Произведение «Пороховой заговор (повесть).» (страница 17 из 20)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Повесть
Автор:
Читатели: 2979 +23
Дата:

Пороховой заговор (повесть).

Как бы это сказать помягче? Скользкая, что ли… Но зато – захватывающая!
- Есть надежное средство временно пригасить пламя, чтобы не сгореть до того, пока начнешь, - улыбнулся Пирс и махнул прислуге: - Эй, несите сюда еще бочонок!
 
Бен Джонсон был огромным некрасивым человеком. И сейчас он развалился своим рыхлым, как весенний снег, телом в стонавшем под его тяжестью кресле. Помимо двух драматургов, за большим четырехугольным столом восседало и несколько актеров из обеих трупп, находившихся в разных стадиях опьянения, и до поры молчавших. Драматурги, несмотря на соперничество и разницу в возрасте (Джонсон был постарше) уважали друг друга.
- А в моей новой пьесе будет бочонков в тридцать раз больше, - понизив голос, снова таинственно заявил Бен и поставил на стол опорожненную кружку.
- У тебя там будет грандиозный пир? – поинтересовался Уильям, сделав объемистый глоток.
- Да, слишком грандиозный, – расхохотался рыхлотелый Бен. – Пир огня!
- И фейерверк будет?
- Еще какой, - если разом взорвутся тридцать бочек!
- Вино что ли скисло и бабахнуло? – не понял Пирс.
- Сам ты скис! – обиделся Бен и еще налил себе. – Порох! Да ты сам, и все остальные, скоро услышите…
- Выходит, пьеса про войну, - демонстрировал несообразительность Пирс.
- Ничего ты не понял. Подожди. Дай мне передохнуть, – потом снова объясню! - Он тяжело опустил голову на руки и, казалось, внезапно задремал.
Тем временем, до того молчавшие молодые актеры завели спор о достоинствах «Гамлета». Один из представителей «Экватора» стал насмешливо отзываться о пьесе; другой – из «Слуг Его Величества» - начал рьяно защищать ее. Слово за слово, и дело дошло до драки: оба вскочили на стол, давя посуду, и обнажили рапиры. Все бы кончилось кровью, не проснись вовремя Бен.
- Эй вы, сосунки! – взобрался и он на стол, встав между соперниками. – Да, что вы понимаете в ролях и пьесах, которые играете? Учитесь у старших, как себя вести! Надо сидеть тихо, помалкивать да слушать, что мы, взрослые, говорим. Скоро грядут большие перемены, а вы тут петушитесь… из-за ерунды.
- Мой «Гамлет» не ерунда, - притворно обиделся Пирс.
- Может и мы с тобой, старина, сразимся на мечах? – слез со стола миротворец, держа за воротники обоих забияк.

