Произведение «Юлиан Цибулька, или Незадавшееся сватовство» (страница 3 из 10)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Повесть
Темы: Юлиан Цибулька
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 2780 +5
Дата:

Юлиан Цибулька, или Незадавшееся сватовство

Бонапартий незамедлительно покидал заседание. О! конница Мюрата могла позавидовать стремительной быстроте и тактической дерзости этого блестящего манёвра! Лёгкий пушок достохвальной лысины подобно оперенью индейского вождя победоносными волнами двигался в такт энергичных телодвижений гордо пробирающегося в междурядье градоначальника...


    Не вижу причин, отчего бы можно было невзлюбить нашего голову. Разве что из одного, основывающегося на пустых слухах предположения, что все градоначальники слеплены из другого, отличного от нас теста и что это тесто изначально негодного и дурного качества... Впрочем люди болтают много совершенно несообразного вздора, так, к примеру, утверждают, что самогон бабы Рузи гораздо чище, полезнее и питательней самогона пани Фроси – что есть несомненная ложь, потому что у страждущих неодолимой тягой причаститься резко пахнущей сивухой, вне зависимости от того, чьей оковитой24 они скрашивали свой богатый событийным приключенчеством досуг, на следующий день одинаково раскалывалась голова, наблюдалась отчаянная изжога, изо рта несло невообразимой дрянью и задурманенный рассудок судорожно пытался понять, отчего в карманах наблюдается полное опустошение и отчего он, рассудок, ровным счётом ничего не помнит о несомненно ярких и эпохально значимых страницах означенного досуга.
    К слову, о событийном приключенчестве: стоит, наверное, отметить, что гражданская архитектура поселений, подобных Великим Харчам, а в особенности некоторые свойства их надолго запоминающихся дорог, предполагают некую обречённую предрасположенность несчастных жителей именно к яркого рода событийному досугу. По частоте достопримечательных ухабин, ям и выбоин, по количеству ушибов, синяков и ссадин, коими неизменно сопровождается принудительное знакомство с этим дивом дорожно-строительного искусства, было бы слишком большой лингвистической вольностью называть дорогу – дорогой, но согласимся с давно устоявшейся традицией...


    К тому же, замечу, и без того развелось на свете пишущих бездельников, которых хлебом не корми – дай только отыскать какую-нибудь червоточинку, какую-нибудь не стоящую внимания вздорную мелочь, какую-нибудь ничтожнейшую дрянь, а они и рады, а они, того гляди, уж и подхватят, уж и состряпают негоднейший пасквиль, уж разнесут и растрезвонят по всему миру. Нет же, любезный мой читатель, оставим это и будем говорить о неизменных прелестях и смиренной роскоши провинциальной жизни – тихо и мирно будем говорить о Великих Харчах, будем говорить о Юлиане Цибульке.  


    Однако следовало бы сразу сознаться, что Юлиан не был коренным жителем Харчей. Детство его прошло в Глухих Кутах – небольшой деревеньке, расположенной километрах в пятнадцати от Великих Харчей. С младенчества Юлик был слабым, малокровным ребенком, нежно привязанным к своей матери – Катерине Цибулько; отца своего, Василя Кваса, Зиновий не помнил вовсе. Знал только из неодобрительных отзывов родни, что был он музы'кой25, разъезжавшим по сельским весиллям26, что, как водится у музы'к, людей лёгких на подъём, легко и просто заводил дружбу с легковерными девушками из числа подружек молодой (свежими и краснощёкими, дышащими здоровьем сельскими дивчатами27), легко обвораживал их развязной новизной городского обращения, весело и легко наслаждался прелестями короткого романтического знакомства, легко и беззаботно обещал им скорых сватов, так же легко и беззаботно надолго оставлял наивную девушку в безнадежьи счастливого ожидания и в той же вечной своей разгульной весёлости вскоре вовсе забывал о её существовании.
    О бывших своих пассиях Василь вспоминал только перед приятелями, с залихватской восторженностью смакуя своей гулливой удачливостью и именуя глупых девушек дивками28 и коровами. Одним словом, это как-будто о нём пелось в одной из коломыек29:

                         Той музы'ка начэ птаха, шо нэ сие и нэ жнэ,
                         Вин вэлыков скрыпков маха та дивок ...(гулять) вэдэ.30

