месье. Можно я уберусь сейчас? Еще до вечера столько нужно успеть. (улыбнулась)
Франк: - Хорошо, через десять минут я уйду завтракать, приходите.
Горничная: - Спасибо, месье. А где вы будете отмечать Рождество?
Франк: - Здесь.
Горничная: - Один?
Франк: - Я никому не нужен, мадам.
Она немного подумала.
Горничная: - Нет, так не правильно. Еще только десять часов утра. Время есть, до вечера вы обязательно найдете себе замечательную компанию. У вас все будет хорошо… С наступающим, месье!
Франк: - И вас.
- 151 -
Франк сидит на скамейке в парке. Снег. Смотрит, как неподалеку вращается карусель. Детсткие крики, музыка шарманки. Лампочки, новогодние гирлянды. Звонит телефон.
Жоан: - Франк?
Франк: - Да.
Жоан: - Франк, прости меня.
Франк: - И ты меня.
В трубке возникла тишина.
Жоан: - Приезжай. (шепчет)
Франк: - Конечно... Что-то случилось?
Жоан: - Я прочитала твою книгу.
Франк: - Книгу?!
Снова долгая пауза. Потом он закричал.
Франк: - Где ты ее взяла? Кто тебе ее дал? Это опасно! Эти люди…
Жоан: - Я купила ее в магазине. (просто)
Франк: - В каком?
Жоан: - Она продается во всех магазинах Парижа и не только. Она переведена на многие языки и ее можно купить по всему миру! А ты не знал?
Франк: - Нет!
Жоан: - И не знаешь, что тебя напечатали тиражом 70 миллионов. О тебе пишут во всех газетах.
Франк: - Не знал. (бормочет) А как она называется?
Жоан: - “Чертова карусель”.
Франк: - Почему карусель? Почему - чертова?
Жоан: - Я не знаю, Франк…
Жоан: - Франк, прости меня. (шепчет)
Франк: - И ты меня…
Жоан: - Ты в Париже? Ты скоро?
Франк: - Лечу!... Ты ее прочитала?
Жоан: - Да.
Он немного помолчал.
Франк: - Но,… в том Париже у меня была…
Жоан: - И что?
Франк: - Ты меня не ревнуешь?
Жоан: - Глупый, я не могу тебя ревновать к самой себе. А хочешь…
Франк: - Что?
Жоан: - Хочешь, я брошу свой банк и пойду работать в зоопарк?
Он засмеялся.
Жоан: - А хочешь, я выброшу из квартиры всю мебель и оставлю только дедушкин шкаф?
Франк: - Ты сумасшедшая! (хохочет)
Жоан: - Приезжай, Франк, мы тебя ждем!
Франк: - Да!!!
- 152 -
Отель. Мчится по коридору с саквояжем. Столкнулся с горничной. Та с изумление на него посмотрела. Он схватил ее за щеки, притянул к себе и чмокнул прямо в губы.
Горничная: - Месье?
Франк: - Ваше предсказание уже сбылось! Вы чудо!
Горничная: - Не я, месье. Сегодня Сочельник. Сегодня предсказания сбываются все, даже самые невероятные. С наступающим!
Франк: - И вас!!!
- 153 -
Книжный магазин. Франк замер у полки. Вдруг услышал:
- Месье!... Это вы?... Дайте пожалуйста автограф!... И мне!... И мне!...
Его уже окружала толпа. Он неумело черкал на чьих-то страницах, потом бросил на прилавок деньги и заорал продавцу.
Франк: - Дайте мне книгу.
Продавец: - Вашу? (улыбается)
Франк: - Конечно!
Продавец: - Месье, денег не надо, для нас это большая честь. Возьмите, это подарок к Рождеству.
Франк: - Спасибо.
Он отбежал от магазина всего на несколько шагов и в нетерпении замер. Прямо посреди тротуара раскрыл ее и начал листать. Все походило на правду, ничего не было переиначено и переписано, изменено. Он долго так стоял и листал. Потом открыл первую страницу. Крупно “предисловие” подписано Рональд Дойл.
- 154 -
И закружилась карусель в безумном безудержном вихре. Восторженные крики детей и взрослых слышны были в самых отдаленных уголках парка, они стелились по земле, взмывали в вышину, уже неслись над сиятельным Парижем, который торжественно мерцал иллюминацией, бесконечными вереницами гирлянд, и готовился встретить незабываемый праздник, который уже почти наступил. А эти четверо сходили с ума. Они снова и снова заскакивали на лошадок и слоников, на ослов и жирафов. Сейчас Жоан напоминала ему ребенка. Она сидела на лошадке, крепко обхватив ее за шею, а глаза ее светились от счастья. Все время оборачивалась, махала рукой и снова на белом скакуне уносилась прочь. А он плелся следом на несуразном ослике. Потом карусель останавливалась, они бежали за билетами, возвращались и так еще много-много раз.
Франк: - Почему нельзя сразу купить много билетов и не слезать с карусели?
