самолета, который стоял на взлетной полосе, и Франк поднялся в салон. Грузовой военный борт, в котором перевозили какие-то коробки, и где было всего пару рядов пассажирских сидений, которые никто не занимал. Из кабины вышел пилот.
Пилот: - Вы готовы?
Франк: - Вы Роджер Донован?
Пилот: - Я везу вас к Роджеру Доновану.
Взлетели. Франк проверил – на месте ли капсула. Потом уснул.
- 121 –
Очнулся, почувствовав, что самолет тряхнуло. Самолет продолжало раскачивать в разные стороны, он, то проваливался вниз, то подскакивал наверх. Так продолжалось какое-то время. Из кабины показался знакомый пилот.
Франк: - Мы летим в Америку?
Пилот: - Мы летим в ад.
За спиной у пилота парашют. Он протянул ему такой же.
Пилот: - Надевайте!
Франк: - Простите?
Пилот: - Быстро, мистер Дойл.
Франк: - Что случилось?
Пилот: - Нас атаковали, горит двигатель.
Франк: - Кто атаковал? Где мы находимся?
Самолет резко теряет высоту.
Франк: - Но я…
Пилот: - Быстро, я сказал.
Франк: - Я не умею…
Пилот бросился к нему и пристегнул лямки парашюта на его груди.
Франк: - Но я не умею на нем…
В салон ворвался пронзительный шум – пилот открыл дверь.
Пилот: - Когда я скажу – прыгайте подальше от борта. Досчитаете до двадцати и дерните это кольцо.
Франк: - Но я не могу!
Пилот: - Тогда оставайтесь здесь!
Франк: - Здесь? Хорошо!
Пилот: - Придурок!... Сможете! Иначе разобьетесь!
Франк: - А сумка. Моя сумка?!
Пилот: - К черту сумку, мистер Дойл. Она вам больше не понадобится. Возьмите это!
Франк: - Что это? (увидев пистолет) Зачем?
Пилот: - На всякий случай.
Пилот сунул пистолет в кобуру, которая висела на одной из лямок парашюта, и застегнул ее.
Франк: - Но я не умею…
Пилот: - Не забудьте снять с предохранителя! Пошли!
Франк: - Куда?
Пилот: - Туда!
Франк: - Но я не могу-у-у!!!
- 122 –
И тут Франк почувствовал сильный толчок в спину. Через мгновение он вылетел из самолета и провалился в пустоту. Ветер свистел в ушах, он нещадно лупил его по всему телу.
Франк: - Нужно сосчитать до двадцати!... Нужно дернуть за кольцо!... Где оно? Как за него дергать? Уже двадцать!!! А-а-а!
Сильный удар. Его словно подхватили под мышки, стянули крепким ремнем за талию, и тут он увидел, как огромный купол над головой закрывает ему солнце. Неподалеку увидел парашют пилота. Какое-то время он безвольно висел на прочных ремнях с закрытыми глазами, наконец заставил себя их открыть. Перед ним расстилались бескрайние поля и холмы, а вдалеке виднелась кромка моря. Или океана. Он не представлял себе, в каком направлении они летят и где приземлятся. Снова посмотрел на пилота. Тот подавал какие-то знаки, но Франк его не слышал и не понимал, а земля стремительно приближалась. Оставались еще несколько сотен метров, и он коснется зеленой травы, которая покрывала небольшую возвышенность. Туда их сносило. Почувствовал, как рядом раздаются какие-то звуки. Он вновь посмотрел на пилота и увидел, что тот держит в руке маленький автомат и стреляет. Перевел взгляд на землю и заметил людей, которые быстро поднимались на холм, ведя прицельный огонь. Они стреляли в них.
Он грохнулся на землю, а сверху его накрыло парашютом. Услышал грохот выстрелов и очнулся. Чьи-то руки срывали с него лямки, его освобождали от плена большого парашюта, в котором он тонул целиком. Наконец увидел лицо знакомого пилота.
- 123 –
Пилот: - Где ваш пистолет? Доставайте.
Он выхватил из кобуры оружие и заметил неподалеку людей, которые приближались к ним.
Пилот: - Стреляйте!
Пилот выпустил по противнику короткую очередь. Франк тоже наставил пистолет на человека, который был метрах в ста, и нажал на курок. Ничего не услышав, снова нажал.
Пилот: - Сними с предохранителя, придурок!