Однако же Катерина, Юликова нэнька31, тихая женщина, всегда занятая делом и всегда находившая эти неотложные к исполнению дела, никогда не говорила об отце неосторожно дурного слова. Напротив, вспоминая не в меру любвеобильного музы'ку, его нейлоновую, с длинными клиновидными воротниками сорочку (невиданную по тем временам роскошь, для вящей сценической образности разукрашенную украинской вышивкой и блёстками), его небрежно расклешённые до невероятных размеров эластиковые брюки, волнистые, густые волосы, по моде того времени роскошными прядями спускавшиеся до самых плеч милого Василя, его пахнущие "Шипром" пышные усы и баки, его доверительный и насмешливый, впечатлеющийся в самоё душу взгляд – она благосклонно вздыхала и в грустной мечтательности о незабываемом ба'тяре32 опускала долу прекрасные и добрые свои очи...


    Нет ничего удивительного в том, что наш герой, не знавший отца, сдружился с матушкиным братом – вуйком33 Степаном. Это был человек ни то ни сё, то есть человек, любящий выпить. Причём, когда вуйко выпивал, в нём с яркой убедительностью просыпался пылкий и похвальный дар красноречивой рассудительности и истинно философской, то есть витиевато отстранённой, умудрённости. И пусть слова, в неудержимом своём стремлении к свободе и выразительной законченности, иногда непостижимым образом сшибались и путались между собой, и пусть Степан, икая, натужно багровея и выпучив остановившийся свой взгляд, в мучительной прыти разогнавшейся мысли пытаясь сообразить, о чём он хотел поведать миру ещё минуту назад, иногда принуждён был внезапно прерывать глубокомысленно вдохновенную речь свою – всё равно он был неподражаемо оригинален и притяжательно велик.
    Ни жинка34, ни дети его (а их у вуйка было семеро) не могли проникнуть прекраснодушной широты и размаха его умственных изысканий – у детей к вуйку Степану всегда были пошлые и низкие запросы: от игрушек и конфет у младших, до мопеда и денег у старшего, жинка же его, могучая и бесформенная женщина в изношенном пестрядевом халате с чем-то намотанным на голове, очень напоминающим невероятных размеров бесформенный тюрбан (тюрбан этот она носила всегда – вне зависимости от поры года, никто бы уж и не представил её без этой красочной детали, думаю, она не расставалась с ним и в ночи), не приветствовала философических экзерсисов чоловика35. Часто, в волнующе торжественную минуту открытия заповедных истин, она с бесцеремонным негодованием весьма пребольно таскала пьяного философа за чуб, чем несомненно наносила чудовищно непоправимый ущерб мировой мыслительной традиции в её извечном, самоотверженно рыцарственном стремлении постичь непостижимое, наглухо закрытое к познанию, постичь первоосновы, суть, самоё себя.
    Впрочем, по признанию самого вуйка, в таком небрежении к себе виновен был, прежде всего, он сам. Женился вуйко, должно быть, по любви, тем более что самый факт любви тяжело было не угадать, глядя на благодетельно располневший и приятно округлившийся стан его избранницы. И всё бы шло хорошо, если бы не простодушное пристрастие Степана к яркой умудрённости да броской неожиданности егозливо находчивого софизма. С первого дня супружеской жизни философия, будто неугомонная любовница, пыталась вмешаться и по возможности подгадить его семейному счастью. За весильным  столом на вопрос молодой36, настойчиво пожелавшей похвалы любвеобильных комплиментов, на вопрос, подразумевающий признаний непомерно преувеличенного восторга, сердечного милования и восхищённого лиризма, на вопрос как она выглядит, Степан не устоял перед искушением и прямодушно сострил: "Як свыня в дощ37." От неожиданной Степановой дерзости молода гневно вспыхнула, метнула в его сторону тяжёлый, уничижительно испепеляющий взгляд и отложила глубоко во властную душу свою чувство мстительного презрения: "До циеи тварюки38."    

