Произведение «Друзья боевого мага.» (страница 54 из 57)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фантастика
Темы: Фэнтези
Автор:
Оценка: 3.3
Баллы: 2
Читатели: 5347 +35
Дата:

Друзья боевого мага.

вождя и прислушивались к грохоту и реву, доносившимся оттуда.
      -- Вот умеют разговаривать, -- вздохнул Таргум. -- Это у сынка от меня. Я тоже умею разговаривать.
      -- Мне почему-то кажется, что разговор пошел не туда, -- встревоженно заметила Ротона.
      -- Вечно тебе что-то кажется, -- проворчал Таргум. -- Нормальная деловая беседа. Ладно, ладно! Если хочешь, я туда пойду и проверю, что там такое.
      -- Иди! -- согласилась Ротона.
      Таргум расправил плечи и решительно зашагал к жилищу Тыра. Ротона с беспокойством ждала.
      Через некоторое время шум и вправду стих. Из пещеры вождя появился Таргум с Тартаком. Закинув руку сына себе за шею, отец осторожно вел его по направлению к дому. Тартак сильно хромал, один глаз у него заплыл, но второй горел неукротимой решимостью.
      -- Да что же там такое произошло? -- бросилась Ротона к ним. -- Что же, вас одних оставить нельзя? Надо было мне идти!
      -- У тебя с собой сковороды не было, -- пропыхтел Таргум. -- А без нее ты бы не справилась.
      -- А ты это называешь -- справился? -- гневно спросила Ротона, подхватывая Тартака под вторую руку.
      -- А мне и не пришлось справляться, -- отозвался Таргум. -- Сразу видно, что ты и жена Тыра из одного племени. И у нее имеется своя сковорода. Пока разговор шел мирно, она не вмешивалась. Ну, а когда пошла веселуха, то не смогла оставаться в стороне.
      -- Ну да! Когда этот Тыр калечил нашего сына, она была спокойна, -- сердито заговорила Ротона. -- А вот когда увидела, что и ты появился, решила вмешаться. Этот Парут Тартаку ногу сломал. Я же вижу!
      -- Я ему тоже спуску не дал! -- прохрипел Тартак. -- Но он здоров!
      -- Теперь Тыру придется к людям обращаться! -- злорадно сообщил Таргум. -- Тартак ему половину зубов повыбивал. Будет теперь знать, как насмехаться надо мной! Я мучился, когда у меня новые зубы росли, а он издевался. Правильно ты ему, сынок, дал!
      -- Я тебя туда отпустила для чего? -- строго спросила Ротона, помогая Тартаку опуститься на ложе, покрытое мохнатой шкурой беербока. -- Это так ты знаешь, что ему сказать?
      -- Я ему все правильно сказал, -- прогудел Тартак, морщась от боли в ноге. -- А он ржать начал. Ну, как такое стерпеть можно?
      -- И ты не стерпел, -- кивнула Ротона, пристраивая к ноге сына две прямых палки и доставая из кладовой мотки чистых лент. -- А то, что теперь тебя лечить придется, это ты не подумал?
      -- Можно, я вам немного помогу? -- осторожно выглянул из-за занавески Велентис. -- Я, конечно, не целитель, да и сил у меня не так много, но кое-что и в этой области могу.
      -- Эй, Та'гум! Маг у тебя? -- раздалось с улицы. -- Пушть он мне жубы лечит!
      -- Это тебе, Тыр, к целителям надо, -- отозвался Таргум. -- Наш не может, у него сил на это нет.
      -- Да? -- недоверчиво донеслось снаружи. -- Ты шкажи еще, што он тебе не помогает шынка лечить.
      -- А вот я сейчас ему скажу! -- решительно подхватила сковородку Ротона, направляясь к выходу. -- Я сына лечу!
      -- Эй-эй! -- Тыр попятился, увидев решительно настроенную Ротону. -- Я же только шп'ошил. Нет, так нет. Жавт'а пойду к людям.
      -- То-то же! -- вернулась к Тартаку Ротона. -- Ну, что ты там можешь, человечек?
      -- А вот ты неправильно ногу вправила, -- заметил Велентис, внимательно исследуя повреждение. -- Опухоль вокруг глаза я уже снял. Но тут мне нужна твоя помощь. Перелом -- дело сложное! Мне всегда с большим трудом давались заклинания на костях. Ну, что делать, если у меня всего шестой уровень Дара. Тут более сильный маг нужен.
      -- Так ты что-то можешь сделать или нет? -- спросила Ротона, помогая Велентису нужным образом уложить ногу Тартака, что вызвало рев боли у сына.
      -- Могу! -- натужно просипел Велентис, водя руками над переломом. -- Не мешай! Я и так на пределе.
      Его лицо перекосилось от напряжения, на лбу и висках, выступил пот, собираясь в струйки, потек по щекам.
      -- Это и мне так придется? -- испуганно спросил Тартак, увидев такую картину.
      -- Тролли не потеют, -- известил Таргум. -- Ну, разве что самую малость.
      Тартак крякнул. Боль на мгновение усилилась и сразу же отступила.
      -- Ну вот, -- удовлетворенно проговорил Велентис. -- Получилось. Тут главное -- дать правильный посыл. ...Ты, Тартак не бойся! Чем больше сил, тем меньше пота. Так вождь тебя не отпустил? Я правильно понял?
      -- Отпустит! -- угрюмо отозвался Тартак. -- Куда он денется? Просто я не успел ему всего сказать.
      -- Это ты о тех зубах, которые у него еще остались? -- поинтересовался Таргум. -- Тогда можешь не стараться. Там их совсем немного. Пока новые вырастут...
      -- Ну что у вас все сводится к драке? -- с досадой проговорила Ротона. -- Я просто пойду к его жене, и мы все решим. ...Ты гляди! А ведь, действительно, нога почти как новая. Оказывается и от магии бывает толк. Вот тебе мое слово, сынок: если научишься так, то иди к людям! А ты, человек, проводи его!
      -- Я все сделаю, как требуется, -- поклонился Велентис. -- Только пусть он седьмицу все же полежит. Надо, чтобы нога лучше зажила. Я полностью ее не смог залечить. Сил не хватило.
     
