Произведение «Карусель. (ПЬЕСА)» (страница 7 из 27)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Драматургия
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 579 +2
Дата:
«Anthropos»
Anthropos phago

Карусель. (ПЬЕСА)

Не то и не другое, я жду вас.
Жоан: - Меня?
Франк: - Если вы не возражаете…
Жоан: - Я не знаю…
Франк: - Если вы не возражаете, Жоан, и если не очень заняты, я хотел бы украсть у вас немного времени.

Пауза.

Жоан: - Хорошо…Это свидание? Куда пойдем?
Франк: - Куда угодно!
Жоан: - А как же ваша Жоан?
Франк: - Никак!
Жоан: - Поднимемся ко мне, выпьем кофе?
Франк: - Нет!... Давайте пройдемся?
Жоан: - Хорошо.

Они медленно пошли.

Франк: - Вы обедали?
Жоан: - На работе перекусила.
Франк: - А я не успел. Все бы сейчас отдал за бургер.
Жоан: - Бургер?
Франк: - На вашей улице почему-то не видно ни одного Фаст-фуда.
Жоан: - Фаст-фуда? Насколько я понимаю, в переводе с английского это означает “быстрое питание”?
Франк: - Конечно!
Жоан: - А что такое “бургер”?
Франк: - Ну как же?! Бутерброд с сыром, ветчиной, помидорами, листьями салата и майонезом!
Жоан: - А зачем питаться быстро?
Франк: - Это очень удобно! Можно, не теряя времени, купить такой бутерброд и по дороге его съесть.
Жоан: - Всухомятку?
Франк: - Можно взять стаканчик газировки.

Она остановилась.

Жоан: - Франк, вы не из Парижа?
Франк: - Я из Прованса.
Жоан: - Что же у вас в Провансе люди идут по улицам и на ходу, как вы сказали, едят бургеры?
Франк: - Да.
Жоан: - И запивают водой! Газировкой! А к груди у них, наверное,  привинчены подносики, чтобы еда не падала на землю, а они идут и на ходу давятся бутербродами. Без ножа и вилки! Листы салата разлетаются во все стороны, майонез капает. О! Как это интересно! Потом перемазанное лицо и руки вытирают полами своего пиджака… А можно чужого. Ведь вокруг много людей, которые тоже едят бутерброды… Бургеры! И никто не узнает, откуда взялись грязные пятна! А потом, удовлетворив аппетит, все довольные спешат по своим делам. Главное - не теряют времени! Как здорово! Я хочу в Прованс! (смеется)
Франк: - Вы никогда не ели бургер? (зло)
Жоан: - По утрам иногда я делаю себе бутерброд, но, чтобы зайти в ресторан, заказать… бургер и на ходу его съесть?! Нет, этого я не делала никогда. Даже не знаю, где такое продается! Разве что на вокзале?
Франк: - Вы много потеряли.
Жоан: - Франк, вы голодны! Я поняла – вы шутите! Хотите, мы прямо сейчас пойдем в ресторан и накормим вас! Я составлю компанию! Только есть мы будем медленно, и не так, как у вас в Провансе, а как у нас в Париже. Идет!?
Франк: - Да! Но сначала немного пройдемся. А потом устроим не обед, а ужин. Хорошо?
Жоан: - Да.
Франк: - Покажите мне ваш Париж?!
Жоан: - Пойдемте!

Звучит песня “О, Париж!”, поет Ив Монтан.

Жоан: - Смотрите!... Теперь сюда!... Мосты через Сену… Собор… Гревская площадь… Елисейские поля… Триумфальная арка…
Франк: - Странно, совсем не видно иммигрантов из арабских стран, Вокруг одни европейские лица.
Жоан: - Иммигранты? А откуда им в этом городе взяться?
Франк: - В последнее время огромное количество беженцев приехало в страну, и не только, сюда, но и в другие государства Европы.
Жоан: - Зачем?
Франк: - Как?
Жоан: - Зачем им ехать сюда, тем более иммигрировать, когда они живут лучше нас. У них нефть, у них огромные деньги. Правда, некоторые посылают сюда учиться своих детей. Но этих не так много.
Франк: - Но люди давно бегут из тех мест. Там неспокойно – войны, перевороты, беспорядки.
Жоан: - Франк, откуда у вас такие сведения? Войн не было уже около семидесяти лет!
Франк: - А как же…
Жоан: - Иммигранты! (смеется) Нет, иногда приезжают их жены, бросают деньги на ветер, покупают французские наряды, парфюм… Я поняла! Это наверное в Прованс приезжают несчастные шейхи, ставят бедуинские палатки и просят убежища в вашей провинции, скрывая свои миллионы. Миллиарды!
Франк: - Войн не было семьдесят лет?
Жоан: - Франк, вы не учились в школе?
Франк: - Не было ни в Африке, ни в Азии, ни на востоке?
Жоан: - Нигде, Франк! Или вы снова шутите? В следующий раз предупреждайте, когда говорите серьезно, а когда нет. Войны! Может быть, это ваш Прованс постоянно с кем-то воюет? Тайно! Но нам парижанам об этом неизвестно ничего!... Лувр! Зайдем? Там в двух залах сейчас выставлена новая экспозиция.
Франк: - Я уже ходил, давайте в другой раз… Хотел спросить… Жоан, представьте себе, что в этом месте стоит огромная стеклянная пирамида. Прямо посреди площади! Как вам такое – понравилось бы?
Жоан: - Зачем?
Франк: - Ну… Она переливалась бы в свете ярких прожекторов, видна была бы на многие километры. С Эйфелевой башни казалась бы удивительным зрелищем, привлекая внимание к дворцу.
Жоан: - Разве Лувр нуждается в рекламе? Думаю, в этом священном месте все, что имело смысл построить, было воздвигнуто еще несколько веков назад. Больше ничего и не нужно… Я замерзла, пойдемте ужинать.