   
    Однако по прошествии малого времени, когда она понесла третьего ребёнка, это чувство несколько утратило актуальную свежесть взывающей к отмщению новизны. Впервые намотав на своей голове нечто похожее на тюрбан, весьма довольная дизайнерской находчивостью и самим результатом творческого эксперимента, вдоволь налюбовавшись в зеркальце на это, нечто монументальное и оттого несомненно удачное и ценное в её собственных, требовательных глазах рукодельного модельера, жинка Степана возжелала немедленного изумления воздыханно очарованного и удивлённо благодарного зрителя. На беду, в это время на глаза ей попался почти уже прощённый и реабилитированный чоловик, который возился в дальнем углу двора, неловко изображая род некоей хозяйственной активности и трудолюбивой домовитости (сам Степан, не подозревая о великом значении для себя и для всей своей будущности предстоящего испытания, с утра уже был несколько нетрезв, впрочем, не настолько, чтобы безвинно предаться сладостному для его души размышлению созерцательного философствования, но ровно настолько, чтобы беспокоиться об участи своего, и без того уже поредевшего, чуба).
    На властный и требовательный, не терпящий проволочки призыв своей жинки: "Стэфко, а ну-но, ходь туткай39,"– Степан с замиранием сердца поспешил явиться незамедлительно. Он был откровенно изумлён величиной и формой странного сооружения, появившегося на голове его не в меру гневливой и скорой на расправу супруги. Но ещё больше сбило с толку новое и оттого непонятное выражение прекраснодушного самодовольства и мирволивого снисхождения, царившее на её непривычно разнежившемся и оживлённо зарумянившемся лице.
    Заметив в Степане легко читаемые признаки смущённого замешательства и робости и совершенно удовлетворённая произведённым эффектом (растолковав его, впрочем, по-своему), жинка в эйфории упоенного самолюбия значительно вопросила: "Ну, кажы, як ты мэне любыш40?"– чем повергла чоловика в совершеннейшее недоумение. Степан всё никак не мог вдруг сообразить, что именно от него требуется и, подозревая каверзную двусмысленность неожиданного вопроса, лишь шмыгал время от времени раскрасневшимся своим носом, да с заискивающей преданностью недогадливой дворняги боязливо заглядывал в очи самодержной супруги (так Сирко, задавивший жирную соседскую несушку и в прилежном подобострастии усердного вассала выложивший лакомую добычу у ног хозяина, с простодушным непониманием изумления и испуга взирает на страсть как разошедшегося и бранящегося своего властелина).
    "Ну, то як?41"– с силой вновь переспросила она, и во внушительной требовательности её настойчивого вопроса Степану явственно померещился некоторый оттенок скрытой угрозы. Струхнув не на шутку, он заблагорассудил, и вполне справедливо, что, очевидно, не стоит затягивать с ответом на нетерпеливый запрос суровой своей супруги. Однако отвечать что-либо определённое, то есть, покривив душой, слегка солгать, не позволяла самомнейная горделивость издавна взлелеянных мечтаний о причитающейся ему, Степану, харизме отрешённо умудрённого стоика. И потому благоразумный философ прибегнул к маленькому, но впрочем

Реклама
Обсуждение
Гость      17:07 26.10.2013 (1)
Комментарий удален
     19:30 26.10.2013 (1)
Смею Вас заверить- его звали Юлианом и не иначе; о неимоверной размерности текстоф - это, не единожды многоуважаемый, не ко мне - это к Львам Толстым с их воинствующими мирами; что касаемо галушек - улыбнули широко и беззаботно - и Вам не хворать; касаемо - нам же это читать- литература, в том числе и инетовская, обладает исключительным демократизмом (не знаю, говорит ли Вам что-либо это слово) - никто не неволит, я буду не в убытке, если столь высокодостойный критик пройдёт мимо  
     21:15 26.10.2013 (1)
во гат, ище и аскарбил.

а у Юлика брата Валерки не было? Мож однофамильцы...
     23:43 26.10.2013 (3)
О чём Вы, высокодостойный мой визави? Что означает слово ГАТ - с охотой признаю свою несведущесть в иных словесных формах великаго и могучега; искал в полном смущении это слово по всем доступным мне словарям. Пришёл к выводу- Вы не токмо удачливо проницательный критик, но ещё и многосведущий толкователь иных из словесных форм - снимаю шляпу. Уверовал также в то, что вам известны генеалогические подробности всех героев русской (и не токмо) литературы, начиная от героев Кантемира и кончая... впрочем, думаю о ещё не рождённых героях Вы также весьма многосведущи. Было приятно общаться с Вами, как столбом, тьфу, описка, столпом русской критической мысли, как ярчайшим представителем многочисленной читательской общины, как достойным, в конце концов, не лишённым некоторых изяществ в изложении многомудрой мыслительной работы собеседником. Должен сознаться с почтительным волнением и признательностью: общение с Вами дало много нового и ранее мне неведомого, мне, скромному автору недостойных Вашего внимания писаний.
     09:31 28.10.2013
Руслану Герасимову! Срочно!

