Произведение «Принц на закланье.» (страница 29 из 55)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Роман
Произведения к празднику: День Святого Валентина
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 6149 +41
Дата:

Принц на закланье.

что ты можешь стать  поддержкой Маше, когда меня не будет, а ты не можешь быть надёжным даже для себя.
Маша с мольбой посмотрела на Фердинанда, и он, поняв её немую просьбу, произнёс: - Я клянусь вам, сэр, что никогда больше не сделаю такой глупости. Вы можете на меня положиться, сэр Мак-Грегор. Я жизнью вам в этом клянусь!
Фердинанд рванулся с постели и, чуть приподнявшись, застонал. Марат быстро оглянулся и подбежал к дворецкому.
- Лежи и не поднимайся! – Вскричал он, укладывая мужчину на постель. – Я верю тебе, Фердинанд, но требую, что бы с этой минуты ты выполнял все мои указания.
Дворецкий постарался кивнуть, но только смог улыбнуться. С его глаза стекла слезинка.
- Тебе больно, дорогой друг? – Голос Марата был таким заботливым, что выбил ещё слезу не только у дворецкого, но и у Маши. Она старалась не мешать их разговору, понимая, что разговор очень важен для них двоих.
- Может вызвать медсестру? – Не дождавшись ответа Фердинанда, Марат рванулся к двери, на ходу обратившись к Маше. – Дорогая, побудь здесь. Он не должен быть один.
Маша только и успела ему в ответ кивнуть.
- Наконец-то мы одни. – Тихо сказал Фердинанд. – Миледи присядьте ко мне на кровать, мне нужно вам о много рассказать. – Он был бледен и взволнован.
Маша выполнила его просьбу, но первой спросила его.
- Фердинанд, я сожалею, что с вами произошло. Но меня не оставляет чувство, что весь ваш рассказ это сплошная ложь, ради спокойствия Марата.
- Да, вы правы, Мария, я не соскальзывал с камней  в воду….  Я просто спрыгнул в воду с башни брата. – Маша, вскрикнув, зажала себе рот ладошкой. – У меня не было выхода. Иначе, я мог столкнуться лоб в лоб с незнакомцем, о котором вы мне говорили.
- Но, как…  как вам это удалось? - Сквозь пальцы, промолвила Маша.
- Всё благодаря моей бурной спортивной молодости. В своё время, был чемпионом по прыжкам в воду. И, спасибо, мышечная память и природная сила, меня не подвели. Я постарался перепрыгнуть прибрежные камни и упасть в воду. Так и вышло! Видно в ту ночь судьба благоволила мне. Был морской прилив и лунная ночь. – В голосе Фердинанда появились нотки гордости и самоуважения. Маша невольно улыбнулась.
- Но, как вы оказались на башне брата?
- Помня ваши наставления, я каждую ночь следил за крышей башни брата, и кое-что заметил на ней. Уже во вторую ночь, после вашего отъезда, я заметил, что на башню по канату было что-то доставлено с материка. Работа эта производилась несколько часов. На следующую ночь работы продолжались. Мне было трудно рассмотреть их в бинокль, но я понял, что  работа производилась только одним человеком. Я это заметил во вспышках света, которые появлялись на башне. Я не мог понять, откуда они взялись – эти вспышки света?! Поэтому, после того, как они прекратились и две ночи больше на крыше не появлялись, я решил сам посетить крышу башни брата и посмотреть воочию, что на ней происходило. – Фердинанд замолчал и постарался немного успокоить своё волнение.
Маша поднесла к его губам стакан с водой и заставила его сделать несколько глотков.
- Фердинанд, я никак не могу поверить в вашу смелость. – Тихим и заботливым голосом сказала она. – Вы  пробрались тайным проходом на крышу башни из большой залы за гобеленом?
Фердинанд закрыл глаза в согласии.
- Я хотел сам просмотреть на тайный проход, и мною руководило любопытство!
- А так же большое безрассудство! – Воскликнула Маша и тут же сменила «гнев на милость». -  То есть я хотела сказать, что тайный проход очень узкий! Как же вы его прошли?
- С трудом… - Улыбнувшись, сказал дворецкий. -  Но было так интересно, что я даже этого не замечал. Особенно было трудно протискиваться через вторую заслонку, но мне и это удалось!