Пилот вырвал из его рук оружие, перевел какой-то рычаг и вернул назад.
Пилот: - Стреляй!
Франк закрыл глаза, вытянул руку и нажал на курок, в ладонь ему больно ударило, руку едва не вывернуло наизнанку. Потом открыл глаза и увидел человека, который стоял, покачиваясь на коленях, а на лбу у него виднелось красное пятно.
Пилот: - Молодец!
Пилот снова дал короткую очередь, и два бойца, которые были совсем близко, упали навзничь. Людей внизу на склоне холма уже было очень много – несколько десятков. Теперь они не бежали, а, пригибаясь, короткими перебежками и ползком поднимались все выше, приближаясь к ним, а со всех сторон слышался невероятный грохот.
Пилот: - Обложили!
Вдруг заметил, как пилот вскрикнул, тело его обмякло и безвольно упало на траву. А люди в одеждах спецназа приближались. Вдруг Франк увидел, как несколько бойцов, которые были уже совсем близко, словно подкошенные, упали навзничь, а остальные залегли в траве. Он оглянулся, ничего не понимая. И тут прямо над головой увидел вертолет, а мощная струя воздуха ударила с небес. Из боевой машины торчали дула автоматов и поливали окрестности огнем. Уже видел глаза его преследователей, которые в жутких страданиях умирали неподалеку. Наконец, вертушка приземлилась на вершину холма, а оттуда высунулся человек в камуфляже, который что-то кричал и махал ему рукой. Франк вскочил, бросился к открытой двери, через мгновение оказался в салоне, и вертушка взмыла в вышину.
- 124 –
Пришел в себя и огляделся, заметив нескольких человек в одеждах десантников. Они сидели, сжимая автоматы, и молча на него смотрели. Один из них был без оружия, был старше остальных, и на нем виднелась офицерская форма.
Франк: - Вы Роджер Донован?
Военный: - Я везу вас к Роджеру Доновану.
Протянул руку за пистолетом. Франк дулом протянул оружие. Рука тряслась. Не разжималась. Тот вывернул ему руку и вынул пистолет.
Потом долго смотрел в окно. Молодец! Молодец! Молодец! – билось в его висках.
- 125 –
Приземлились. Франк последним соскочил с борта и упал прямо на землю. Его стошнило. К нему подошел незнакомый человек.
Боец: - Мистер Чарльз Дойл? – спросил тот.
Франк: - Да!
Боец: - Пойдемте.
Пустынное место. Неподалеку какая-то техника - машины, пару вертолетов и знание с вышкой, которое по-видимому было аэропортом. Рядом стоял небольшой ангар. Туда они и направились. Человек открыл дверь, и они зашли в просторное пустое помещение.
Боец: - С прибытием.
Франк: - Вы Роджер Донован?
Боец: - Нет.
Пауза затянулась.
Боец: - Откуда террористам стал известен маршрут нашего следования?
Франк: - Не понял?
Боец: - Не понял?... И мы не поняли, кто им дал время и маршрут полета! Они сбили наш самолет.
Франк: - Но я…
Боец: - Потом нас встретил отряд их бойцов. Мы едва успели выслать вертолет. Мы потеряли нашего пилота! Отвечайте, Чарльз Дойл. Или кто вы есть на самом деле! Быстро отвечайте, черт возьми!
Франк в ужасе смотрел на этого человека.
Франк: - Я не понимаю.
Боец: - Сейчас придут ребята из спецотдела, вы знаете, что ждет вас потом, но прежде я хочу услышать, кто вы такой и на кого работаете? Пилот, который погиб по вашей вине, был моим другом. Быстро говори – кто ты! Чарльз? Ты по-английски говоришь хуже, чем я на французском. Из какой ты организации? Ты будешь говорить?
Франк сунул руку в карман пиджака - капсулы не было.
Боец: - Что ты ищешь? У тебя есть оружие?
Франк: - Нет.
Боец: - Нет?
Грубо начал его обыскивать. Потом схватил за шиворот и потащил к дальней стене ангара.
Боец: - Ты будешь говорить. Пока ребята из отдела не начали резать тебя на лоскуты, ты скажешь мне все.
Он накинул на его шею веревку, крепко связал руки, потом отошел в сторону и взял брандспойт, к которому был присоединен шланг.
Боец: - Знаешь, что это такое? Хочешь попробовать, как эта штука работает?
