«фрукты» и «girin» - «цветок»; баск. "izari" - "мера", а шум. "sar" - "мера площади" и акк. sarmā’u - линейное измерение; баск. "hesi" - "ограда", а шум. "i-zi; ĝiš-zi" - стена, ограда (соотв.); "сосед" по баск. - "auzo", а по шум. - "ùsar (-da-gi-a)"; баск. "bero" - "горячий", грузин. "bri-ali" - "сияющий, сверкающий", а шумерское "bir" - "сверкание"; баск. "min-tzo" - "слово, язык", а "min" - "язык", сван. "nin" - "язык", а шум. "inim/enem" - "язык, слово"; баск. "herri" - "народ"; как и грузинское - "eri"; шум. же "érim" - "враг", а "érin" - "работники"; по-баск. "постель" - "oge/ohe", а по-шум. - "ge-šnù".
Представим также и ряд баскско-шумерских лингвистических соответствий (12 словарных единиц) по данным работ Angus J. Huck (2003 г):
«отец» по-баск. «aita », а по-шум. «ad-da» (а также «аб-ба»); «ночь» по-баск. «gau», а по-шум. «gig/gi »; по-баск. «enbor» - «ствол», а по-шум. «henbur» - «молодые палки (побеги)»; «глаза» по-баск. «begi», а по-шум. «igi »; баск. «biloba» - «правнук», а по-шум. «ibila» - «наследник»; баск. «aran» - «слива», а по-шум. «erin/eren» - «кедр; дерево»; »; баск. «hesi» - «забор», а по-шум. «sig (šeg)» - «кирпичные стены»; баск. «zakar» - «неровный, шершавый», а по-шум. «sahar» - «почва, песок»; баск. «zuzen» - «правильный, прямой», а по-шум. «si-sa» - «право, правильное»; «сосед» по-баск. «auzo», а по-шум. «usar/ùšur»; «сестра мужчины» по-баск. «arreba», а по-шум. «erib» - «сноха»; по-баск. «делать» - «egin» («ekin» - «действовать»), а по-шум. «ak(а)» - «делать; осуществление».
Уместно отметить и несколько, как представляется, шум.-акк. по происхождению фамилий некоторых выдающихся представителей баскской интеллектуальной элиты (не исключено, что некоторые из них (из фамилий) соотносятся с ханаанейским лексиконом, а некоторые - библейские), таких, как: Хулио Каро Бароха (ивр. "браха (ברכה)" - "благословение"); Рафаэль Альтамира-и-Кревеа (ивр. "каровקרוב) )" - "близкий; родственник" (но не польское "krew" - "кровь")); братья Арана (либо библейское "Аарон", либо шум. "aar-an" - "хвала небу", либо шум.-ивр. "ор-ан" - "небесный свет" (акк. «нор» - «свет»)); Koldo Elissalt Mitxelena (здесь в "Kol-do" ивр.-хан. "коль" означает "всё", а "Elissalt" может соотноситься с ивр. именем "Елияhу"); Хосе Мария Ба-сабе (значение см. выше; а сем. "ба" значит "во, в (чём-то)"); Доменик Lahetjuzan (здесь в "Lahetj-uzan" ивр. "лахатс" - "давление, натиск, напор"); Erroa (ивр.-хан) "роа" -"видел, видеть"). Упомянем и такие баскские фамилии, как: (известный модельер) Пако Рабан (здесь акк. «rabut» - «великий», на ивр. «(רב) раб(и), рав» - «большой; важный; старший», на шум. языке (M. Civil "Elementary Sumerian Glossary". 1967) термин "rib" означает "большой,огромный,превосходный"; а шум. "ан" - "небо"); Benitez (сем. "бен" - "сын"); Marin (акк.-ивр. "мар" - "господин"); Morales, Moreno, Mora (ивр. "морэ" - "учитель", что по-баск. - "maisu"); Hernandez ("банановое" слово) ; (филолог) Эрра, Herrera (фонетически соотносятся с шум. богом "Эрра"). Упомянем и испанскую фамилию Ибаррури, поскольку её часть "аррури" хорошо соотносится с именем др.-шум. (убейд.) богини-матери "Ар(р)уру" (отождествлялась с Мами).