Интересно, с какой целью такое многострочное словоблудие? Мыслит человек значительно короче. Разве что для демонстрации обширного объема известных автору слов.
 Цените время господа-свое и своих читателей!
     11:53 27.10.2013 (2)
О чём Вы, высокодостойный мой визави? Что означает слово ГАТ - с охотой признаю свою несведущесть в иных словесных формах великаго и могучега; искал в полном смущении это слово по всем доступным мне словарям
не там искали
есть такой приём речи
применить слово, искажая его написание, прозрачно намекая тем самым, что хоть слово и применено, но смысл его иной, чем исконный, о чём неверное написание и, буквально таки, вопит

ах ты гат такой - шутливое ругательство, показывая, что меня уъел или задел, но зла не держу, хоть и признаю некоторую доли правоты
ну ты прям воен какой-то - да какой нахрен воин, ты себя в зеркале видел?
ну и так далее

для понимания требуются не словари и даже не знание о таком приёме - он интуитивный, а чувствование языка и интонации, контекста беседы
     12:22 27.10.2013 (1)
Здравствуйте, Арджуна :)  Вы совершенно правы, кстати, не думаю, что мне следует оправдываться в некотором недоразуменном незнании (кстати, должен огорчить высокочтимого столпа, полугоголь, удачно показавший дулю Гоголю, сведущ и в этом роде писаний. Невнимательный Вы мой:"о неимоверной размерности текстоф,"- иногда и я пользую, для собеседования с ограниченными индивидуумами, этот приём   ). Но, согласитесь, иногда весело беседовать с недомыслием, попустительски снисходя к его уровню писаний-толкований, иначе некие столбы зависли бы некими недоумёнными стояками в тонком эфире мыслительных процессоф.
     12:35 27.10.2013 (1)
Здравствуйте
да, конечно, каждый волен вести беседу как сочтёт нужным, просто, наличие некоторой неоправданной агрессии несколько бросается в глаза, особенно со стороны, почему и счёл необходимым отписаться
нет, нет, если Вам была необходима эта пикировка, то и речи нет - так, на всякий случай
     19:42 27.10.2013
Спасибо, Арджуна. Согласен с Вами- спор изначально носит характер недопустимой непристойности и низкой склоки.
     12:02 27.10.2013
Совершенно верно. Но полугоголю это надо было разжевать именно так. Спасибо.
     09:47 27.10.2013 (1)
"Ступайте, Иван Иванович, ступайте!да глядите, не попадайтесь мне: а не то я вам, Иван Иванович, всю морду побью!"
     11:40 27.10.2013 (1)
О, всемогущий столп (кажется, правильно написал) искренне рад наконец-то пробившей в Вас орфографической правильности да умению цитирования. Теперь относительно побития, так разумею моей, морды.   Не вызывает возражений кроткое Ваше намерение (есть некий род не вельми разборчивых критиков, желающих за отсутствием аргументации и умения изложить эту доморощенную аргументацию сцепиться в буйной драчке со своим мирволивым визави - поверьте, это Ваши проблемы, я имею в виду Ваше психо-эмоциональное состояние). Предлагаю Вам всё же нанести визит толковому психиатру - делаю это затем, чтобы в будующем меня не мучило чувство чего-то незавершённого, чего-то неисполненного, даже по отношению к столь бездарной и невыразительно-убогой личности, как Вы, милостивый мой осударь. И потому, относительно здорового Вашего порыва: да ради Бога, уважаемый - попробуйте
     11:58 27.10.2013 (1)
да какие тебе критики? Ты очередной придурок, который влез на гоголевскую лошадку, не более того.
     12:31 27.10.2013 (1)
А Вам, уважаемый столб-столба-столбом, Гоголь кем доводится? Брат родной, дядюшка, гы вуйком? Из чего печёмся, из чего вопим? Кажись, по Вашему определению, написано не вельми хорошо, прямо скажем, неудачно- так и пройдите, не удостаивающий нас, сирых и убогих, критики, - мимо. Кстати, я очень хорошо отдаю себе отчёт в некоторой излишней эмоциональной окрашенности неких слов - не думаю, что Вам, человеку несомненно сведущему в гоголевском умении иносказательно уколоть, стоит опускаться до примитива площадной брани.
