, капитан, - ответил Хьюго бодро и жизнерадостно. - Отличное сегодня утро, не правда ли? Денёк обещает быть славным.
Аксель поперхнулся.
- Вы находите, Линч? - оторопело пробормотал он.
«Как его ошеломило моё хорошее настроение! - подумал Хьюго. - Ещё немного, и беднягу хватит удар, а ведь Джо просил всего лишь присмотреться к нему, но ни в коем случае не убивать. Жаль, что он стоит спиной к свету, и я не вижу его лица».
- Конечно, капитан.
- Я рад за вас, Линч, - сухо
Помогли сайту Реклама Праздники |