Произведение «Глава 4. Дурака ищи в зеркале!» (страница 2 из 7)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Детектив
Автор:
Читатели: 28 +8
Дата:

Глава 4. Дурака ищи в зеркале!

принадлежала к одной из них, а уж тем более, если имела какое-либо влияние – её смерть вполне логична. Блэк был в курсе моего разговора с Дугласом и, убив красотку, убрал её из игры, намереваясь при этом подставить журналиста, выводящего его на чистую воду? Вот и первая версия, звучащая по-настоящему убедительно. Однако вопрос тот же: каким образом тело оказалось в номере? При любых раскладах надо узнать о личности красотки как можно больше, но сделаю это вечером, когда откроется клуб. Сейчас поднимусь в номер к Мэг, передам ей материалы и подтолкну к разговору…».[/justify]
 

Несмотря на фешенебельность заведения, сидр оказался дешёвым. Заплатив полтора фунта и оставив шиллинг чаевых, вышел из ресторана. В холле и коридорах отеля царило спокойствие: похоже, никто из жильцов не догадывался о произошедшем убийстве. Подойдя к двери с цифрами «425», взглянул на наручные часы. Показывали без пяти минут час дня. «Эти увальни должны были справиться. Не иголку же в стоге сена ищут…». Однако копы до сих пор находились в номере.

 

– О, вот и ты, Дэниэлс! – обратился Сет Дарем сразу, как только я вошёл внутрь. – Поедешь с нами, голубчик. Голдман хочет потолковать с тобой.

 

– Будь ты проклят! – вспылил я. – После бессонной ночи, похмелья и изнурительного допроса я заслужил хотя бы полчаса покоя! Мы уже общались с Главным констеблем, какого чёрта это повторяется?

 

– Боженька наказывает тебя за язвительные шуточки в адрес сержантов! – из-за спины Дарема появился Хогарт. – Впрочем, забей. Мы действуем по уставу и выполняем приказы. Ничего личного, Дэниэлс, но Том Голдман позвонил пару минут назад, спросил про результаты обыска и распорядился доставить тебя в управление. В гробу отдохнёшь, журналюга! Собирайся!

 

Пара дактилоскопистов – пожилых мужчин в потёртых пиджаках – передали сержантам бумаги с предварительными результатами. Не говоря ни слова, я развернулся и направился к лифту. На этот раз автомобиль был «штатским»: серебристый внедорожник «Лэнд Ровер» без мигалок и полицейской символики.

 

– Ты ведь крутой журналист, Дэниэлс, правда? – спросил Хогарт, прервав тишину, пару минут сопровождавшую поездку – Догадаешься, почему машина гражданская?

 

– Сэр Голдман отдал приказ о нераспространении, а все вы трясётесь, как сопли на ветру, боясь, что местные журналисты пронюхают. Так?

 

Дарем, сидящий за рулём, посмотрел в салонное зеркало, где встретился взглядом с Хогартом, расположившимся на заднем сиденье. По всей видимости, обоих удивил чёткий и верный ответ подозреваемого.

 

– Босс уже рассказал тебе об этом, ясно… – протянул Хогарт. – Я лишь повторю: ты не под стражей только потому, что понравился Главному констеблю, понял? Не мешай следствию, Дэниэлс. После сможешь раструбить во все издания.

 

– Во все и не нужно: хватит «Фогги Альбион Ньюс», – я откинулся на спинку, чувствуя, что сержантам уже не удастся морально «задавить» меня. – Мы переговорили с сэром Голдманом при первой встрече, я в курсе. Сделайте одолжение, ребят, завалите рты и везите в тишине.

 

Не знаю почему, но эти двое действовали на нервы. То ли из-за того, что сработали непрофессионально, обвинив меня в первые минуты, то ли из-за резкости в общении. Отношение Дарема к младшему сержанту Дафне Роуз и колкие фразы в её адрес я помнил и понимал, что Хогарт с Даремом не подходят на роль тех, с кем хочется опрокинуть стопку спиртного и покурить кальян. Однако полицейские послушали совета и не произнесли ни слова до конца поездки. Вряд ли одной фразой я запугал стражей порядка, но вопросов они действительно больше не задавали.

 

В холле управления было пусто. Тусклая лампочка горела над всё тем же старым столом, но Дафны за ним не было. Сержанты переглянулись и взяли меня «в коробочку»: Хогарт пошёл спереди, а Дарем – сзади. Руками не трогали и наручников не надевали, но дали понять, что играю по их правилам. Что ж, пусть так. Мы поднялись на второй этаж. Не скрою, что идти в компании с Дафной было приятнее: аромат ванильных духов нравился больше, чем запах пота.

 

– Скоро буду здесь как дома! – пошутил я.

 

– Смотри не накаркай, тебе же хуже будет! – парировал Дарем.

 

Хогарт нажал на кнопку звонка и доложил, что привёл подозреваемого. Голдман разрешил войти и, увидев меня, улыбнулся. Затем указал на знакомый деревянный стул с высокой спинкой.