      Как только Тартак снова смог ходить, он отправился к вождю. Не дойдя до его пещеры, столкнулся с ним нос к носу на полдороге. Тот куда-то направлялся в сопровождении двух воинов.
      -- О! Ты смотри! Здоров, -- удивленно остановился Тыр, завидев Тартака. -- А что же я тогда тебе ломал?
      -- Так и ты, вроде бы, не шепелявишь, -- остановился и Тартак.
      -- Магия! -- улыбнулся вождь, показывая в улыбке полный набор новых зубов. -- Дороговато, конечно, но того стоит. Так ведь ты, вроде бы, к магам не обращался. Как ты смог так быстро в себя прийти?
      -- Вот смог. Ведь я чего к тебе тогда приходил? -- осведомился Тартак. -- А ты даже слушать не стал!
      -- Так слыханное ли дело, чтобы тролль магом становился? -- взлетели вверх брови Тыра. -- Шаманом -- это я еще понимаю.
      Тартак в ответ только пожал плечами.
      -- Кхм! -- Тыр испытующе посмотрел на него. -- Так ведь если я тебя отпущу, ты же назад не вернешься?
      -- Почему? -- возмутился Тартак. -- Я как раз и хочу потом вернуться. Нам тогда людских магов не надо будет бояться. Я пойду на боевого мага учиться.
      -- Уважаю, -- задумчиво нахмурил брови Тыр. -- Ну, если обещаешь вернуться, то иди, пожалуй. Только смотри! Ты -- тролль! А это означает, что спуску никому не давать! Не урони честь, воин!
      -- Не подведу! -- расплылся в улыбке и Тартак.
     
      -- Тебе надо выбрать, на какой стороне ты будешь, -- проговорил Велентис, глядя, как вещи одна за другой исчезают в походном мешке Тартака.
      -- О каких сторонах идет речь? -- поднял голову тролль.
      -- Ну, Света или Тьмы, -- пояснил Велентис.
      -- А это обязательно?
      -- Так положено, -- пожал плечами маг. -- По-разному идет обучение.
      -- А ты на какой стороне? -- поинтересовался Тартак, крепко завязывая мешок.
      -- А разве трудно догадаться? -- криво улыбнулся Велентис.
      -- Я загадки разгадывать не привык, -- повернулся к магу Тартак. -- Ты давай говори прямо.
      -- Ну, разве стал бы темный возиться с тобой, когда у тебя нога была сломана? Темные, они сами для себя. Хотя само искусство дается им легче.
      -- Мне как-то все равно, какая сторона, -- задумался Тартак. -- Мы, тролли, в этих играх не участвуем. Ну, пусть будет Свет. Я солнышко люблю. А ночью, когда темно, всякое может случиться.
      -- Правильное решение, -- одобрил Велентис. -- Теперь я отведу тебя в Школу со спокойной совестью. Вот это сенсация будет!
      -- Что будет? -- поднял бровь Тартак. -- Ты чёй-то там выражаешься?
      -- Ну, новость, -- поправился маг. -- Виданное ли дело -- тролль с даром мага?!
      -- И с палицей, -- деловито добавил Тартак. -- Палица в таких случаях -- первейшая вещь!
     