Показательны и современные баскские имена, среди которых нередко встречаются финикийские (пунические), к примеру, Анибал либо Изэбель (хан.-ивр. "э(б/в)ель (האבל)" - "траур"); или египетские, например. Рамон (Амон-Ра) либо жен. имя "Иззи", что означает (как считается) "подарок Изис" (очевидно, что "Изис" это - Изида). Много среди баскских наименований и, по-видимому, библейских (ветхозаветных) имён: Абрэхан, Абрээм, Рубен (Рувен, Реувен), Иусеф, Моизес, Аарон, Рафаэль, Нэйтанэель, Мануэль (ивр. Эммануэль), Сэломон, Назарио (по-баск. - "из Назарета"), а также Дебора, Нохеми, Ракуэль (ивр. Рахель), Ребека (акк. «rabakku» - "быть нежным") и Агата, Агота, Агуэда (по-баск. - "хорошая"), которые созвучны с ивр. "Агода" (др.-евр. - "рассказ"). Вместе с тем, сохранились у басков, как представляется, и древние шум.-акк. имена: Адан (по-баск. - "земля", а шум. "эден" - "равнина, долина"); Бол-ивэр (где шум. - бог Бэл (владыка), а "ивэр" совпадает с акк. "Ибэр"); Мелх-ор (по-баск. - "город короля", где сем. "мелах" - "король"); в баскских женских именах Э-мигдайо, Эмигди шум. "э" - "дом", а ивр. "мигдаль" - "башня"; весьма интересно (в свете ностальгии) и жен. имя "Ибби", означающее у басков "божество; принятие клятвы", поскольку Ибби-Суэн был последним царём империи III династии Ура; баск. Алейо (защитник), Алеяндро (защитник человечества) скорее всего связаны с хан./угарит. термином "алиййяну" - "силач", однако и на ивр. "алийя (העלייה)" - "возвышение"; Алонсо (толкуется как "благородный"), а на ивр. "алон" - "дуб" (шум. "halu-úb); Марио (баск. "мужчина, зрелый муж"; данное имя не связано с Марсом, с войной, как, к примеру, Марко - баск. "воинственный"), а акк.-ивр. "мар", как упоминалось выше, - "господин" (иное значение слова ивр. "мар" - "горький" (акк. "marru" - "горький")); Бет(т)эния (жен. имя) означает у басков "дом фигового дерева", а на ивр. "фиговое" (дерево) - "hэтена (התאנה)" (акк./ивр. "дом" - "бет, байт").
Упомянем и некоторые топонимы (число которых можно умножить), к примеру, такие как Пеаль-де-Бесерро (где в "Пе-эль" - ивр. "пе" (акк. "pû") - "уста, рот", а "Бесерро" фонетически близко к ивр. "беседер (בסדר)" - "в порядке", которое, в свою очередь, идентично акк. "sadâru" - "наводить порядок" и "kušêru" - "порядок, чистота"); Парра-лья (где ивр. "פרה (пара)" - "корова"; Ам-пурь-яс (шум. "пур(а)" - поселение в статусе города", а ивр. "ам" - "народ", и акк. "ammu" - "племя, народ"); Куэнка (в "Ку-Энки" шум. «ку» - «друг», а шум.-акк. Энки - родоплеменной бог племени "Абраам" ("Отцы Авраама"); вместе с тем не исключено, что здесь шум. "ка" - "врата"); Лиссабон (где (см. выше) ивр./акк. "сабон" - "мыло"; а часть выражения "лисс" соотносится с акк. "элиш (eliš)" - "неверху"); Андалусия (в термине "Ан-д-алус-(ия)" слово шум. "ан" - "небо" (Ан(у) - бог Неба), а [-д-] - просто бог (или отец) и баск. "алус" - акк. "eliš"); такие топонимы (в долине реки Эбро/Ибер) как То-ссаль-де-Манисес (в "Финикийской истории" Мена, Мениа - хан. божество "участи, судьбы"), Kaстель-он(ес)-де Сеаль (ивр. "хостель" - обитель для всех, общежитие), Роки-саль-дель-Рульо (здесь везде ивр. термин "саль (סל)" означает "корзина", как и акк. "sellu"); притоки Ибера/Эбро: Хилок (ивр. "хелек (חלק)" - "часть") и Халон (ивр. "хол(חול)" - "песок" ("алон" - "дуб"), а "ha" - опр. артикль); плоскогорье Месета (тут шум. "mas-su (мес-су)" - "главный"); Баэна (шум. "эн" -"владыка, господин" (у шумеров царь-жрец, правитель), баск. «господин» - «jaun»), Ла Серрета (ивр. "сэрэт" - "лента", а шум. "turru" - "лента, шнур" (Л.