Ихтиандр - Властелин мореймагнолии и Ольсен у повозке с бочкой, в которой он потом долго трясся по дороге к морю, лишь иногда осмеливаясь высунуть голову из воды. Перед глазами встал чёрный силуэт огромной жаккаранды, увиденный тогда, и её запах. У него вырвалось:
- Жаккаранда…
- Что? - не понял великан. – Какая жаккаранда?
- Я видел жаккаранду из бочки, когда мы проезжали мимо.
Ольсен рассмеялся:
- Ты запомнил её? Да, тогда цвело много жаккаранды, но мне было не до неё, мало смотрел по сторонам, больше оглядывался назад – нет ли за нами погони.
Почему-то Ихтиандру было грустно слышать, что великан не обратил внимание на жаккаранду, которая ему самому врезалась в память. Но он понял скандинава, ведь тот был занят жругим делом. Юноша снова пылко поблагодарил его за освобождение.
После этого Арман Вильбуа ещё сильнее заинтересовался Ольсеном, принялся выспрашивать его обо всём.
Ольсен рассказал, что теперь живёт в Нью-Йорке с женой Гуттиэре, которая была насильно выдана замуж за Педро Зурита. Потом ушла от него и развелась. Живут скромно, работали на консервном заводе, мебельной фабрике, потом в Америке начался строительный бум и они стали строителями.
- Вы – строитель? - оживился Арман Вильбуа. - Это хорошо. У нас имеется строительная компания, можем предложить вам место в ней. Понятно, не простым строителем, а в руководстве.
- Предложение лестное, - признался скандинав, - но вряд ли супруга захочет сюда возвращаться. Понимаете, у неё слишком тяжёлые воспоминания, связанные с этим городом.
- Тогда рассмотрите другое наше предложение: мы можем помочь вам в приобретении строительной компании в Нью-Йорке. Например, ту, в которой вы сейчас работаете, или другую. По своему выбору. Или создайте совсем новую с нуля, ежели уверены, что осилите конкурентов. Вы же сказали, что у вас там строительный бум.
Ольсен задумался и нерешительно произнёс:
- Не уверен, смогу ли я?
- Сможете! - уверенно заявил Арман Вильбуа. - Будете совладельцем компании. Не сможете лично возглавлять, то сыщите подходящего человека, а сами займёте то место, которое окажется вам по силам. Вам и жене. Задействуйте и её, ежели она не против. Да и других надёжных людей привлеките.
Великан поразмышлял и согласился.
Арман Вильбуа свёл его с Домиником, с которым Ольсен принялся обсуждать конкретные действия по их сотрудничеству.
Потом океанограф объяснил сыну: Ихтиандр испытывает чувство огромной благодарности к скандинаву, который фактически освободил его из тюрьмы. Но не знает, как отблагодарить спасителя…
- Зато знаем мы, как это сделать, - со значением произнёс Арман Вильбуа. – Благодаря Франку мы всё очень богаты, потому можем сделать богачом и Ольсена. Прямо он деньги вряд ли возьмёт, может и обидеться. Значит, нужно сделать всё так, чтобы он ничего не заподозрил, но стал состоятельным человеком. Он получит высоко оплачиваемую работу и пакет акций. Придумай, как их передать ему по возможности больше.
На том и решили. Доменик обещал приложить всё силы, идеи сразу зароились в нём.
Услышав о Гуттиэре, Ихтиандр встрепенулся, его тянуло расспросить всё о ней, но он с трудом сдержал себя - она снова жена другого, он снова лишний.
Юноша удивился, насколько её образ померк в его душе. Вспомнил рассудительный голос седоголового философа Хоакина: «Есть и другие женщины в нашем мире. Не хуже... Полюбишь другую...»
Снова словно прозвучали сказанные им слова при виде горьких чувств юноши: «И это пройдёт».
С удивлением осознал, что именно так и случилось – это чувство прошло. Он думал о другой - об Анжелике. Встрепенулся от мысли, что скоро они с матерью приплывут в Буэнос-Айрес. Об этом Вильбуа узнали из полученного письма от них.
Адвокат Фабиан Готье уверил, что он денежно простимулировал немало людей в окружении главы страны. Ему сказали, что пусть не жалеет никаких средств на это…
И вот в один прекрасный день желанное помилование было дано. Вильбуа с остальными готовились встретить доктора Сальватора у дверей тюрьмы, но им убедительно «посоветовали» этого не делать и вообще вести себя как можно тише и скромнее.
Доктор Сальватор получил свободу незаметно даже для самых пронырливых газетчиков. Его вывели через служебный вход и на машине с двумя жандармами довезли до дома. Там ему дали «совет»: быть как можно незаметнее для окружающих, а ещё лучше вообще стать невидимкой. Он ясный намёк понял. Пообещал вести себя именно так.
Его встретили восторженные слуги, а потом прибежал и сияющий Джим. Доктор Сальватор отправился в свой дом.
Позже туда прибыли Вильбуа с Франком Фонтэйном.
Ихтиандр был осмотрен отцом и признан совершенно здоровым.
Они о многом поговорили и немало всего обсудили.
Арман Вильбуа посоветовал доктору Сальватору на время уехать из Аргентины: пусть его враги позабудут о нём, они переключатся на иное, могут перессориться между собой. И потом им будет не до него.
Доктор Сальватор согласился. Океанограф сказал, что скоро должны приехать из Франции его жена Луиза и Анжелика, это они сообщили в недавно присланном письме. В приписке было сказано, что в Гавр приезжал Том Бредли из Портсмута: там строительство новой шхуны идёт полным ходом. Кстати, Том Бредли готовится к помолвке с девушкой, с которой он познакомился во время деловой поездки в Лондоне...
Арман Вильбуа удивлённо переглянулся с сыном, оба они вспомнили о словах риши, сказанные капитану: «Суженая твоя тебе неизвестна. Ищи её в своём большом городе на реке». Похоже, он нашёл её.
В ожидании Луизы и Анжелики занялись музеем и прочими делами. Многое решили перепоручить Пабло Эспандесу, пусть он всем займётся и заменит их. Решили отправить на остров Вильбуа зафрахтованный корабль со строительными материалами, там многое чего нужно будет устроить. И даже не один транспорт.
Новость так подействовала на Ихтиандра, что он отправился в море и долго плавал в нём, пока сильная усталость не сковала тело.
Ночью во сне увидел море, покачиваемую на волнах доску с распластавшейся на ней девушке. Он бросился ей на помощь и увидел... нет, не Гуттиэре, а Анжелику, которая открыла свои чудные серо-зелёные глаза, в которые хотелось смотреть не отрываясь...
Много плавал Ихтиандр и на следующий день. Он вспомнил, с какой радостью Анжелика приняла принесённый ей в подарок жемчуг, и направился к устричной отмели, где он уже собирал его, но только для Гуттиэри. Несколько часов вскрывал устрицы, переправляя найденные перламутровые шарики в навесной кармашек на поясе. Наполнил его почти доверху. Несколько жемчужин были очень большие. Их он отложил отдельно.
Так делал и в следующие дни. Занимался этим делом с большим воодушевлением и усердием.
Позже показал Доминику две горки жемчужин: большую и рядом совсем маленькую, раз в десять меньше. Но в ней находились особо крупный жемчуг.
Доминик внимательно осмотрел каждую из них отдельно, любуясь причудливой игрой света на них.
Ихтиандр сказал, что их он подарит. Доминик догадался, кому, но спрашивать не стал.
Остальной жемчуг Ихтиандр попросил забрать:
- Ты сам знаешь, что с ним делать.
Доминик закивал:
- Знаю. Постепенно реализуем жемчуг. Так, дабы не привлекать к себе внимания. Можно отправить на наш остров ещё один корабль с материалами, а остальные деньги положу в банк на счёт компании. Кстати, Франк, позволь дать тебе хороший совет. Если ты решил преподнести подарок женщине, то лучше сделать из этих жемчужин ожерелье. Оно будет достойно королевы. Великой королевы! Могу помочь, поищу лучшего ювелира из тех, что здесь имеется...
В один из дней Арман Вильбуа, резко нагнувшись за случайно упавшей на пол книжкой, вдруг испытал резкую боль в пояснице. Как он сказал, у него словно бы переломился позвоночник.
Срочно вызвали врача, тот назначил лечение и сказал, что недуг является, помимо иного, следствием малоподвижного образа жизни. Следует больше двигаться, держать себя в лучшей физической форме.
После его ухода океанограф сказал Доминику:
- После встречи с риши я часто вспоминал, что означают его слова про то, что «содержание очень ценно, но и сосуд для него должен быть столь же достойный. Тело каждого человека растёт на его душе. Это ты поймёшь через боль». По-моему, теперь я их понял: наши знания и душа находятся в теле, оно должно быть достойным сосудом для них. Я же больше уделял времени своему уму, а про его носитель - тело - забывал. Эта болезнь - первый звоночек. Пора на него среагировать во избежание худшего. Жаль, что я не проник в суть наставления мудреца раньше. Но вспомнив о кулаках после драки, остаётся бить ими себя по голове. Надеюсь, с помощью служителя эскулапа я поправлюсь, и тогда стану больше двигаться, нагружать мускулы ради своего здоровья. Буду сохранять сосуд-тело в достойной виде для его содержания – души, интеллекта и знаний. Необходимость этого я понял через боль, как и сказал риши…
На следующий день пришла телеграмма, что Луиза с Анжеликой плывут в Аргентину.
Арман Вильбуа усердно лечился и практически оправился от недуга, когда через две недели утром пришёл в порт Буэнос-Айреса встречать огромный океанский лайнер «Горрокс» - настоящий плавучий остров, залитый палубными огнями.
С ним были Доминик и Ихтиандр, впервые надевший сшитый ему по заказу костюм.
Вот корабль причалил, загрохотала железная цепь, и огромный якорь понесся вниз, всплеснув волны...
Ожидание показалось долгим, но вот по трапу стали спускаться пассажиры, а среди них - Луиза и Анжелика Вильбуа. Обе в муслиновых платьях синего и зелёного цветов со слегка завышенной талией, что подчёркивало их стройные фигуры. Лифы украшала вышивка, бусинки и бисер. На плечах были тонкие пелерины. Зачёсанные назад волосы покрывали небольшие шляпки с кокетливо загнутым назад пером.
С сияющими глазами Ихтиандр бросился к Анжелике, та непроизвольно потянулась к нему. Их руки встретились.
В следующее мгновение девушка вспомнила про условности своего воспитания, спохватилась и чуть отстранилась.
Ихтиандр смутился, полез в карман и достал красивый сафьяновый футляр. Протянул Анжелике:
- Это тебе.
Та открыла и ахнула: внутри оказалось ожерелье из небывало крупных жемчужин.
Луиза покачала головой:
- Такое может носить не всякая миллионерша.
Доминик весело вмешался:
- Анжелика - миллионерша, но не каждая. Даже с одним этим ожерельем, которое стоит миллионы. А сколько ещё жемчуга ей подарил раньше Франк, тоже не на один миллион. И это не считая доходов наших компаний. Мы все с вами давно уже миллионеры. Да ещё какие!
- Благодаря Франку, - заметил Арман Вильбуа. - По большому счёту всё это его.
- Я подарил это вам, - просто сказал Ихтиандр, - оно - наше, оно для всех.
Этим всё было сказано, и как бы подведена черта.
Луиза помогла довольной подарку дочери надеть чудесное ожерелье на шею.
Доминик распорядился багажом, которым тут же занялись слуги.
Далее с пристани Арман, Луиза и Доминик шли, чуть отстав от молодых влюблённых, отведя глаза в сторону, понимая их чувства.
- Арман, ты только представь! - воскликнула Луиза. - Мы в Ливерпуль, чтобы попасть на «Горрокс», поехали через Портсмут, ибо были приглашены на свадьбу нашего бывшего капитана Тома Бредли с
|