- Я вижу, что вы гордитесь собой?
- Да я чувствовал себя героем, но когда я оказался на крыше и увидел, что там построено, то испугался… -  Фердинанд замолчал и строго посмотрел Маше в глаза. – Миледи, так построена металлическая рама, к которой прикреплён новый натяжной трос!!! Для чего это сделано?
Маша пожала плечами и нахмурилась.
- Я тоже не могу это понять. Зачем ещё один  трос протянут? – Продолжил говорить дворецкий. – Я испытал их! Каждый из них способен выдержать массу человека! Я так же нашёл место на материке, с которого идёт на башню воздушная дорога. Там тоже построена металлическая рама, прикреплённая к скале. Это место удачно скрыто в большом кустарнике и не видно с автодороги. Так для чего все эти приготовления? У вас, миледи, есть какие-нибудь предположения?
- Пока я никак не могу понять, каким образом исчезнет Марат из комнаты новобрачных. – Ответила Маша.- Но мне кажется, что все эти приготовления напрямую с этим связаны.
- Мария, я не смог решить проблему с освещением этой комнаты. - Сказал Фердинанд. - Электричество туда скрытно не провести, поэтому я спрятал под кроватью два бензиновых фонаря, с которыми брожу вдоль берега ночами.  Они обеспечат вас светом на долгое время.
- Благодарю, Фердинанд. – Маша слегка сжала его  ладонь своими ладонями. – Какое ваше мнение об этой комнате? Мне она показалась ужасной!
- Я согласен  с вами. Она ужасная и холодная. А может надо будет протопить её дровами в камине перед свадьбой?
- Мне не нужно в ней удобства. – Грустно ответила Маша. – Мне нужно найти в ней пути спасения себя и Марата. Фердинанд, вы приобрели для меня всё, что я просила?
- Да, миледи. Я сделал всё.  Всё, что вам нужно спрятано в тайном чемодане под кроватью в вашей комнате. Я тщательно берегу ваш тайник.
- Спасибо за помощь, но теперь вы должны мне пообещать, поскорее выздороветь. Я уверена, что Марат отвезёт вас вместе с Алексом к китайскому лекарю в отель к Леонарду.  Он  своими волшебными иголочками поставит вас на ноги за считанные дни. Вы мне очень нужны в замке! Поправляйтесь  быстрее!
Дворецкий только улыбнулся и качнул головой.
- Но у меня ещё есть один вопрос к вам. – Продолжила говорить Маша. – Расскажите мне всё, что знаете о матери Марата и Мии?
- О леди Мелиссе?! Зачем? – Фердинанд немного смутился и добавил. - То есть я хотел сказать, я не многое знаю о ней. -  Я только знаю, что её для женитьбы своего сына Роберта выбирал сам сер Мак-Грегор, муж леди Ролланы.  Его здоровье было подорвано неприятностями, происшедшими в семье Перро. Сначала был удалён из семьи средний их сын – сер Ричард, затем свадьба первенца сера Рогволда и его исчезновение. Сер Мак-Грегор перенёс сердечный приступ и хотел только дожить до свадьбы сера Роберта. Так и вышло. Он прожил ещё месяц и умер от сердечного приступа через месяц после свадьбы сына. -  Фердинанд немного помолчал, вспоминая прошедшие события, и продолжил свой рассказ. – Леди Мелисса появилась в замке за два месяца до свадьбы. Она поразила меня своею красотой: жгучей, южной. Помню, она очень трепетно относилась к своим  красивым волосам. Она чуть не прибила девушку, которая сожгла ей прядь волос щипцами для завивки. Она даже погналась за ней по коридору, и только леди Роллана и я спасли девушку от её гнева.
- Леди Роллана? – Воскликнула Маша.