А. Липин)); в провинции Мурсия известно святилище Эль Сигарралехо ("Си-гарр-алехо", где ивр. "олех" - "шёл", а "гар" - "жил, обитал"); Гвадалквив-ир (в этом выражении ивр. - "ир (( עיר" - "город", как и на шум. "uru" (заметим, что в термине "Мелх-ор" (см. выше) баск. "ор" означает "город" (а в наши дни у басков - "hiri"), а город по-финикийски - "карт")); Эль-Аргар (в "Аргар" (эль - просто бог) можно усматривать (см. выше) ивр. "ор-гар" и интерпретировать как "место (поселение) обитания"); Кантабрия (в выражении "Кан-та-брия" ивр. "кан" - "здесь" (акк. "a-gan-nu", корень [gn]), а "брия (בריא)" - "здоров"; а др.-егип."та" - "земля"); пещера Атапуэрка (на шум.-акк. пещера "Эт hа пу ер ки" - "Это светлый рот земли"); Аликанте (здесь сем. "Эли" - "мой бог", "кан" - см. выше, и "те", огласованное как шум. "ти", означает "жизнь" (однако вполне возможно, что здесь "те" - др.-егип. "та")); Кольядо-де-лос-Хардинес, провинция Хаэн (здесь в "Коль-яд(о)" - ивр. "коль" - "каждый, всё" и "яд" - "рука" (не исключено, что эти слова ханаанейские), а в "Ха-эн, Хуан" термины "эн", "ан" и "ку" - слова из шумерского лексикона; Малагон ("Малах-он", где (см. выше) сем. "мелах" - "король", т.е. этот город мог быть заложен финикийцами (принимая в расчёт и окончание наименования)).
Итак, очевидно, что в словаре баскского языка, включающем ок. 500 тысяч слов, где наряду с исконно баскскими словами широко представлены заимствования из ханаанейского, кельтских, греческого, романских (латинского, испанского, французского), арабского и английского языков, содержится и немало слов из шумеро-аккадского лексикона (заметим, что у басков были сильно развиты устные традиции).
Как известно, баски называют свою страну "Euskadi" или "Euskal herri(a)" (где "herri" - "страна, народ, деревня"). Сопоставим с названием "Eus-ka-di/Eus-ka-(а)l" шум. наименование города Вавилон - "Кадингирра", обычно интерпретируемое как "Врата бога". Уточним это краткое толкование: в выражении "Ка-ди-н-гирра" шумерские "ка" - "ворота", "ди" - бог, идеограмма "н" означает «верх(ний), высокий, небесный» ("Отцы Авраама"), а шум."Гирра" (акк. "пламенный Гибил") - бог огня, по всей вероятности, эпифания (Гибил - мастер-умелец и обладатель мудрости, которую «ни один бог не мог превысить») бога-отца Энки/Абба. Таким образом, выражение "Кадингирра" означает «Высокие врата богаГирра».
Легко видеть, что и в названии "Eus-ka-di/Eus-ka-(а)l" содержатся термины шум. "ка" и "ди", сем/акк. "ел", тождественное "ди" (т.е. выражения "ka-di" и "ka-(а)l" тоже здесь означают "врата бога"), а наименование "Эус", по аналогии, вполне может быть именем божества, о котором известно следующее: "Эус" - «Йе-ус/ос» (где "ус" - окончание; ср. "Де-ус" - (просто) бог [-д-])) - "Йео(с)" - "Йао/Йау". Наименование «Йевус» у семитов означает "Сущий" (ивр. "ийе" - "будь, пребывай; есть, имеется"); бог с таким именем известен у ханаанейского племени "йевусеи".
Важно отметить (92.с45), что в Древней Греции полагали, что классическое "Йао, Йау" - термин аккадского (старовавилонского) происхождения, и усматривали в наименовании «Йао, Йау» ханаанейскую вокализацию имени бога вод "Эа" (Энки)). И тогда не исключено, что название "Eus-ka-di/Eus-ka-(а)l" должно означать "Врата бога Эуса/Эа".
Так, в пещере Мас д’Азиль (Пиренеи) было найдено изображение горного козла (горельеф на бивне мамонта,
| Помогли сайту Реклама Праздники |
Иебериа - древнее название Северного Кавказа и Грузии, присоединена к Римской империи.., такое же название носила Испания.?.
Иберия/Иверия - поздние названия, которые возможно возникли на основе более древнего названья Хабиру...?! Х иГ1 выпали из языка..(Хабиру — древние египетское название Кавказа../ искаженное Г1АПИ КРЕПОСТЬ КАВКАЗ/
Хурритское ewri - ibri- царь, патриарх урартское euri - господин.
Нaldie eurie - Халду господу...