     13:58 27.10.2013 (1)
а кто здесь вопит-то, немногословный ты наш? Если своего ума нет, пользуйся чужим, но не особо задавайся при этом  - смешно выглядишь.
     19:38 27.10.2013 (1)
Мы уже на ты? - ВЫ забываетесь, велеречивый мой читатель. Прочтя Ваши посты не покидает ощущение чего-то низкого и грязного- отчего бы это? А ещё приходит на ум: Словесность русская больна, лежит в истерике она... К чему я? Да всё к тому же, невыдающийся мой собеседник - Вам недостаёт одного: умения кратко и вразумительно ясно выразить некий род своих претензий. Приходится догадываться за Вас (что поверьте весьма незатейливо скучно), что именно Вы хотели сказать, поднимая недостойно истеричный вой о придурках, их, якобы в будущем, набитых лицах, оседланных ими клячах да недостатках ума у новоявленных многочисленных полугоголей. Итак, из всего сора, навороченного здесь Вами, я уразумел: 1. Вы недовольны мной 2. Именно Вас не устраивает стиль, коим написана моя повесть - Вы считаете это чуть ли не воровством. Попробую объясниться кратко и доходчиво (разумею некоторою слишком выпирающую посредственную упрощённость Вашего ума). Итак, о недовольстве - мне, откровенно, плевать на род нелицеприятных чувствий, питаемых Вами по отношению ко мне (если Вы настаиваете всё же на мордобое, я бы не советовал кричать об этом на весь сайт, а тихо и достойно предложить в личку встретиться; обещаю, я дам Вам точные сведения- где и как меня найти). Теперь о воровстве- батенька, Вы не правы. Я позволил себе лишь взломать код Гоголя и использовать его по своему усмотрению (если Вы находите это лёгким делом- напишите что-либо лучше тем же кодом, с удовольствием пожму Вам руку и признаю свою авторскую ничтожность; только я готов биться об любой заклад- Вам это слабо, по одной простой причине- Вы не добры. Это выше Вашей природы ;)) Отчего не следует считать взлом и использование чужого стиля воровством - по простой причине, программисты пишут проги на С++, Pascal, Java, PHP, HTML,C# и т.д. и т.п. Никому в голову не прийдёт обвинять их в воровстве - бессмысленно выдумывать велосипед, когда он давно придуман. Иное дело, как хорошо я использовал литературный язык программирования, именуемый гоголевским - думаю, судя по Вашей зачастую неоправданно буйной реакции- написано не худо. Я оценил Ваш первый пост, Вашу, исполненную жалкого кривлянья попытку показать, что этот язык Вам знаком и по-плечу. Теперь, собственно, о истинном воровстве - думаю, Вам бы, дорогуша, стоило немного больше почитать о талантливейшем изобретателе одного из лит. языков- Николае Васильевиче, о его бессмертном "Ревизоре", о Гулаке-Артемовском, несколькими годами ранее Николеньки написавшем Ревизора, О цензоре Аксакове, дружившем с Гоголем, о запрете цензурным комитетом написанного Гулаком-Артемовским и о чудесном написании именно Николенькой бессмертной пьесы, где фабула, многие сцены и положения и даже фразы странным образом схожи с гулаковскими. Отчего бы Вам не вопить по этому, вопиющему, поводу? Отчего бы Вам не указать, что лошадка Николая Василича вскормлена на чужих овсах? А впрочем, будьте здоровы и незаносчиво вдумчивы. С соболезнующим неуважением Руслан Герасимов
     19:58 27.10.2013 (1)
придурок, заткни фонтан своего красноречия. Вот, скажу тебе предельно ясно: на данный момент ты "чмо во литературе",и когда к тебе (волей непостижимого случая) заходит читатель, а ты начинаешь (мало того, что и пишешь свой текст под него же) выеживаться "под-Гоголя", свысока вещать...
Ты сейчас нелеп, как вонючий бомж, который на свалке, причмокивая, пьет Hennessy, и разглагольствует о классической музыке.Давай закончим эту мыльную оперу подобающей случаю цитатой:
"Скучно на этом свете, господа!"

И разойдемся миром.
     20:04 27.10.2013
ФУ, моветон свинского рыла   Впрочем: Славно и весело жить на этом свете, особенно когда растолкуешь в толковнике смысл слова: стилизация; хотя, иным не дано  
Реклама