- Да. Она успокоила её и даже поругала за то, что та осмелилась кричать на людей.  С той минуты я замечал, что эти две женщины стали недолюбливать друг друга. Но женой для сэра Роберта леди Мелисса была достойной. Не скажу, что они любили друг друга, но зато дружили и поддерживали друг друга.  Через год у них родился сын, имя которому дали в честь деда Мак-Грегор. И ещё через полтора года – дочь Мия. – Фердинанд вздохнул и с сожалением добавил. – Леди Мелисса умерла при родах дочери. Она недолго прожила в замке семьи Перро, но она и не любила его. Они с сэром Робертом редко посещали замок, где жил их первенец под строгим присмотром бабушки и тети Мойры. Они постоянно путешествовали по стране и возвратились в замок за несколько дней до рождения Мии. – Фердинанд опять замолчал и очень внимательно посмотрел на Машу. – Но я вижу, что не ответил на ваш вопрос, миледи.
- На какой вопрос? – Невольно спросила Маша.
- На тот, который вы не задали.
Маша усмехнулась и сказала: - От вас ничего не утаишь, Фердинанд. Но вы правы.  Меня мучает одна фраза, которую мне сказал Су-Янг -  китайский лекарь. В сонном бреду, леди Роллана сказала ему: - « Исчезнуть должен не Марат? Исчезнуть должен другой»!
- Вы поможете мне расшифровать эту фразу? – Чуть погодя сказала Маша.
Дворецкий, казалось, окаменел от услышанных слов. Он пристально смотрел Маше в глаза, и рот его чуть приоткрылся. Через мгновение, он отрицательно покачал головой.
- Фердинанд,  если вы что-то поймёте, то дайте мне знать.  
- Конечно, миледи, конечно. Но я прошу вас поговорить с леди Ролланой. Мне кажется, что она больше вам может рассказать о жене сера Роберта. Возможно, и даст ответ на ваш вопрос. Я чувствую, что есть какая-то тайна, которая известна только ей. Иногда мне кажется, что она готова рассказать её, но … боится!
-Боится?!
- Да. Что-то её сдерживает, или кто-то. А может она ищет человека, которому можно эту тайну доверить. Однажды она мне сказала, что жизнь несправедлива к тем, кого она любит. Но помочь она ничем не может, потому что ей никто не поверит. Потому, что нет никаких доказательств!
Пришло время «окаменеть» и Маше от услышанных известий.
- Вы меня озадачили. - Произнесла она через минуту раздумья. – Мало мне тайн, так вы ещё мне их подкидываете. У меня и так уже голова от них идёт кругом. – Маша помассировала свои виски пальчиками и тут же услышала голос Марата, который вошёл в больничную палату.
- Дорогая, не стоит так переживать за Фердинанда. – Сказал он, подходя к Маше и обнимая её за плечи. – Врачи убедили меня в крепком здоровье нашего любимого дворецкого. И к тому же, мне разрешили забрать его из клиники. Я перевезу его к Су-Янгу, а тот поставит его на ноги к дню нашей свадьбы.  

Машу и Марата в замке встречали Энн и её отец Даниэль. Они прибыли домой поздно и весь замок, по заверению Даниэля, уже спал.
Оказавшись в своей комнате, Маша попробовала переварить все известия, что ей поведала Энн, пока они шли по коридорам замка в комнате невесты.
Итак, во-первых. Леди Роллана и Селина возвратились из Парижа в весьма хорошем расположении духа. Они привезли с собой очень много багажа, наполненного всевозможными платьями, от которых у Эммы, матери Энн, и её самой «захватило дух». Леди привезли новые платья и для них, не позабыли даже и Полин!
Во-вторых. Здоровье сера Алекса с каждым днём улучшается. Он уже не лежит в постели в своей библиотеке, а разъезжает по замку на коляске в сопровождении Полин.
В третьих. Леди Мия, которой не было в замке три дня, вернулась домой в странном расположении духа. Пользуясь тем, что  замок пустовал и вся семья Перро, кроме Алекса,   отсутствовала, она приказала всем не покидать своих комнат после десяти вечера. Она пригрозила Энн и Полин, что не потерпит новых истерик от них, если они вновь встретят привидение, и своим визгом разрушат её чуткий сон.
В четвёртых. Сер Роберт и Леонард тоже покинули замок и сейчас проживают в городе. Они занимаются своим фармацевтическим бизнесом. Но ходят слухи, что они готовят юридический документ, который изменит жизнь в замке.
Рассказывая эту новость, Энн была по-настоящему, напугана и спросила Машу, не знает ли она, о чём будет этот документ? Вся её семья очень

Реклама
Реклама