 

– Сэр, Дафна застудилась и бегает в туалет каждые пять минут? – спросил Хогарт. – Её нет на месте внизу.

 

– Я отпустил девочку на обед, Алекс, – ответил Голдман. – Пусть тебя это не беспокоит.

 

– Она как овечка среди волков, сэр… – подключился Дарем. – Нам с Алексом совсем не нравится, что подобные девчушки корчат из себя полицейских. Бабе не место здесь, разве мы не правы?

 

– Заткнитесь оба! – рявкнул Голдман, стукнув кулаком по столу. – Это не ваше дело, засранцы! Девочка после колледжа, она старается изо всех сил, ясно? Не суйте нос в чужой вопрос! Ещё раз услышу сексистские фразочки – будете писать объяснительные, поняли?

 

Стоящие в дверях сержанты замерли. Хогарт пришёл в себя первым, подбежал к кулеру и принёс боссу стакан воды.

 

– Спасибо… – Голдман сделал пару глотков. – Не злите меня, бойцы. Такое мне не нравится. Мы в двадцатом веке и здесь нет «мужских» или «женских» профессий. Мир уже поменялся, запомните наконец. Так, что там по делу?

 

Хогарт с Даремом выдохнули. Похоже, сами не ожидали, что разбудят зверя в Главном констебле. Дарем начал:

 

– Из отпечатков только «пальчики» Дэниэлса, убитой и работников отеля. Других нет. Проявили плёнку фотоаппарата: там репортаж со вчерашнего матча за Кубок Англии. Больше ничего интересного, сэр.

 

Голдман слушал внимательно.

 

– Это Мелани Элмерс? Личность подтвердилась? – спросил он.

 

– Да. Двадцати двух летняя танцовщица из клуба «Девил Фест», что на Бридж-стрит, 38.

 

– Отлично, больше никаких деталей, ведь мы не имеем права много говорить при подозреваемом! – Голдман поёрзал в кресле и продолжил. – Переведите доклад в письменный вид. Сделайте две копии. Пишите со всеми подробностями, окей? За работу!

 

Сержанты поспешили покинуть кабинет. Когда они скрылись за дверью, Голдман посмотрел на меня.

 

– Рэнди, я позабочусь о том, чтобы вам передали проявленные фотографии… – красное лицо полицейского расплылось в улыбке. – Это ваш хлеб, и его я не отниму. Теперь ближе к делу. Полчаса назад я общался со Сьюзан Фокс и Марком Ливингстоном. Наверное, эти имена вам ни о чём не говорят. Они – сотрудники отеля на ресепшене. Парень шёл на контакт сразу, а девушка чуть поскандалила, когда ей сказали, что нужно проехать в управление, но мои ребята убедили её. Одним словом, они подтвердили, что видели вас с убитой девушкой: Сьюзан сообщила, что вы вошли в холл отеля около трёх ночи. Утром она передавала смену коллеге, и вы снова пересеклись. Было начало девятого утра. Тогда вас увидела не только Сьюзан, но и Марк. Их показания совпадают: оба свидетели того, что вы, Рэнди, сели в машину, а девушка пошла своей дорогой. Следствие принимает данные аргументы. Скажите, кто-нибудь может подтвердить вашу прогулку в парке Холлинвуд?

 

Я вновь почувствовал, что шагаю по тонкому льду. Тем не менее решил продолжить гнуть свою линию.

 

– Сомневаюсь, сэр. Утром выходного дня людей не было.

 

– Ну, ладно! – Голдман покряхтел и объявил. – Официального обвинения выдвигать не буду. Не вчера родился и понимаю, что вы ни при чём, Рэнди: ни мотива, ни интереса. Более того, мой опыт позволяет мыслить всеобъемлюще. Имею в виду, есть одно лицо, которое подозреваю. Разумеется, с вами делиться не могу. Рэнди, теперь ваше дело малое: не покидать Манчестера и не путать следствие. Вероятно, вы станете важнейшим свидетелем в суде, так что полиция позаботится о вашей безопасности.

 

Глядя в добрые и уставшие глаза Голдмана, почувствовал, что этот человек на своём месте. Стало даже немного стыдно, ведь от идеи параллельно вести собственное расследование я не отказался. Значит, придётся обманывать этого честного копа.

 

– Не придадут ли это дело огласке родственники убитой? – спросил, доставая сигарету и закуривая.

 

– Ох, нет! – усмехнулся Голдман. – Я сразу догадывался, что убитая – проститутка. Мы лишь чутка копнули и узнали, что друзей и близких в Манчестере у неё нет, а из дома сбежала задолго до восемнадцати. Есть родной брат, но он бродяжничает и живёт без документов. Да, это непроверенная информация, но пока так.

 

[justify]Факты биографии совпадали с рассказом Мелани. Вот только профессию

Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Реклама