Произведение «Хозяйка долины мёртвых» (страница 6 из 77)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Мистика
Автор:
Оценка: 4.8
Баллы: 11
Читатели: 7731 +11
Дата:

Хозяйка долины мёртвых

вцепилась в Джеллу, стараясь оттащить её от корыта. Но Джелла была довольно тяжёлой и плотной девушкой. Справиться с ней было не так-то легко.

        – Ещё посмотрим, кто из нас не выйдет замуж! – еле слышно пробормотала Джелла, но чуткое ухо Лиз уловило эти слова.

        – Уйди отсюда! Говорят тебе – уйди! – со злостью закричала она…

        Девчонки стояли вокруг них тесным кольцом и с любопытством наблюдали, чем закончится ссора. Элизабет была известна своим буйным нравом.

        Стараясь удержаться на месте, Джелла неловко взмахнула рукой и зацепила одну из свечей. Скорлупка перевернулась; свеча Элизабет наклонилась и упала в воду.

        Это маленькое происшествие мгновенно отрезвило и Джеллу, и Лиз. Они перестали ссориться и только смотрели на воду. То, что случилось, считалось дурной приметой. Свеча, погасшая во время гадания, предвещала смерть.

        – Я только хотела чуть-чуть подтолкнуть её, – оправдывалась Джелла.

        Но дело было сделано. Лёгкий дымок поднялся над водой, и маленький огонёк, горевший ярче других, погас.

        – Всё кончено, Лиз, – сказала одна из девушек. – Всё пропало.

        Элизабет, казалось, была в растерянности.

        – Может, зажжём её снова?.. – неуверенно предложила она.

        – Нет, – страшным голосом, преувеличенно мрачно сказала Джелла. – Всё кончено, Лиз. Ты же знаешь. Та, у кого свеча погаснет, умрёт.

        Лиз всё стояла, рассеянно глядя на тускло мерцавшие огоньки. От её прежней весёлости не осталось и следа.

        – Когда? – рассеянно спросила она.

        – В этом году.

        Эти слова прозвучали зловеще. До конца года оставалось совсем немного.

        – Что, испугалась? – злорадно воскликнула Джелла. – А кто говорил, что ничего не боится? "Хочешь, в бурю одна выйду в открытое море!" – противным голосом передразнила она.

        Садовник, видно, уже успел разболтать дочери, о чём они говорили.

        – И выйду, – с мрачной серьёзностью сказала Лиз. – Вы мне не верите? Я не шучу.

        Джелла громко, неестественно засмеялась; несколько девушек подхватили её смех. Лиз стояла пунцовая от стыда. Злость и обида, копившиеся в ней уже многие месяцы, вырвались наружу. Злость на всех, – на мать, на графиню Дион, на этих мерзких, противных девчонок… Как они только могли называть себя её подругами? А сами-то только и ждут случая, как бы поиздеваться над ней.

        – Да отойдите вы! Дайте пройти! – со злостью выкрикнула Элизабет, пробираясь к выходу и расталкивая всех на своём пути. Злые слёзы навернулись ей на глаза, но она не хотела, чтобы они видели её слабость.

        Толкнув рассохшуюся деревянную дверь, она вышла из сарая. У двери её поджидал Кейт. Неподалёку ждала и маленькая Энни.

        V

        – Они всегда так, – сказала одна из девушек, когда и Лиз, и Джелла уже вышли на улицу. – Поругаются, а на следующий день забудут. Даю слово, она скоро вернётся.

        – Не вернётся, – сказала другая. – Похоже, на этот раз они поругались всерьёз.

        – Напрасно вы так, – сказала Милена, – дочь поселкового старосты. – Элизабет сама не понимает, что говорит.

        "Этого ещё не хватало! – подумала Лиз, которая уже была за дверью, но ещё не успела уйти далеко. – Теперь ещё эта слащавая выскочка будет за меня заступаться!"

        Погасшая свечка испортила ей настроение на весь вечер.

        – Да забудь ты о них, – сказала Энни, стараясь успокоить сестру.

        – Да ты никак и вправду веришь в эту сказку! – удивился Кейт. – С каких это пор ты стала такой суеверной?

        – «День пройдёт, последний день. Скоро дом накроет тень. Ты сегодня не уснёшь…» - произнесла Лиз слова встреченной на кладбище старухи. - Как ты думаешь, что может быть дальше?