      Странная парочка появилась в поселке людей ближе к обеду. Огромный тролль размашисто шагал по дороге, легко неся огромный мешок на плече. За спиной у него была закреплена внушающая одним своим видом уважение палица. Рядом с ним семенил, что-то тараторя, невысокий щуплый человечек, который, казалось, совсем этого великана не боялся.
      Люди с опаской поглядывали на тролля, не понимая, что же понадобилось ему тут, но задирать его не пришло никому в голову. Дураков не было.
      Пришельцы прошли к дому старосты. Тот сначала притворился, что его нет. Во всяком случае, на стук человечка он не отреагировал. Но когда тролль едва не вывалил кулаком дверь, вежливо стукнув всего один раз, староста сразу же ее открыл и подобострастно поклонился.
      -- Я тан Велентис, -- представился человечек. -- Сопровождаю тана Тартака в Школу. Где здесь находится ближайший стационар?
      -- Ну, что ты, уважаемый тан, -- заговорил староста, искоса поглядывая на флегматично стоящего Тартака. -- Откуда у нас стационару взяться? У нас маленький поселок. Это вам надо в город. Там есть и маги, и стационар найдется.
      Велентис задумался. Идти пешком несколько верст желания не было. Но, с другой стороны, и выхода иного не предвиделось.
      -- Тогда мы тут переночуем, а утром двинемся в город, -- решил маг. -- Как, говоришь, он называется?
      -- Строград, -- сообщил староста и спросил:
      -- А чего ты тролля таном называешь? Когда это среди них маги были?
      -- Хамишь? -- наконец обратил внимание Тартак на старосту.
      -- Все в порядке, уважаемый тан Тартак, все в порядке! -- заторопился Велентис. -- Я ведь уже тебе говорил, что это, действительно, удивительно. А ты бы, староста, проявил должное уважение! Если я сказал -- тан, то это означает -- тан! Уважительное обращение к особе с магическим даром. Или ты забыл указ его величества?
      -- Прости, тан Велентис, -- пробурчал староста. -- Но я как-то не могу себе представить благородного тролля.
      -- Помочь? -- ласково пророкотал Тартак, стряхивая с плеча свой мешок. -- Обычно хватает доброго удара, после которого сомнения отпадают, вместе со всем остальным. Ты учти, у нас все благородные.
      -- Нет-нет! -- слегка изменился в лице староста. -- Я и так постараюсь поверить. А переночевать есть где. Только вот тану Тартаку сложно будет. У нас нет помещения, соответствующего его размерам, да и ни одна кровать его не выдержит.
      -- Что-нибудь придумаем, -- поморщился Велентис. -- Проводи нас к месту ночлега!
      -- А чего провожать? -- удивился староста. -- Вот оно -- мой дом. Других как-то не предусмотрено. У нас редко гости бывают.
      -- Я же не смогу туда втиснуться! -- возмутился Тартак, указывая на дверь. -- Хотя, если постараться...
      -- О, нет! -- даже подпрыгнул староста. -- Я могу устроить тебя во дворе, за домом. Там есть прекрасный сеновал. Душистое сено, нынешнего урожая, только вчера привезли. Жена постелит что-нибудь сверху, спи -- не хочу!
      -- За домом? -- переспросил Тартак, прислушиваясь к истеричному лаю собаки. -- А вот та, что гавкает, она где будет? Ты учти, я шума не люблю.
      -- А собачку мы на ночь всегда к воротам выпускаем, -- улыбаясь, сообщил староста. -- Она тебе мешать не будет.
      -- Ладно, -- кивнул Тартак. -- А если все же попробует, так ты, наверное, сможешь и новую достать.
     
      Ночь прошла спокойно. Собака действительно не мешала. Вернее, она не сразу сообразила, что мешать не следует. После того как Тартак на нее один разок шикнул, бедная псина забилась под хозяйское крыльцо и всю ночь провела там, изредка испуганно повизгивая.
     
      На следующее утро, плотно позавтракав (завтракал

Реклама
Обсуждение
     16:29 20.06.2013 (1)
слишком много повторов  
     16:30 20.06.2013
Да, пожалуй. Я хотел отобразить происходящее с различных точек зрения. Но неудачи учат. В Плане Арагорна 3 я такого не допущу.
Книга автора
Великий Аттрактор 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама