Произведение «Последнее слово мудреца» (страница 28 из 31)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фантастика
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 495 +9
Дата:

Последнее слово мудреца

спутник вышли из-за угла на улицу — в этот момент с неба раздался оглушительный грохот; все вокруг задрожало от раскатов грома… а потом наступила тишина! И только где-то вдалеке завыла собака — так жалобно она выливала свою боль сквозь стиснутые зубы! Потом снова стало тихо... А когда они подошли к дому напротив того места, где еще выла собака, там уже никого не было.

****
Эолл умер от удара молнии через несколько дней после того, как он вышел из дома, пока Оортебус спал. А потом всем жителям пришлось уехать за пределы столицы, потому что произошло большое бедствие: многие люди погибли во время землетрясения... А после этого Жоамо с благословения династии У стал королем, и все вернулось на круги своя. Но теперь у него был сын — другой мальчик по имени Эолус. Он был очень похож внешне на погибшего сына короля Лаурамы, но отличался отменным здоровьем.
Симаобона — так звали епископа нового королевства на границе земель государства У. Он был человеком, который никогда не терял веры в лучшее будущее для своего народа. Симаобона родился в семье простых крестьян, но благодаря своему усердию и мудрости смог подняться до высокого положения в обществе. Его влияние было настолько велико, что даже король прислушивался к его советам.
Когда Эолус подрос, Симаобона взял его под своё крыло. Мальчик рос умным и сильным, а епископ видел в нём потенциал будущего великого правителя. Они часто проводили вместе долгие часы, обсуждая философские вопросы, политику и историю их страны. Симаобона учил Эолуса тому, что истинная сила заключается не только в физическом здоровье и мощи, но и в умении управлять людьми и находить компромиссы.
Однажды, когда Эолусу исполнилось четырнадцать лет, Симаобона решил открыть ему одну важную тайну. В одной из своих поездок епископ нашёл древнюю книгу, которая хранила знания о происхождении королевской семьи. Эта книга рассказывала о том, что ее родоначальником был великий маг, обладающий невероятными способностями. Согласно легенде, каждый представитель рода мог унаследовать эти способности, если бы прошёл определённые испытания.
— Ты должен знать, Эолус, — сказал Симаобона, держа в руках старую книгу, — что твой отец, король Жоамо, является прямым потомком этого мага. И хотя никто ещё не проявлял этих способностей, они могут проснуться в тебе. Тебе предстоит пройти испытание, чтобы узнать, достоин ли ты стать следующим хранителем этой силы.
Эолус внимательно слушал слова епископа, чувствуя, как внутри него поднимается небывалое волнение. Ему всегда казалось, что он отличается от других людей, но теперь он понял, почему. Возможно, это была судьба, которая вела его к чему-то большему. Вскоре Симаобона начал подготовку к испытанию. Он рассказал Эолусу о древних ритуалах и заклинаниях, которые нужно будет произнести, чтобы пробудить силу предков. Эолус понимал, что впереди его ждет нечто важное, и готовился с полной серьезностью.

