«учёное». И правильно делалось! вырвалось ненароком. Украсть украдут, а как перевести не знают... Мифологическое человекоподобное существо (или дух), мифология - славянская; пол - женский. Также в иных культурах - мавка, ундина, вила. Вилы - это такие дамы с козьими ножками. Отдельно стоящий дом - вилла (не путать с вилами для сена, а сено с рекой).
Много слов о русалках без конкретики на этимологию наводит на мысль, что они не только были, но есть и будут. Если их филологи боятся и всуе не поминают, это к версиям - жизни. По версии академического словаря «Славянские древности» (Л. Н. Виноградова), русалка — это вредоносный дух, появляющийся в летнее время в виде длинноволосой женщины в злаковом поле, в лесу, у воды, способный защекотать человека насмерть или утопить в воде. Восточнославянский термин «русалка» связан с древнерусским названием языческого весеннего праздника русалии? А поле злаковое, должно быть - от зла. Начинаю разбираться, что за праздник и чем он чреват? Сходу так родства между русалкой и русалом опознать не получилось. Как и между евреем и русским, тут важны детали.
РУСАЛКА, ЧУР МОЯ !
Rosalia - Розовый холм (дословно), она же: «Роза Розы», «Розовая лия», «Ружовая лія» (белор.) с языка швед., лат., итальянского. Если с малой буквы: rosalia = лепестки роз. Какое отношение к слову русалка? Никакого. К цветку розе хорошо лепится: проза, гроза, мороз, рос, а тут - рус. Белорус верно заметил - ружа. Ружьё в театре стреляет розами.
Определённого образа русалки нет, как нет этимологии термину.
В большей части народных рассказов русалки изображены нагими и без головного убора. Западноевропейские русалки внешний вид унаследовали от художественных изображений гомеровских сирен, славянские же грации сходны с древнегреческими нимфами. В англоязычном бестиарии для славянских русалок употребляется слово rusalka, а для западноевропейских - mermaid.
Чешская rusalka (ундина), дословно: rus al ka = русский язык (с латин., чеш., хрв. и др.). Родственный ей термин, услужливо подсунутый: mermaid (лат., чех.) = mer maid - служанка, морская дева. Вот что для них - русалка - служанка (корня луж/луз/луг), родственное - сервис. Она ещё и сирена, как оказалось, наша русская русалка (россиянину), но о той потом. Очень важную роль играют совершенно незначительные приметы, как то.
Простоволосость, недопустимая в обычных бытовых ситуациях для крестьянской девушки, тут — типичный и значимый атрибут: «Ходит как русалка (о нечёсанной девке)». Цитата (из словаря Даля) заставляет задуматься, насколько о «крестьянской девушке» можно так сказать? Если голова покрыта чепцом, значит - замужем, подумает язычник, а если не праздная - на Купальскую ночь не придёт, она беременная. А у этой розы/ружи - праздник весенний, значит, девственница. Начинаю потихоньку разгребать словесный мусор и разбираться образно.
Важная отличительная и объединяющая черта во внешнем виде русалок — распущенные длинные волосы. Насколько это свидетельствует о распущенности образа? Или намёк на Велеса. Опростоволоситься, как минимум и для мужика в значении прошляпить, прозевать, дать маху - как филологу не знать этимологии. По мнению Даля, русалки могли поймать стадо гусей, ночующее на воде, завернув им крылья так, чтобы птицы не могли взлететь. Согласно описанию А. С. Пушкина, русалки пугали всадников «плеском, хохотом и свистом». Однако русалки считаются покровительницами плодородия. Земледельцы считали, что там, где русалки устраивали веселье, будет хороший урожай: в частности, там, где плясали русалки, лучше растут трава и хлеб; сами русалки защищали поля от всякой беды. По некоторым поверьям, если человек в Русальную неделю заметит русалок и скажет «Чур моя!», одна из них пойдёт за ним в дом и будет исполнять всю работу по дому вплоть до следующей Русальной недели. Весь год!
Описываемая в преданиях территория обитания русалок включает в себя часть Белоруссии, Смоленской и Курской областей. Считается, что белорусские русалки говорят «Уу-гу, уу-гу!», а смоленские — «Рели-рели!» или «Гутыньки-гутеньки». В Курской губернии, по народным преданиям, мелодии и ритмы народных песен были схожи с русаличьими. В некоторых отдельных местностях русалок называют «лихоплесками» оттого, что они лихо плещутся или лихо пляшут. Не потому ли река Плескова, а город при устье на Великой - Псков?
Считалось что в «русальную неделю» русалки бегают по полям, качаются по деревьям, могут защекотать встречных до смерти или увлечь в воду. Поэтому с Семика до Духова дня в открытых водоёмах старались не купаться и в одиночку через засеянные поля не ездили. Особенно отмечен четверг — «русальичин велик день», в этот день девушки ходили в лес «русалку крестить».
Четверг в Союзе не зря считался "рыбный день" и день приёма граждан по личным вопросам, по четвергам заседало Политбюро. Пасхальный - чистый! Главное - пережить июльскую ночь на Иван Купала. Считалось, что особенно активны русалки в эту купальскую ночь с 6 на 7 июля по новому стилю. На следующий день (Феврония-русальница) последние русалки уходят с берегов вглубь водоёмов хором петь песни на мотив Дунай, Дунай, а ну узнай, где и чей подарок? Сплавляли венки по течению и подталкивали - не знай спыну!
Что отметил про себя, они понимали русский язык и велись на «Чур моя!»
СИРЕНА - РУСАЛКА (буквально)
Как отмечали, русские русалки стали называться сиренами не случайно, ведь это буквальный перевод слова с испанского языка. Так они приняли и запомнили это слово: sirenа = русалка.