Он повернул рычаг, направив оружие на стену. С грохотом брызнула толстая струя, ангар затрясся и задрожал.
Боец: - Сначала я тебе переломаю ребра, потом положу на спину и пройду по позвоночнику. Разлетится в дребезги - не соберешь. А потом засуну эту штуку в рот, ты раздуешься и лопнешь, как мыльный пузырь. А кишки твои вылезут наружу. Отвечай, на кого работаешь!
Франк: - Не знаю.
Боец: - Говори!
Франк: - Не могу.
Боец: - Говори!
Франк: - Ничего не знаю!
Боец: - Получай!
Он пустил мощную струю ему прямо в лицо. Франк закрыл глаза… Вдруг раздался страшный грохот.
- 126 –
Кто-то снимает с его шеи веревку, развязывает руки, куда-то тащит. Яркий солнечный свет, он в ужасе открывает глаза и видит перед собой толпу людей. Они с радостью на него смотрят, что-то кричат, аплодируют.
Толпа: - Браво! Чарльз Дойл! Браво!
Его обступают со всех сторон, жмут руки, тискают, толкают, похлопывают по плечу, снова кричат:
Толпа: - Чарльз Дойл! Герой! Внук великого Рональда Дойла с нами! Браво!
- -
Его окружали милейшие люди. Одеты они были в пестрые одежды, в костюмы и платья, на ком-то были футболки и джинсы, и никакой военной формы и отличий. Лица их светились радостными улыбками. Они искренне радовались за него, и Франку стало рядом с ними хорошо и спокойно, даже весело. После всего пережитого он уже любил этих людей, а они восторгались им. В этот момент он был самым идиотским образом счастлив.
Роджер Донован: - Ну все, хватит, дайте парню отдышаться,
Видит перед собой улыбающееся лицо добродушного тучного человека маленького роста. Все отступают на несколько шагов.
Роджер Донован: - Ну, здравствуй, Чарли! Я горжусь тобой, сынок! (обнимает)
Франк: - Вы Роджер Донован?
Роджер Донован: - Да! Я Роджер Донован. Добро пожаловать на борт! Добро пожаловать в нашу большую семью! С почином тебя, Чарли! Ты герой. Такие, как ты, нам нужны… Ну все, ребята, работаем! (кричит) Спасаем планету! По местам! (Франку) Прошу в святая святых, дружище. (берет его под руку)
Вдруг Франк в толпе замечает лицо знакомого пилота, на гимнастерке у которого большое бурое пятно. Тот подходит, жмет ему руку, улыбается.
Пилот: - С почином.
Франк: - А самолет? Он упал?
Пилот: - Вон тот?
Показывает на небольшой грузовой борт, который беспечно стоит за ангаром.
Женщина: - Ваш багаж.
Протягивает ему сумку какая-то женщина.
Женщина: - Долетел в целости и сохранности. (улыбается)
Франк: - Спасибо.
Роджер Донован: - Ну все, пойдемте. После такой прогулки нужно передохнуть. Смелее. Чувствуйте себя, как дома. Сегодня вы были свидетелем наших учений и даже доблестно в них участвовали, поздравляю.
Франк: - Спасибо. А мне о вас говорили - “Роджер Донован милейший человек и большой шутник.
Роджер Донован: - Ха! Ну, пойдемте!...
Роджер Донован: - А вот и наше гнездышко.
Вдалеке за ангаром появилось большое круглое здание, накрытое сверху прозрачным куполом. Оно напоминало цирк, а, может быть, стадион или огромный космический корабль.
Роджер Донован: - Впечатляет?
Франк: - Так его себе и представлял.
Роджер Донован: - У нас много подобных офисов в различных точках мира, и все они построены по единому проекту. Давнишняя традиция. Если кто-нибудь поедет в другой филиал – будет чувствовать себя, как дома.
- Наверное, в этом здании множество дверей и выходов?
Роджер Донован: - А зачем они нужны?
Франк: - Ну, как же… Такое большое здание.
Роджер Донован: - Вход у нас только один. И выход тоже (смеется) Чем меньше дверей, тем надежнее и крепче засов. Пойдемте, Чарли. Добро пожаловать в нашу скромную обитель! Не будем терять времени, заглянем в ресторан, там и поговорим. А пока вам нужно переодеться после ваших подвигов.
- 127 –
Очень скоро они оказались в просторном помещении,
| Помогли сайту Реклама Праздники |