Ы

Ну ладно... Пошли дальше! Я же сказал — все будет хорошо! Только не надо больше ничего говорить про место и время года... Да, похоже на Тубзерин. Но мы-то как сюда попали? Как нам удалось пройти через ту дверь? Магда — молодец, не растерялась... Неужели здесь Мильдогена?! Что за дела на самом деле?
— Что это значит? Где мы? — спросил Лам, озираясь вокруг, когда они оказались в большом темном зале с горящими свечами на стенах.
Чжен только пожал плечами:
— Похоже, мы пришли туда, куда хотели попасть. Но что-то здесь не то… — Он неторопливо прошелся по залу. — Что-то не так. Я чувствую это… Но что? Не знаю, как объяснить тебе словами — я просто чувствую и всё! Это очень странно: мы в каком-то храме или дворце...
Внезапно раздался громкий стук, и сквозь портьеры пробился луч света. Лам и Чжен оглянулись, услышав звуки шагов. Из темноты вышла фигура женщины с ярко-красными волоспми. Она была в длинном платье, украшенном драгоценными камнями, и шляпе с розами. Ее лицо было сильно размалевано, но глаза сверкали холодным блеском.
— Кто вы такие? — спросила женщина низким голосом.
Лам и Чжен переглянулись от неожиданности.. Лам сделал шаг вперед:
— Мы путешественники… ищем ответы на свои вопросы.
— Какие?
— Да, мы хотим спросить вас кое о чем. Вы знаете что-нибудь про это место? Где оно находится... и как сюда попасть?..
— Вы же как-то попали! — громко рассмеялась женщина.
— Почему на улицах города так мало людей? Это ведь тоже часть ответа! Ведь правда же? Скажите нам, пожалуйста!.. Или хотя бы намекните…
— Хватит! Так кто же вы?! — похоже, она теряла терпение
— А вы кто? И что здесь делаете с такой… э-э... прической. Вы не из этих мест. Я имею в виду — не из Тубзерина. Как вас зовут?
Женщина улыбнулась, но её улыбка была холодной и зловещей.
— Вы нашли то, что искали, — сказала она. — Добро пожаловать в мир, где порядок превыше всего. Я — Безумная Королева, мать порядка. Я — та, кто правит этим миром и управляет такими как вы… Вы ведь не хотите сказать мне «нет»? Не так ли? Тогда вы должны быть со мной откровенны до конца! Как я могу доверять вам?.. Но если это правда... Если вы на самом деле только сон или галлюцинация моего больного разума... Что же тогда будет дальше? И почему вы здесь оказались в таком виде?… Почему у вас такие лица? Вы все умрете! А потом воскреснем опять!!!
Лам нахмурился.
— Почему вас называют безумной?
Королева снова рассмеялась, и её смех эхом разнесся по залу.
— Потому что это мое имя! И я вижу истину там, где другие видят хаос. Я знаю, что порядок — это ключ к миру и процветанию. И я готова сделать всё возможное, чтобы установить его в этом городе.
Чжен, который до этого молчал, вдруг заговорил:
— А кто вами руководит? Кто дал вам право решать судьбу города и мира?
Безумная Королева повернула голову в сторону Чжена, и ее глаза вспыхнули ярче.
— Никто мной не руководит! — ответила она. — Я сама себе хозяйка. Моя воля — закон! Мое слово — истина!!! Я взяла власть в свои руки, потому что никто другой не способен удержать этот мир от разрушения.
Лам и Чжен стояли молча, пытаясь осмыслить слова женщины. Она продолжала говорить, ее голос становился все более уверенным и властным:
— Здесь, в Тубзерине, я возглавляю революцию. Вы разве не видели баррикады? Я наведу порядок во всех уголках этого города. И те, кто попытаются мне помешать, будут казнены!
Лам почувствовал, как внутри него поднимается тревога. Он посмотрел на Чжена, но тот лишь покачал головой, показывая, что они должны быть осторожны. Но почему же он не чувствует опасности? Ведь всё должно быть наоборот! Или это просто усталость от долгого пути?.. Нет-нет!.. Надо успокоиться — а то еще палачи подумают чего плохого о его психическом состоянии в последние часы перед путешествием к Великому древу воскрешения...
— Что ж, великолепная королева, — сказал Лам, стараясь сохранить спокойствие. — Мы рады познакомиться с вами! Но нам нужно время, чтобы обдумать ваши слова.
Безумная Королева кивнула. Она была очень довольна собой. Лам не был настолько доволен — он чувствовал себя глупо и неловко в этой ситуации… Но делать было нечего: надо отвечать за свои дела! И если бы женщина сказала правду или просто намекнула хоть словом...
— Что ж теперь вы будете делать? — спросил ее Чжен.
— Не знаю, — вздохнула она. — Но одно ясно: вы попали в ловушку! Вам нужно найти способ выбраться отсюда, прежде чем революция закончится.

