ВАЖНАЯ ОСОБА
Юмористическая пьеса
Действующие лица:
Иван Александрович Хлестаков – мелкий чиновник
Осип – слуга Иван Александровича Хлестакова
Мэр – города «Н»
Анна – дочь мэра
Дамы
Чиновники
Аннотация:
Незадачливый петербургский чиновник, приехавшего в захолустный городок «Н», принимают за грозного инспектора, что приводит к череде забавных недоразумений, попыток подкупа и путаницы.
1.
Сцена: гостиничный номер. Захламлённая комната с потрёпанными шторами и поскрипывающей кроватью. Осип устало садится на табурет у стены и смотрит на своего барина, Ивана Александровича Хлестакова, который лежит, развалившись на кровати, и жестикулирует.
Хлестаков (лениво глядя в потолок): Ну, Осип, что скажешь? Вот это я понимаю — путешествие! А ты ворчал: зачем в этот городок, там скучно! А я чую, здесь нас ждёт судьба, мои таланты засияют здесь, как жемчуг!
Осип (хмурится, скрещивает руки на груди): Ах, таланты! Какие ещё таланты, барин? На последние деньги сняли этот сарай, а вы всё мечтаете. Вы беспокойный мечтатель, Иван Александрович. А на что мы будем есть? Или опять весь день без ужина?
Хлестаков (обиженно поднимается, садится на кровать): Осип, ну что ты как старуха на базаре жалуешься? Ты вообще понимаешь, в каком положении мы оказались? Это же настоящий шанс! Ты видел, как кланялся мне хозяин трактира, когда я назвал себя дворянином? А как заблестели его глаза, когда я упомянул Петербург!
Осип (ворчливо): Ага, блестели у него, как у кота на сметану. Он не блестел, барин, он на вас как на гуся без перьев смотрел. Боится, знать, что вы счёт не заплатите. А чем платить-то будем?
Хлестаков (отмахивается): Пф! Об этом не беспокойся! Главное — напустить важности. Да я, к примеру, чиновник в отпуске. Или лучше — тайный ревизор, ха-ха-ха! Ты не знаешь этих провинциальных обывателей: только дай им повод, и они сами наплетут тебе сказок больше, чем я успею сочинить.
Осип (ворчит, качая головой): Ревизор, барин, га-га-га... А как начнут разбираться, как возьмут вас за шиворот за вашу хитрость — тогда плакали ваши таланты! Ну ей-богу, наскитаемся мы с вами...
Хлестаков (игриво): Осип, что ты всё ворчишь! Где твоя страсть к авантюрам, молодой дух? Ты же со мной! Поверь, нас ждёт великое будущее! Сегодня мы бедны, а завтра — кто знает? Может быть, я буду ужинать в самом богатом доме этого города, и на их золотом блюде. А ты? Ты, Осип, будешь сидеть рядом, с краю, кушать пироги с бараниной.
Осип (поджимая губы): Да-да. Только вот завтра, небось, нас возьмут за шиворот и арканом из города вышвырнут.
Хлестаков (с энтузиазмом): Выше нос, Осип! Вот увидишь, я тут такую партию сыграю, что все ахнут! Ну-ка, метнись, разведай обстановку, кто тут из важных персон живёт? Надо же знать, кому показывать мою... э... значимость!
Осип (тяжело вздыхая, вставая): Эх, иду, Иван Александрович, иду. Только мне кажется, что на пирогах мы с вами далеко не уедем... Ну да бог с вами, барин, что поделаешь, раз вы меня запрягли!
Хлестаков (вдохновенно): Вот-вот, Осип, мой верный спутник! Грядут великие дела! Помяни моё слово!
Осип (ворчливо): Помяну... как и накормлю.
(Осип выходит, оставив Хлестакова в комнате. Иван Александрович сразу же берёт зеркало и, наклонившись к нему, репетирует самый величественный взгляд.)
Хлестаков (тихо, с усмешкой): Ах, это золото не в сундуке, а в словах... Вы — Иван Александрович Хлестаков, и вам все верят!
2.
Сцена: холл гостиницы. Иван Александрович Хлестаков, молодой человек с изысканными манерами, но легкомысленный, спускается из своего номера. Он быстро оглядывает помещение, замечает группу постояльцев и с улыбкой направляется к ним. За его спиной слуга Осип покидает гостиницу, направляясь на рынок.