        – Страшной смертью ты умрёшь, – не задумываясь, выпалил Кейт первое, что пришло ему в голову. – Возможно, не только это. Можно ещё сказать "Ты, Элизабет, умрёшь", или "Скоро, Лиззи, ты умрёшь"… всё что угодно может быть… А зачем тебе эти стихи? Почему ты спрашиваешь?


        Глава 4. Буря

        I

        Багровое солнце медленно вставало над землёй в окружении серых, разорванных облаков. Погода предвещала бурю. Ветер становился всё сильнее. Он стучал в окна, ломился в закрытые двери, сотрясая их маленькую деревянную хижину… Мать Элизабет сидела за столом и штопала старую сеть; маленькая Энни стояла у окна с куклой в руках, глядя на мрачное, серое небо.

        – Будет буря, – сказала Арла, краем глаза покосившись в окно.

        – Вижу, – ответила Лиз, сидевшая у открытого сундука. Она достала старый шерстяной платок и накинула его на плечи…

        – Куда ты идёшь? – спросила Арла, видя, что дочь направляется к выходу.

        – В гости к подруге. Давно хотела помириться с Джеллой. Мы с ней немного поссорились вчера…

        – Только недолго, – сказала Арла. – Посмотри в окно… Видишь, что там творится? В такую погоду хозяин собаку из дома не выгонит…

        – Ты возьмёшь меня с собой? – спросила Энни, как всегда.

        – Я бы взяла тебя, – сказала Элизабет. – Но сегодня, пожалуй, лучше тебе остаться. Ещё заболеешь, промокнешь под дождём…

        На лице Энни тотчас же появилось обиженное выражение, но этот раз Арла поддержала Лиз.

        – Нет, нет и нет, – сказал она. – Хватит, что ты вчера пропадала полночи.

        II

        Элизабет обманула мать. Она не собиралась к Джелле. То, что она задумала, пока оставалось тайной… Девушка была рада, что ей удалось так легко отделаться от сестрёнки. Энни была ещё слишком мала и едва ли умела хранить секреты. Своей болтовней она могла бы испортить всё дело.

        Вздохнув, Лиз толкнула старую рассохшуюся дверь, но та лишь чуть-чуть приоткрылась, – так сильно мешал ей ветер. Было холодно; с трудом продвигаясь вперёд, она дошла до хижины пастуха, где жил Кейт, и постучала, – три раза, через равные промежутки времени. Это был условный сигнал, который придумали они с Кейтом.

        С трудом открыв заспанные глаза, Кейт вышел ей навстречу.

        – Мне нужно кое-что тебе сказать, – выпалила Лиз с порога. – Ты должен будешь передать это всем, – Милене и Джелле… и всем остальным, кто был с нами вчера в дровяном сарае. Ну, словом, ты понимаешь… Но ты сделаешь это только вечером…. по крайней мере, не раньше, чем наступят сумерки.

        – Что ещё ты такое задумала? – спросил Кейт, недоумённо глядя на свою подругу. Было ясно, что Лиз затеяла очередную опасную авантюру.

        – Всё просто, – сказала Элизабет. – Вчера вечером, когда я возвращалась домой, садовник графини, Роберт, подвёз меня, и мы с ним поспорили. Я сказала, что ничего не боюсь… мне никогда не бывает страшно, даже если придётся в бурю выйти в открытое море. Конечно, он не поверил. А потом разболтал это Джелле…

        – И что? – всё ещё не понимая, спросил Кейт. – Так вот почему они смеялись…

        – Посмотри на небо, – продолжала Лиз. – Скоро начнётся буря. Сегодня как раз подходящий день, чтобы исполнить моё обещание.

        – Ты хочешь отправиться в море сегодня? Одна?! – ужаснулся Кейт. – Ты сумасшедшая…

        – Да, и я это сделаю, прямо сейчас. А вечером ты пойдёшь к Джелле и расскажешь, что это были не пустые слова.

        – Зачем тебе это нужно? – не понимал Кейт. – Пройдёт время, и всё забудется. Они, наверное, уже и так забыли, что вчера случилось… Разве мало вы ссорились раньше? Это ещё не повод сломя голову бросаться на дно.