Франк снял плащ, накинул ей на плечи.

Жоан: - Так вам будет холодно!
Франк: - С вами нет.
Жоан: - Тогда пойдемте быстрее! Вы простудитесь! (Вдруг отбежала на несколько шагов.) Но если вы настаиваете, я отвезу вас на вокзал и накормлю бутербродами!…
Франк: - Ну, хватит уже! (смеется)

Жоан еще отбежала.

Жоан: - Бургерами! И измажу вас майонезом!
Франк: - Перестаньте!
Жоан: - И посыплю листами салата!
Франк: - Все равно догоню!

Он настиг ее, схватил за плечи, повернул к себе, держал так, долго не выпускал, глядя в глаза.

Жоан: - А потом накормлю ужасным плавленым сыром или ветчиной. Что там бывает еще в вашем Провансе? В воинственном Провансе?
Франк: - Газировка.
Жоан: - Да, газировка… И войны…
Жоан: - Я согрелась... Пойдемте!

Она легко высвободилась, взяла его за руку, медленно повела за собой.
Звучит песня “О, Париж!”, поет Ив Монтан.
Подошли к ее подъезду.

Жоан: - Пришли… Вам понравилась экскурсия?
Франк: - Конечно. Очень. Спасибо.
Жоан: - Вы сыты?
Франк: - Да.
Жоан: - Все-таки, какое у вас имя – Франк или Луи?
Франк: - Теперь уже не знаю сам.
Жоан: - Можно я буду называть вас Луи?
Франк: - Можно… Почему?
Жоан: - Если, конечно, не возражаете. Мне так больше нравится. Франк – для вас слишком просто. Как медная монета. Луи - благородно, красиво! Старинное имя! Вам оно очень подходит.
Франк: - Значит, Луи!
Жоан: - До свидания, Луи!
Франк: - До свидания, Жоан.

- 15  –

Франк влетел в кабинет Рональда Дойла.

Франк: - Теперь извольте мне все рассказать, что это за город? Где я нахожусь? Это не Париж, черт возьми! Я не сошел с ума! Объяснитесь, пожалуйста!
Рональд Дойл: - Это мой Париж!

Дойл отхлебнул большой глоток коричневой жидкости, крякнул, стукнул пустым фужером по столу. Он совершенно пьян.

Рональд Дойл: - Хотите виски?
Франк: - Нет.
Рональд Дойл: - Настоящий ирландский виски, а не какая-то дрянь!
Франк: - Нет, черт побери!
Рональд Дойл: - Как знаете…

Дойл выпил еще и тупо уставился прямо перед собой. Стол завален бумагами. Старик ворошит страницы, с ненавистью на них глядя.

Рональд Дойл: - Все не то... Не то, дьявол всех подери… Все пустое!

Скомкал бумаги, начал безжалостно их рвать. Собрал огромную охапку,  истерзанных в клочья, страниц, привстал, бросил в урну. Едва не грохнулся на пол, угрожающе зашатался, но устоял и снова плюхнулся на стул.

Рональд Дойл: - Что смотришь? Журррналист! Писать не разучился? Завтра продолжим.

Он плеснул из бутылки виски, поднес стакан к губам, сделал усилие, и, едва не захлебнувшись, осушил его до дна.

Рональд Дойл: - Все! (Голова его упала на стол.)

- 16 -

Утро. Дойл молчалив, задумчив, он изрядно помят, выглядит уставшим. Глаза выпучены, руки трясутся.

Франк: - Я был в городе, который вы вчера назвали “вашим” Парижем, объясните, что это значит?

Дойл долго молчал, глядя в пустоту, потом взял корзину с обрывками исписанных листов, отнес ее, затем вернулся.