Хлестаков (усаживаясь за компанию с бокалом пива): Ах, господа, как у вас славно в городе! Самое подходящее место, чтобы перевести дух и, как говорится, пропустить стаканчик-другой. Да, кстати, что у вас новенького в городе? Давненько я не слышал ничего примечательного.
Постоялец 1 (немного настороженно): Да все как обычно, барин. У нас городок маленький, бывает скучновато. Хотя ходят слухи, что к нам скоро приедет ревизор из столицы...
Хлестаков (прерывая его, изображая удивление): Ревизор?! (делает нарочитую паузу, чтобы произвести впечатление) Помилуйте, господа, разве не я должен был вам об этом сказать?
Постоялец 2 (озадаченно): Вы? С чего бы это?
Хлестаков (хитро улыбаясь): Что ж, так и быть, признаюсь. Я и есть тот самый ревизор! Только, пожалуйста, не распространяйтесь об этом. Понимаете, моя личность должна оставаться тайной, иначе все мои труды пойдут насмарку.
Постоялец 1 (удивленно переглядываясь с другими): Батюшки! Так вы из Петербурга?
Хлестаков (делая вид, что его раскусили): Ну, с чего вы начали! Разумеется, из Петербурга. Прямо под покровительством самого министра. Собственно, только поэтому я и решился на столь утомительное путешествие.
Постоялец 3 (благоговейно): Ну-ну, конечно, конечно. А как же вы добрались одни? Ни с каретой, ни с эскортом?
Хлестаков (быстро выкручивается): Ах, я всегда так: путешествую инкогнито. Что толку от всех этих роскошных эскортов! Вы не представляете, как все издеваются над нашими чиновниками, как только услышат о ревизии... Нет, нет, действовать нужно всегда хитро и деликатно.
Постоялец 1 (задумчиво вытирая лоб): Да что вы говорите! Господа, вы слышали? Кто бы мог подумать, что для нашей гостиницы будет такой честью принимать столь важного гостя...
Хлестаков (довольно потягивая пиво): Гостеприимство у вас на высоте. Но скажу по секрету, я человек непривередливый. Главное для меня — простота и чистые сердца. Вот как у вас.
Гости начинают переглядываться между собой, явно впечатлённые словами Хлестакова. Хлестаков тем временем подходит к краю и наслаждаясь произведённым эффектом. Он чувствует, что одурачить новых знакомых становится всё легче и легче.
3.
(Сцена: в убогом трактирном номере. Иван Александрович Хлестаков лениво валяется на кровати, а Осип возбужденно ходит из угла в угол, рассказывая новости.)
Осип: (жестикулируя, изображая драму) Барин, вы не поверите! Что тут творится — это просто! В городке страшная паника, как в лютый мороз! Все мечутся по углам, словно черти их гоняют.
Хлестаков: (зевает, не открывая глаз) Опять ты со своими новостями. Дай мне перевести дух. То табак плохой, то порция маленькая. Что ещё насчёт твоего городка? Кто там теперь заводит машину без тормозов?
Осип: (присаживаясь на край стула, широко раскрывает глаза)
Ревизор едет, барин! Из самой столицы! Велено всё проверять, да так строго, что хоть сразу сквозь землю проваливайся.
Хлестаков: (открывает один глаз с ленивым интересом)
Ах, ревизор... А что он? Почему так об нем все пекутся?
Осип: Да никто его и в лицо-то не знает! В городе только слухи! Покой потеряли, как услышали про начальство. Теперь в каждую щель заглядывают да в каждую бумажку нос суют.
Хлестаков: (неожиданно садится) Хм… забавная история. Без лица и имени, говоришь?
Осип: (обеспокоенно) Да, барин. Говорят, он в великом гневе, казённых кнутов не жалеет. Все думают: вдруг он приедет неожиданно, в разгар безобразия.
Хлестаков: (усмехается, поднимаясь на ноги) Так люди всегда боятся собственной тени. А если… если бы этому товарищу вдруг вздумалось путешествовать инкогнито?
Осип: (пожимает плечами) Да кто его знает, барин! Может, он как раз и ездит под видом простого человека. Как вы или я.
Хлестаков: (начинает расхаживать по комнате; глаза его загораются азартом) Под видом простого человека, говоришь? Интересно… Осип, послушай: люди здесь сильно нервничают?
Осип: Да они так нервничают, что хоть сегодня подавай им валерьянку вместо чая.
Хлестаков: (останавливается,
Незадачливый петербургский чиновник, приехавшего в захолустный городок «Н», принимают за грозного ревизора, что приводит к череде забавных недоразумений, попыток подкупа и путаницы.