Все: - Нельзя!!! (хором жена и дети)
Вдруг Франк неподалеку увидел знакомую фигуру.
Франк: - Я ненадолго отойду.
Жоан: - Куда?
Франк: - Куплю газированной воды.
Жоан: - Хорошо, милый – мы будем тебя ждать здесь.
- 155 -
Знакомая скамейка, а на ней Блэйк.
Франк: - Что вы здесь делаете?
- Я пришел вернуть вам это.
Протянул телефон и права. Франк взял документ и повертел его в руках.
Франк: - Вы возвращаете мне мою жизнь?
- Нет, месье Франк, вы сделали это сами.
Они немного помолчали. Потом Блэйк вынул газету и дал ему.
Франк: - Что это?
- Прочитайте.
Показал на статью, где Франк увидел знакомое лицо. Фотография была крошечная и черно-белая.
Франк: - (читает) “На 87-ом году жизни скончался известный американский писатель Рональд Дойл”… Ему это удалось. Наконец его забрали. Он выполнил свою миссию.
- Миссию? Не знаю. Думаю, он снова обманул бога. Откупился. Что же, это его судьба.
Франк: - Вы пришли сюда. Это не опасно?
- Сейчас им не до меня. После известных событий в агентстве произошли некоторые изменения. Они вынуждены изменить политику своей деятельности.
Франк: - Как?
- Не знаю. Сейчас это досье читают во многих странах мира…
Франк: - Досье?
- Извините… Вашу книгу. Теперь все снова зависит от людей. Только от людей. Тот редкий случай, когда это происходит. Обычно все решают за них. А воспользуются они своим правом жить по-другому или нет, покажет время. Только время.
Они снова помолчали.
- Вы ни о ком не хотите меня спросить?
Франк: - О ком?... Жоан!!!
- Да.
Франк: - Что с ней?
- Вы забыли дать ей адрес Луи. Прованс – провинция большая.
Франк: - Откуда вы все знаете?
- Это моя работа.
Франк: - Да, забыл… Кошмар. Что же делать?
- Ничего.
Франк: - Но вы могли ей помочь! Вы наверняка знаете, где живет Луи.
- Конечно.
Франк: - Почему же не сделали этого?
- Это было бы слишком просто. На следующий же день она поехала на юг и объездила массу городов от Ниццы до Альпийских гор. Заходила во все редакции, во все газеты.
Франк: - И что?
- Нашла. Она сделала это.
Франк: - Что же Луи?
- Пойдемте.
Блэйк встал со скамейки.
- 156 -
Очень скоро они подошли к двум высоким деревьям, потом сделали несколько шагов.
- Посмотрите туда.
Франк увидел на карусели две знакомые фигуры. Это были Жоан и Луи. Франк замер. Он глядел, не отрываясь.
Франк: - Им хорошо вдвоем. (пробормотал)
- Да. Поэтому и не помог ей. Она все сделала сама. Зато теперь у нее есть свой маленький Париж.
Франк шагнул в сторону карусели, но Блэйк, взяв его за локоть, остановил.
- Я думаю, не стоит им мешать.
Франк: - Да. Вы правы... Вы совершенно правы.
- Прощайте, месье Франк.
Франк: - Прощайте, мистер Блэйк. Бог даст – еще свидимся.
Тот немного помолчал, подумал, посмотрел на Франка.
- Не дай вам бог. Живите в своем Париже. Путь и у вас все будет хорошо.
Франк: - Будет, все будет…
- Но помните одно. Если когда-нибудь опять услышите замечательные слова о толерантности, о свободах и правах граждан, значит агентство на умерло и все начинается с самого начала – болтовня, а потом войны и террор. Ну, это я так… Будем надеяться на лучшее. Прощайте!
- 157 -
Франк вернулся к карусели, где его ждали Жоан и дети. Они с радостью его встречали, словно он исчез на целую вечность.
Жоан: - А где же вода?
Франк: - Что?
Сын: - Ты ходил за газировкой, папа!
Франк: - Да, ходил.
Дочь: - Ну и где она?
Франк: - Забыл… Ходил, чтобы ее купить, а потом забыл.
И все засмеялись.
Жоан: - Пойдемте, купим ее все вместе.
Они направились в дальний уголок парка. Вдруг Жоан тихо спросила:
Жоан: - У них все хорошо?
Франк: - Да, все хорошо.
Жоан: - А у нас?
Франк: - И у нас теперь тоже все будет хорошо.
Жоан: - Ты в это веришь?
Он немного подумал, посмотрел на детей. Те гордо шагали впереди, о чем-то радостно говоря и размахивая руками. Потом оглянулся на карусель, которая беспечно кружилась, переливаясь в свете ярких фонарей, сверкая гирляндами и праздничной мишурой. Она была великолепна! Она была божественна! Тогда он заглянул в красивые глаза Жоан и твердо сказал:
Франк: - Да.
Март 2015г.
| Помогли сайту Реклама Праздники |