деревьев, растущих возле дорожки в их саду. Но Анжелика выбралась и продумывала план будущей страшной мести.
Когда Розалина, вылечив Кэролин, переступила порог их дома, Элизабет бросилась к своей дочери, обняв и приласкав её.
-— Кэролин, ты в порядке? - спросила она у дочери.
-— Да, мама. Благодаря Роуз.
Розалина была вне себя от досады на то, что не успела вовремя возвестить о грозящей опасности. Элизабет обняла её и сказала:
-— Рози, умоляю тебя, уезжай! Уезжай отсюда! Сделай это ради нас! Ради нас! Она убьет тебя, слышишь? Лучше уходи! И как можно скорее!
-— Но Барнабас Коллинз! - воскликнула Розочка. - Кто будет делать ему переливание крови?! Кто превратит его обратно в человека? Я понимаю Ваши опасения, мисс Стоддарт. Но если я покину Вас, Вам станет легче? Я не уйду от Вас. Я нужнее здесь. Не по моей вине у Вас неприятности.
-— Нет, Рози! Уходи! Не предавай себя опасности. - залилась слезами Элизабет. - Её ничто не берет!
-— Мама! - вмешалась Кэролин. - Она спасла мне жизнь за последние пять минут, и ты ни за что ни про что прогоняешь ее? Я не допущу, чтобы Рози ушла от нас. Ради меня пусть она останется.
-— Я тоже против! - раздался мальчишеский голос.
-— Дэвид, ступай в свою комнату! - прикрикнула Элизабет.
-— Розочка, - обратился Дэвид к побледневшей Розалине. - Оставайся с нами! Не уходи!
Розалина, обняв Дэвида и Кэролин, проговорила:
-— Я от вас никуда не уйду. Что бы ни случилось, мы должны держаться вместе! Вы очень дороги мне. И вы, миссис Стоддарт, и мистер Лумис, и Барнабас, и Виктория.. Вместе мы одолеем злую ведьму, пусть даже на это потребуются годы. Я приняла вызов и буду сражаться за Вас! Я уверена, мы одержим победу!
-— Хорошо, милая, - смягчилась Элизабет. - Оставайся.
-— Где же Барнабас Коллинз?
-— Он здесь, в гостиной. - ответила миссис Стоддарт.
--— Позвольте, я провожу Вас в Вашу комнату. Вам нужно отдохнуть. - сказала Розалина и, бережно подняв Элизабет, отвела ее в спальню, поручив Кэролин присматривать за своей матерью, а сама спустилась в гостиную.
Барнабас Коллинз сидел на полу, заслонившись от солнца. По одному взмаху руки юной Розалины занавески вдруг сами собой задвинулись, и в комнате вновь стало темно. Но Барнабас и не думал подниматься. Розочка неслышно приблизилась к нему, желая утешить и взбодрить. Но он отпрянул от нее.
-— Розелита! - сказал он, подняв глаза. - Как ты могла так поступить со мной? Ты переливала мне кровь, а сама тайком служила Анжелике?! Ты уверяла нас, что все будет иначе, а сама желаешь моей смерти?!
-— Барнабас! - воскликнула Розочка. - Я никогда не делала ничего подобного!
-— Ты лгала мне! - разъярился вампир, вставая с пола. - Ты предала меня! Зачем ты освободила Анжелику?! Зачем последовала в мой разрушенный дом?
-— Банабас! Меня манил неведомый зов! Мне не устоять перед ним! Я уверена, что это был ее голос! Она хотела убить меня! - оправдывалась Розалина. - Приди в себя, Барнабас!
-— Я не верю тебе! Ты знаешь, как я терпеть не могу лжи?! Семья Коллинз приняла тебя! Я даровал тебе мое доверие, а ты бесстыдно выдала нас той, что не дает покоя уже двести лет!
-— Барнабас, Вы не поняли! - вскрикнула Розалина. — Я никогда бы не стала пресмыкаться перед ней!