****
Судьба забросила Орнелию вслед за отцом в Лаагаду. Но она не знала, что это за судьба. Она была уверена только в одном — Лоэрти ее любит и хочет быть с ней всегда… Орнелия с грустью думала о том, что та жизнь, о которой они мечтали с Чжоэном оказалась иллюзией, растворившимся в безжалостных лучах правды миражом. Чжоэн исчез, не оставив ни малейшего намека, где его искать. Но она не отчаивалась. Она знала, что Чжоэн вернется к ней — она будет ждать его с нетерпением… А пока надо было как-то пережить это время без него: ведь однажды на рассвете они хотели встретиться в месте под названием «Уголок Счастья», где он обещал ей рассказать о своих приключениях. Орнелия уже знала, что это за место… Но она понимала: если Чжоэн исчезнет навсегда или хотя бы на длительное время оставит ее одну — то остальное потеряет всякий смысл; а значит надо было как-то пережить этот период одиночества до встречи с ним снова!

****
"Сборище идиотов, — думал Фьюгарт, рассматривая прохожих. — Одни бараны кругом! А ведь я тоже баран, только не такой тупой. Пожалуй, лучше их — умнее!" Он был уверен в успехе своего предприятия; он уже видел себя в роли нового короля. Он даже не сомневался, что его коронуют — ведь он был самым умным из всех! Но когда Фьюгарт увидел на площади перед королевским замком толпу людей с транспарантом "Убей своего соседа!", ему стало страшно: это было стадо животных; они шли мимо, выкрикивая сквернословия... И тут же впереди появился человек-гора по имени Буазимто — тот самый гигант, что пару дней назад победил всех соперников в кулачном бою.
У него не было другого шанса стать королем и принести людям покой, счастье и умиротворение, кроме как возглавить эту толпу озверевших подонков на улицах Эль-Бинора. Свергнуть Лаураму Кровопийцу было самым справедливым делом, с его точки зрения. Он даже не сомневался, что победит. Но он был уверен и в том — как это ни странно звучит на первый взгляд — почему Кровопийца так долго бездействовал. Это было вызвано одним — он боялся за свою жизнь и хотел выиграть как можно больше времени для того чтобы успеть скрыться в безопасном месте до начала штурма замка армией… Но почему? Почему именно сейчас?..
Он знал, что Лаурама не просто так всё это время прятался. Крушение Империи запустило процессы, которые должны были привести к тому же самому и в Эль-Биноре. Фьюгарт выбрал это королевство не случайно — он знал, что здесь есть люди с очень сильным  д а р о м. И они были готовы ко всему — но не так быстро и решительно как сам Фьюгарт. Он был уверен: если всё пойдет по его плану или даже лучше того — то он сможет сделать с этими людьми всё, о чем мечтал. Но пока ему не удалось найти никого из них — и это было плохо…
— Кавалер! — К нему пробрался Буазимто, раздвигая мощными ручищами тех, кто попадался на пути. — Прикажи, и мы разнесем этот замок на камни!
— Погоди! Пусть Кровопийца спрячется в лабиринте, и мы с тобой войдем в замок мирно. И тогда всё будет кончено! Ты понял меня? Ни к чему давать замок на разграбление дуракам! Слышишь? Ну что ты стоишь как столб?.. Иди же к ним скорей!.. Да не позволяй им поджечь что-нибудь… Вперед!
Но он знал, что рано или поздно они появятся. И тогда… Он был уверен только в одном — когда эти люди появятся перед ним впервые, им будет страшно увидеть перед собой такого повелителя, который знает все их тайны!

****
Магда сидела в кресле, нервно теребя край своей блузки. Она чувствовала себя уязвимой и растерянной после всего, что произошло. Внезапно дверь комнаты открылась, и в нее вошел высокий мужчина в алом костюме. Его внешность была настолько яркой и необычной, что Магда на мгновение потеряла дар речи. Мужчина подошел к ней уверенной походкой и остановился в нескольких шагах.
— Вы, вероятно, удивлены моим появлением, — сказал он, улыбаясь. —

Реклама
Обсуждение
10:13 10.08.2024(2)
Анна Григорьева
Интересно!!!... Только одна маленькая просьба: публиковать большое произведение главами, а то тяжело находить место, где кончил читать.   
15:59 15.08.2024(1)
1
Жорж Декосье
Сделайте закладку, как при чтении толстой книги.
16:32 15.08.2024
Анна Григорьева
22:19 10.08.2024(1)
1
Mersi, с этим надо что-то делать :)
10:49 11.08.2024
Анна Григорьева
Книга автора
Непридуманные рассказы  
 Автор: Тиа Мелик
Реклама