Рональд Дойл: - Объяснить? Я уже несколько дней, Луи, пытаюсь это сделать. Наберитесь терпения, всему свое время.
Франк: - А что это за рукопись, которую вы вчера порвали. Кто ее написал?
Рональд Дойл: - Не твое дело. Работаем...

Свет переходит. 50-е. Майкл и Рональд садятся за столик.

Майкл: - Самый, черт возьми, дорогой кабак в этой дыре!
Рональд: - Майкл, извините, все произошло так быстро. Я забыл кошелек дома.
Майкл: - Ничего страшного, старина! Я угощаю!... Разве в нашем кошельке что-то завалялось?... Шучу! Гуляем! Нужно отметить нашу встречу!

Приглушенно играет музыка.

Майкл: - Кстати, я вас не задерживаю? У вас есть девушка? Наверное, сейчас она одиноко дожидается вашего прихода?
Рональд: - Нет, пока нет!... То есть, сейчас я свободен.
Майкл: - Что будем пить?
Рональд: - Можно пиво. (разглядывает меню)
Официант: - Пиво?
Майкл: - Пиво? (смеется) В этом ресторане подают отличный виски! Ирландский виски! Вы ведь родом оттуда?
Рональд: - Как вы догадались?
Майкл: - Это было не так трудно. (кричит официанту) Дружище? Виски!...
Что еще?... Еще виски! А остальное…. Ну, сам знаешь! Мы чертовски голодны! Да, Рональд?

Подбежал официант, поставил бутылку, тарелки.

Майкл: - Итак, предлагаю тост за классика мировой литературы – Рональда Дойла. (выпили) Зови меня просто Майк!
Рональд: - Зови меня просто Рон.
Майкл: - Вот и познакомились!

Чокнулись, выпили. Едят. Снова впили. Оба уже были явно навеселе. Майкл помахал кому-то рукой. Подошли трое молодых парней и симпатичная девушка.

Фил: - Привет Майк,
Майкл: - Привет, друзья. Садитесь!
Джерри: - С радостью!

Все уселись за их столик. У парней длинные волосы почти до пояса. Девушка удивительно красива. Рональд не сводит с нее глаз.

Вивиан: - Кто этот симпатичный мужчина?
Майкл: - В недалеком будущем  выдающийся писатель!... (Рональду) Рот закрой!

Все беззлобно засмеялись, Рональд смутился.

Том (девушке): - Видишь, какое ты производишь впечатление! Еще неделя стажировки и все будут падать к твоим ногам.
Джерри: - К ножкам!
Вивиан: - Это писатель, о котором ты рассказывал?
Майкл: - Намного лучше! Тогда я еще не определился с кандидатурой. Он гений. Просто, гений! (Рональду) Это ребята из соседних офисов. Представляют ансамбль. Замечательный ансамбль. О них скоро заговорит вся страна. А наша красавица – начинающая актриса.
Вивиан: - Как зовут гения?
Рональд: - Рональд Дойл!
Вивиан: - Красивое имя.
Джерри: - …придумал тебе Майк!

Все засмеялись.

Джерри: - Прости, дружище. Нам тоже придумали клички. Джерри!
Том: - Том!
Фил: - Фил!
Рональд: - А как зовут вас?

Она помолчала, посмотрев ему в глаза, Рональд дрогнул. Он покорен.

Вивиан: - Вивиан!
Рональд: - Удивительное имя.
Джерри: - Тоже, как понимаешь, псевдоним!
Вивиан: - Можно просто Виви.
Рональд: - А меня просто Рон
Вивиан: - Ронни! Я буду называть тебя Ронни.

Официант, поставил на стол бутылки, стаканы, закуску.

Фил: - Поехали!
Том: - Со знакомством!

Все опорожнили бокалы, едят. Рональд украдкой смотрит на Вивиан…

Джерри: - Мне надоел этот кантри!
Том: - Нам нужен рок-н-ролл!
Фил: - Сыграем?

Троица длинноволосых парней направилась в глубину сцены. Джерри взял гитару, Фил направился к барабанам, Том подсел к роялю. Зал наполнился сумасшедшей музыкой.

Майкл: - Нравится?
Рональд: - Очень!
Майкл: - А ведь этих ребят нашли в дыре. Обыкновенные хипстеры. Сейчас им готовят гастроли. А музыку они пишут сами.
Майкл: - (девушке) Споешь?
Вивиан: - Для тебя, Майкл, все, что угодно.
Майкл: - А для Рональда?!
Вивиан: - И для двоих спою.

Она заглянула Рональду в глаза, встала, направилась к эстраде. Музыканты заиграли медленную тему, она запела.

Рональд: - Кто эта девушка?
Майкл: - Вивиан!... Она тебе представлялась.
Рональд: - Я хотел спросить…
Майкл: - Есть ли у нее парень? И кто он из этих троих

Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Абдоминально 
 Автор: Олька Черных
Реклама