        – Я не утону, – сказала Лиз, задорно тряхнув волосами. – Нет. Я скоро вернусь. Как только начнёт смеркаться, моя лодка пристанет к берегу. Только не говори никому заранее. Я не хочу, чтобы здешние рыбаки отправились меня искать.

        – Всё равно я не буду участвовать в этом, – решительно сказал Кейт. – Ты собираешься совершить безумство, и я не стану тебе помогать.

        – Хорошо, – внезапно успокоившись, ответила Лиз. – Не хочешь – не надо. Всё равно я сделаю это. Поверь мне, я выйду в море. Ты не сможешь меня удержать.

        III

        Кейт проводил её на пристань. Они остановились у причала, где, привязанная за кольцо, качалась на волнах лодка, принадлежавшая когда-то отцу Элизабет. Холодный ветер гнал по небу тяжёлые тучи; волны с шумом разбивались о камни…

        – Ну, если ты всё равно пойдёшь, тогда я… – неуверенно начал Кейт.

        – Что ты сделаешь?

        – Я поплыву с тобой.

        – Ты?! – Поражённая, Лиз смотрела на Кейта так, как будто он сморозил какую-то несусветную глупость. – Зачем тебе это?

        – Чтобы тебе помочь. Не хочу, чтобы ты утонула, как твой отец…

        – Мне не нужна помощь, – сказала Лиз. – И потом, если ты тоже пойдёшь, как же Джелла узнает, где мы?

        – Неважно, – ответил Кейт. – Попроси Энни. Пусть она расскажет.

        Элизабет с сомнением взглянула на свой низкий дом, едва видневшийся в конце улицы.

        – Пожалуй, не стоит. Энни слишком мала… Она испугается и разболтает всё раньше времени. Ты представляешь, что будет, если мама об этом узнает?

        – Да уж… – Кейт зябко повёл плечами. Он хорошо знал взрывной характер Арлы.

        Элизабет села в лодку, привязанную за кольцо. Даже здесь, у причала, её качало на волнах, как скорлупку. Верёвка натянулась, как струна.

        – Ты не передумал? – спросила Лиз.

        – Нет.

        Кейт решительно шагнул вниз и сел на скамейку позади Элизабет.

        – Отвязывай лодку, – сказала она…

        Кейт взялся за вёсла. Холодные брызги взметнулись в воздух, окатив её с головы до ног. Лиз оглянулась на берег, который она оставляла позади… и только тогда заметила маленькую детскую фигурку, бегущую по пристани.

        – Кейт, смотри! Это же Энни! – воскликнула она – Что здесь делает моя сестра?!

        Энни бежала у самой кромки воды; она была уже совсем рядом. Лиз не успела даже окликнуть её. В следующую секунду девочка легко оттолкнулась от гладкого серого камня и прыгнула…

        Энни рассчитала правильно: она упала прямо на дно лодки, рядом с сестрой. Маленькое, лёгкое судёнышко едва не перевернулось. Толчок был сильным, и лодка закружилась на месте; когда Элизабет опомнилась, их отнесло уже довольно далеко от пристани.

        – Я знала, куда ты идёшь, – сказала Энни, ещё не успев отдышаться после быстрого бега. – Никто не говорил мне… но догадаться было нетрудно. Я знала, что после вчерашнего тебе непременно захочется доказать им, что ты не боишься…

        – Я вижу, ты хорошо знаешь свою сестру, – заметил Кейт.

        – А ты почему здесь?..

        – Он тоже не хотел отпускать меня одну, – мрачно сказала Элизабет. – Но как же мама? Она отпустила тебя?..

        – Я сказала, что собираюсь зайти к Дариоле… посмотреть на её новую куклу. И она поверила. Сказала только, чтобы я не засиживалась до поздна.

        IV

        Никто в посёлке не знал, куда отправились Лиз и Кейт. Вчерашний скандал до поры до времени оставался тайной для всех, кто не участвовал в гадании. Но небольшая группа девушек, столпившихся у причала, оживлённо обсуждала случившееся.

        – Куда же в таком случае пропала её лодка?.. – ядовито осведомилась Милена, – старостина дочка. – Говорила я вам, что вы доведёте её до беды!.. Вы знаете Лиз. Она никогда не повернёт назад.

        – И где Энни? – неуверенно спросил кто-то. – И Кейт?

        – Похоже, они отправились в море втроём.

        Лиз

Реклама
Реклама