-— Да, неужели?! И как она, по-твоему, выбралась из заточения? Ты хоть понимаешь, на что сейчас обрекла меня? Мы надеялись на тебя! Поселили в доме! Оборудовали лабораторию! Я не прочь полакомиться твоей кровью, и от тебя останется лишь оболочка!
--— Барнабас! Простите меня! Я хотела предупредить Вас о ней! Я всегда была за Вас! Пощадите!
-— Об этом не может быть и речи, Розелита! - сказал вампир, крепко прижимая Розалину к стене и заострив свои клыки. - Да будет тебе известно, я никогда не прощаю!
В этот момент, на счастье Розалины, в комнату вошла Виктория Винтерс. Она очень испугалась, увидев, как Барнабас наклонился к ее шее.
-— Барнабас! Прекрати! Что ты делаешь? - закричала она в ужасе.
-— Вынесите её отсюда! Моя милая Виктория, Розелита осквернила этот дом! Она предала нас! Убери её! - в неописуемой ярости закричал Барнабас, со страшной силой оттолкнув Розалину и выбежав из гостиной. Розочка упала на диван и залилась слезами.
Когда Барнабас Коллинз выбежал в гневе из гостиной, Розалина твердо решила: ей нужно как можно скорее покинуть этот дом. Миссис Стоддард была права: останься Розалина еще на пару дней, либо Барнабас, либо злая ведьма непременно погубят её. В этот момент она решила оставить все, как есть и выкинуть из головы все грандиозные планы превращения Барнабаса в человека и поскорее вернуться в родную Аквиталию. В тот момент, когда Розочка со слезами на глазах уже собирала все свои бестиарии и гримуары в сумку, с демонической яростью проклиная свое великое искусство, Виктория Винтерс, ничего не понимая, подошла к Розалине, осторожно и тихо спросив её:
-— За что Барнеби на тебя так озлобился? Скажи мне, что произошло? Ты уходишь от нас?
Всхлипывая и вытирая слезы красная, как помидор, Розочка, прерываясь и то и дело срываясь на плач, отвечала:
-— Да, миссис Стоддарт была права. Я должна Вас покинуть. Иначе, клянусь тебе, Барнабас убьет меня! Эта мерзкая гнусная тварь сказала ему, что я будто бы освободила её! Истинно говорю тебе, Виктория, я никогда бы не стала помогать ей!
-— Тогда как же она узнала, что мы здесь? - спросила Виктория Винтерс. - И как ей удалось уцелеть?
-— Сказал кто-то из прохожих. - заметила вещая Розалина. - Я всего лишь шла на позывные таинственного голоса. Он такой властный, глубокий, и мне пред ним не устоять...
---Коллинзы оборудовали для нас с Барнабасом склеп на первом этаже, - сказала Виктория Винтерс. - Честно говоря, ты не одна, кто поддается этим звукам. Часто по ночам я слышу, как этот самый голос призывает меня восстать из гроба, утолить жажду крови, уничтожив абсолютно всех, начиная с миссис Джонсон! Только Барнабаса оставить в живых. Поскольку я стала вампиром, как и мой Барнабас, то кровь мне просто необходима.
-— И ты убиваешь невинных горожан? - испуганно спросила Розочка.
-— Нет, меня спасает миссис Терджин. Знакомая Элизабет Стоддарт. Она приютила нас у себя и выручила всем необходимым в нашем тяжелом тогда положении. А потом мы построили себе новый дом, так и не сумев отреставрировать родовое поместье. Миссис Терджин делала мне переливание крови, благодаря чему во мне не просыпаются звериные инстинкты. Но это не помогает мне вновь стать человеком.