Сирены в мифах представлены в двух ипостасях (личностях), женщина-птица и женщина-рыба, обе сущности обладают завораживающим пением, и тот и другой образ пришёл с Востока. Если Иберия на западе (закате солнца), то не трудно догадаться, что восток - Беларусь и Россия современная. Откуда же ещё? Древнерусская литература отмечает, как Европейские страны, именуемые тогда венедцами с моравой и греками с немцами - пели хором серенады (производное - серена/сирена). С армянского: серун - красивый, красавица.
"Девици поютъ на Дунаи, вьются голоси чрезъ море до Кiева, Игорь едетъ по Боричеву къ Святей Богородици Пирогощей. Страны ради, гради весели, — певше песнь старымъ Княземъ, а потомъ — молодымъ пети!" А год назад буквально, проклинали князя за Каялу: "Ту Немци и Венедици, ту Греци и Морава поютъ славу Святъславлю! — кають Князя Игоря, иже погрузи жиръ во дне Каялы, рекы Половецкiя, Рускаго злата насыпаша".
Читаешь и думаешь, им заняться нечем больше? Опять пошли на Курск. Кушать не могут, дай русские денежки посчитать, русское золото им так дорого, что кость поперёк горла. А золото сфинксов, чернозём и недра уже проданы, но ещё остались должны. Это такая игра в братскую любовь. Только в повести нет слова "золото", а есть 11 раз - злато, с указанием на латынь. После Каялы, не прошло и 40 лет, было поражение на Калке. Я к тому, ср. калка - русалка, а Ярославна собиралась на запад лететь птицей, неважно какой (чайкой), но по Дунаю - «в Каяле рукав бебряне» омочить, мужа выручать и раны вытирать на теле его... Восемь веков назад образы ещё были живыми и народными, применялись в песне. Если в Москве - Лобное место, то на границе с Беларусью пункт пропуска - Лобок, сразу после Сукино у Езерища.
Сирена-птица известна в Греции, Израиле, Испании, на Руси в разных образах, уже христианских. «Звонкою песнью своею его очаруют сирены» - Гомер, «Одиссея»; в греческой мифологии «sirenos» - злые демоны, люди-птицы с женскими головами, обладающие особым знанием и умеющие изменять погоду, своими волшебными песнями сирены заманивали корабли к острову, где они разбивались о скалы и гибли. Мимо острова сирен благополучно проплыл Одиссей, он привязал себя к мачте корабля и залил воском уши своих товарищей; когда аргонавты плыли мимо острова сирен, Орфей заглушил их голоса своим пением и игрой на форминге (вид лиры, 3-4 струны). Эти русалки («sirenos» - злые демоны) представлены пронзительными сиренами воздушной тревоги. Но это не самое ещё страшное. В иерусалимском храме были поставлены статуи херувимов: «И поставил он херувимов среди внутренней части храма. Крылья же херувимов были распростерты, и касалось крыло одного одной стены, а крыло другого херувима касалось другой стены; другие же крылья их среди храма сходились крыло с крылом» (Третья Царств 6: 27). Когда смотрю парад Победы или праздник ВВС, когда шестёрка самолётов летит крыло-в-крыло, дух захватывает! Откровение Иоанна Богослова (Апокалипсис, 4:7-8): «И первое животное было подобно льву, и второе животное подобно тельцу, и третье животное имело лице, как человек, и четвертое животное подобно орлу летящему. И каждое из четырех животных имело по шести крыл вокруг». 5:8, 9: «тогда четыре животных и двадцать четыре старца пали пред Агнцем, имея каждый гусли и золотые чаши, полные фимиама, которые суть молитвы святых. И поют новую песнь». Вот именно, "...певше песнь старымъ Княземъ, а потомъ — молодымъ пети!" Новое время - новые песни "пред Агнцем" и тут же другой пример из повести 12 века: "Храбрыи князи доспели на брань: Инъгварь и Всеволодъ, и вси три Мстиславичи — не худа гнезда шестокрилци — непобедными жребiи собе власти расхытисте, кое ваши златыи шеломы и сулицы ляцкiи и щиты!" Изображение птицы-женщины Сирин встречается в иллюстрациях к русским рукописным книгам, на ювелирных и гончарных изделиях Киевской Руси (X), в резьбе белокаменных соборов Владимиро-Суздальской земли (Дмитровский собор во Владимире — 1212 год, Георгиевский собор в Юрьеве-Подольском — 1230 год).
Таким образом, русские в X-XIII веках, имея отчетливое представление в своей земле о русалке, но занимались украшательством церквей девами в облике мифологической сирены, сближаясь с прихожанами в поверьях, или как? Остаётся вопрос, зачем они рисовали русалок и называли их сиренами, насколько те зодчие были русскими, или исполняли чей-то типовой проект бездумно за деньги с верой. Что касается Испании, так это просто буквальный перевод: сирена = русалка. Повесть из 12 века «Слово о полку», привёл не зря и неслучайно, там нет такого слова - русалка. И любви, пока ещё, там тоже нет. Хоть девки и поют заморские, но сиренами их тоже не называют. Явно словцо молодое.
Итак «сирена» - мифическое существо: птица с женским лицом или женщина с рыбьим хвостом (более поздний миф). Основная характеристика - оба вида существ обладают громким голосом – они поют завораживающие песни. Следовательно, в графике термина (пишет исследователь сирен С. Кулибаба) мы должны искать смыслы – пение, песня, становиться покорным (пению сирены). Появление этого «фонового» понятия в русской литературе фиксируют с XI века, устойчиво применяется в произведениях с 1512 года. В значении «полурыба-полуженщина» и «животное из отряда китообразных» прокомментировано в словаре "Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней" (Михельсон А.Д., 1865). Как физические приборы, издающие резкий звук, [font=Times New