* * *

Граф, очертив на полу магический круг и встав в его центре, воскурил «фимиам Абрамелина» – смесь из мирры, корицы, оливкового масла и ароматического корня галингала, и начал произносить «имена силы», велев и милорду повторять их за ним. Лорд Монтраэль верил, что его закадычный друг когда-нибудь чего-нибудь добьется в области магии, и поэтому потворствовал инициативам графа, которые пока что его лишь забавляли.
- Тебя вызываю, о Нерожденный! Тебя, создавшего Землю и Небо, - взывал граф, стараясь придать своему голосу интонации волчьего воя, что ему вполне удавалось. – Тебя, создавшего Ночь и День, тебя, создавшего Тьму и Свет! Ты сделал себя Совершенным, тот, кого не видел никто из людей никогда!
Милорд все повторял как попугай, параллельно вспоминая своего «попугая» - ученого. (Что, интересно, он сейчас поделывает?)
- Ты, Истина во плоти! – неистовал граф, вгоняя себя в транс. – Ты, отделивший Правду ото Лжи! Ты, создавший Женское и Мужское начала! Ты, породивший Семя и Плод! Ты, сотворивший людей для любви и ненависти!
- Долго еще? – заканючил милорд.
- Потерпите, мой друг, - нормальным голосом буркнул граф и вновь взвыл по-волчьи: - Слушай же меня, ибо я есмь Ангел Пта-Апофрас-Ра…
- Пта… Апо… Сра, - запнулся повторявший.
- Да не Апо-сра, а Апофрас, - поправил граф и снова взвыл. – Таково Твое Истинное Имя, переданное пророками Хема. Вот он, Владыка Богов! Вот он, Владыка Вселенной! Вот он, кого боятся ветры! Вот он, чьим велением Голос стал Владыкой вещей! Царь, Правитель, Помощник! Приди же, приди и следуй за мной, и приведи всех Духов мне в повиновение, и всех Духов Небосвода, и всех Духов Эфира над Землей или под ней, на Суше и в Воде, Духов Смерча и Пожара, и всякие Чары, и всякий Бич Божий да повинуется мне!
И он пришел… Дверь в зашторенную комнату, где проходило таинство, приоткрылась, впустив луч света и того, кто заговорил быстро и сбивчиво.
- Каждый луч света при своем прохождении через любую преломляющую поверхность при продвижении луча возвращается через равные интервалы и располагает луч при каждом возвращении к легкому прохождению через ближайшую преломляющую поверхность, а между возвращениями – к легкому отражению.
- Я это Он! – выл граф, казалось, не замечая помехи, а милорд, механически повторяя за ним, замахал руками: мол, иди прочь, – не вовремя вылез! – Я тот, кто ненавидит Зло, творимое в мире! Я это Он, гремящий и мечущий молнии!
- Я довольствуюсь простым открытием, - твердил свое «попугай», не замечая всю торжественность и таинственность обстановки, - что лучи света, благодаря той или иной причине, попеременно располагаются к отражению или преломлению во многих чередованиях…
- Я это Он, проливающий ливень Жизни на Землю! Я это Он, чьи уста дышат пламенем! – не сдавался граф (сеанс никак нельзя было прерывать).- Я это Он, порождающий Свет!
- Вот и я про тоже, - обрадовался ученый.
- Па-а-а-а-трик! – завопил, наконец, милорд. – Кто впустил его? Убрать!


ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
Письмо от супруга. «Вы питаете ко мне отвращение?» Странное послание. «О как безумны люди!»

- Отец жесток, а мачеха коварна, - причитает вслух Имогена, будучи в своих покоях одна, - жених-глупец… посвататься ко мне, жене изгнанника… Ах, муж мой милый, венец моей тоски! Я так страдаю! Зачем меня, как братьев, не украли? Вот было б счастье! О, как тяжко бремя царского величья! Блажен бедняк, чьи скромные сбываются желанья…
Входят Пизано и Якимо.
- Кто там?
- С письмом от вашего супруга из Рима к вам прибывший дворянин, - докладывает слуга.
- Принцесса, отчего вы побледнели? – спрашивает Якимо. – Ваш благородный Леонат здоров и кланяется вам.
- Благодарю. Добро пожаловать, я очень рада.
- В ней все, что видно взору – совершенство, - бормочет Якимо, чтобы слышали только зрители. – Коль также и душа ее прекрасна, то, значит, предо мною чудо, и проиграл я… Дерзость, будь мне другом! Вооружи меня надежно, ложь! Не то и мне придется, как парфянам, сражаться на бегу – верней, бежать.
Протягивает письмо. Она вскрывает и читает вслух, словно не замечая никого: -«Он принадлежит к одному из благородных домов, и я бесконечно обязан его доброте. Прими его достойно, если тебе дорог твой преданный Леонат».
- А в том письме было по-другому! – кричит из зала какой-то внимательный (это надо же – запомнил!) и придирчивый зритель.
- Подумаешь, по-другому, - огрызается в зал, не растерявшийся слуга. – Сидите себе и смотрите, что показывают, и не мешайте!
- Халтурщики! – задирается тот же голос, и раздаются в его поддержку свист и улюлюканье.
- Я вслух могла прочесть вам только это, - невозмутимо обращается к гостю принцесса и добавляет в зал: - Все остальное лишь касается меня.