-— Я так и знала, что тут что-то не так! - воскликнула Розалина, вытерев слезы. - Призрак неупокоенной Жозетт, что привлек меня на Вдовий пик, таинственный голос, раздавшийся во время похорон миссис Хоффман и зовущий на руины сгоревшего поместья Коллинвуд. Тот же голос, призывающий тебя убить всю твою семью. Виктория, я знаю, что за всеми этими странностями стоит ведьма! Истинно говорю тебе, даже после смерти она питает к нему чувство неистовой любви. И она никак не хочет оставить Вас в покое. Но это все неважно, ведь Барнабас очень сердит на меня, и, наверняка, жаждет отмщения. Ну, что ж, Виктория. Я сожалею, что все так свершилось. Мне нужно проститься с Элизабет Стоддарт и попросить мистера Лумиса довезти меня до пристани. Прощайте, Виктория!
С этими словами Розалина покинула гостиную и прямиком направилась в прихожую. Вдруг она увидела, как Элизабет Стоддарт на лестничной площадке отчитывала Барнабаса за то, что тот чуть не убил Розалину.
-— Рози не желала тебе ничего дурного. Если бы она ненавидела тебя, то бы никогда не нанесла нам визит. И так-то ты благодаришь за ее доброту?
-— Она освободила нашего врага! - настаивал вампир. - Розелита обманула меня! Она жаждет нашей смерти! Анжелика бы вовек не нашла нас!
-— Рози очень порядочная и благовоспитанная девушка, и поверь мне, у нее и в мыслях не было причинить нам вред. Наше проклятие вызвано привязанностью Энджи к тебе. Поэтому, она явно не хочет, чтобы Розелита была здесь и помогала нам. Дай мне слово, Барнабас, что ты больше никогда не причинишь Роуз никакого вреда, иначе наше проклятие будет тяготеть над нами всю жизнь. И вам с Викторией никогда не стать людьми.
-— Да будет так! - согласился Барнабас. - Ради моей дорогой Виктории я попрошу извинений перед ней и отныне никто из членов моей семьи не пострадает.
-— Вот и славно, Барнабас Коллинз! - с улыбкой произнесла Элизабет.
Розалина, подавляя страх, медленно приблизилась к ним. Барнабас посмотрел в её сторону, а Элизабет Стоддарт учтиво поздоровалась с ней.
- Как ты, моя милая? - сочувственно спросила она Розочку. И, заметив, что та уже направилась к выходу, добавила:
-— Ты покидаешь нас, моя милая?
-— Да, - проговорила Розалина, надевая пальто и опустив глаза. - Скажите мистеру Лумису, чтобы довез меня до пристани. Вы были правы, миссис Стоддард, мне здесь оставаться опасно.
-— Но кто будет делать переливание крови Барнабасу Коллинзу? Кто превратит его обратно в человека? Поверь мне, Розелита! Без тебя нам бы ни за что не справиться!
--— Миссис Стоддард, я прошу прощения, но пусть этим занимается миссис Терджин. Барнабас пытался убить меня, заподозрив, что я в сговоре с Анжеликой Бушар.
Элизабет сердито посмотрела на Барнабаса.
- Я требую немедленных извинений, мистер Коллинз! - строго сказала она, указывая на бледную от охватившего ею леденящего ужаса и шока Розалину, уже было направившуюся к входной двери. Барнабас изменился в лице и стал медленно приближаться к Розалине, отступавшей назад. При каждом звуке его шагов у девушки сильно билось сердце, участился пульс. Однако она пыталась не выдавать своих чувств наружу. Вампир протянул ей свою бледную ладонь и проговорил:
--- Я.. виноват перед Вами, мисс Розелита. Сожалею, что все так случилось. Уверяю Вас, я больше никогда не причиню Вам вреда. Пожалуйста, простите меня..
Розалина не знала, что и ответить
| Помогли сайту Реклама Праздники 4 Декабря 2024День информатики 8 Декабря 2024День образования российского казначейства 9 Декабря 2024День героев Отечества 12 Декабря 2024День Конституции Российской Федерации Все праздники |