* * *

Принц Джулиан пристально посмотрел на нее, а затем, полузакрыв свои большие бесцветные глаза и слегка наклонив голову, мягко заметил:
- За что вы меня так ненавидите?
Он решил, что рассердил Арабеллу, потому что щеки ее вспыхнули, а в глазах загорелся гнев. Но взрыва не последовало, она тут же взяла себя в руки.
- Ненавижу вас? О, мой Бог! Как это могло прийти вам в голову? Я вас просто не замечаю.
- А напрасно! Вам следовало бы меня замечать. Я стою того.
- Вы так считаете?
- Считаю.
- Оставьте меня в покое. Мы с Уильямом помолвлены. В моем сердце нет для вас места.
- Жаль, чертовски жаль!
- У него теперь нет врага злее, чем ваш отчим!
- Да, мой отчим ничего не прощает. А надежда схватить и повесить вашего избранника его ни на миг не покидает.
- Благодарю за откровенность. О том же, наверное, мечтает и ваша матушка?
- Думаю, что да! А вы являетесь заложницей его безопасности: если вы выйдете за меня – ему оставят жизнь, в противном случае…
- Король Иаков уйдет, придут и уйдут другие, но Англия останется, чтобы ей честно служили ее сыны, не считаясь с этим озлоблением людей, временно стоящих у власти.
- Вы уже говорите крамолу, моя дорогая!
- Идите и донесите на меня! Я буду счастлива, если хоть тюремные стены укроют меня от вас.
- Напрасно на это надеетесь, – я и там вас не оставлю!
- «Люби не то, что хочется любить, а то, что можешь, то, чем обладаешь», - процитировала Арабелла Горация. – Вот этим и утешьтесь.
- Вы питаете ко мне отвращение? – перешел с угроз снова на мольбы Джулиан.
- За эти две недели я едва удостаивала вас взглядом, - поморщилась она. – О каком отвращении вы говорите?
- Чтобы видеть вас, я ежедневно торчу во дворце вашего дядюшки, - произнес жалостливо принц, - а вы проявляете нескрываемую враждебность.
- Если вы заметили, сэр, - презрительно бросила Арабелла, - то меня удивляет ваша настойчивость и настырность. На что вы рассчитываете? Вы хотите овладеть мною силой?
- Я хочу объясниться вам в любви, - упал на колени Джулиан. – Ведь только ради вас…

* * *

«Милорд! Любовь, которую я к Вам питаю, обязует меня просить Вас: ежели Вам драгоценна Ваша жизнь, уклонитесь от присутствия в Парламенте. Не пренебрегайте сим советом, удалитесь в свой загородный дом, где безопасно можете ожидать происшествий. В Парламенте произойдет ужаснейший удар, и никто не будет знать откуда. Все кончится в столь же короткое время, сколько Вы употребите, чтобы сжечь письмо мое. Я надеюсь, что Бог внушит Вам покорность, и вы воспользуетесь сим советом. Поручаю Вас в Его покровительство».
Лорд Монтраэль еще раз перечел странное послание и, нигде не обнаружив подписи, в гневе отбросил анонимку.
- Кто это доставил? – спросил он раздраженно.
- Какой-то незнакомец, милорд, - затрясся слуга, ожидая гнева. – Не назвался и просил срочно передать вам лично в руки.
- Каков хоть он из себя?
- Виноват! Было уже темно, и я не разглядел.
- За что же, бездельник, ты ешь мой хлеб, и получаешь плату? – милорд еще более рассвирепел и нервно заходил взад-вперед, пока не догадался бросить скомканную бумажку в пылавший камин, усесться в кресло напротив, вытянув к огню уставшие за день ноги и немного успокоиться.
Башмаки, хоть и были с разрезами (по последней моде), но немилосердно жали. Треуголка полетела в руки смущенного слуги, тихо каявшегося своей оплошностью в углу гостиной.
- Чего стоишь как истукан? Помог бы господину своему хотя бы снять обувь… И кого я только держу у себя на службе? Бездельники и лентяи – все до одного!
Совершенно сраженный Патрик бросился исправлять очередную оплошность, а милорд уже думал о другом: граф недавно нагадал получение письма… уж не его ли это шутка? Но уж больно страшная тема – «В Парламенте произойдет ужаснейший удар» (эти слова так и врезались в сознание). Какой такой «удар»? Что имеется в виду – взрыв, что ли? Это не похоже на чей-то розыгрыш – просто так подобные письма не приносят. Кто же этот доброжелатель, если это все-таки не проделки графа?
Несмотря на поспешное сжигание, лорд Монтраэль слово в слово запомнил весь текст, – на память еще не жаловался, да ведь и не часто приходится получать столь пылкие послания, чтобы мгновенно забывать о них. Автор предлагает сжечь письмо – значит здесь и вправду какая-то тайна… А

Реклама
Реклама