«poletpticy» | |
Путешествие длиною в жизнь ч.3нарушу.
Франсиско: Элизабет, ты молодец! Не скажешь, что стихи написала девочка. Такие чувства! Я присоединяюсь к каждому слову твоего стихотворения.
Элизабет: А ещё мне нравятся вот эти стихи:
В раздумье стоит художник,
Алеет закат за окном,
И ученик, что моложе,
Краски смешает при нём.
На холст неприхотливо
Цвет жёлтый ложится, охра.
Быстро и неторопливо
Красок багровых игра!
И мирно вокруг, без боя
Мазки один к одному,
Лишая былого покоя –
Белое полотно…
(Ефим Морозов «Художник»)
Элизабет: В этом стихотворении у художника есть ученик. Ну, точно, вы и я!
Возьму палитру, холст, мольберт,
Смешаю краски.(4)
Франсиско:
Возьму палитру, холст, мольберт,
Смешаю краски.
И буду рисовать портрет, –
Картину маслом.
Со мною рядом ученик,
Нет, ученица,
Я нарисую для неё
Портрет с синицей.
Пусть за окном зима –
А на портрете
Мечтает девушка одна
О знойном лете.
Франсиско, читая стихотворение, взял кисть, краски и стал рисовать портрет девушки, отпускающей птицу.
Элизабет: Какие красивые строки! А портрет получается просто чудесный!
В образе девушки Франсиско рисовал Элизабет, только чуть старше. Нежное лицо, с мечтательным выражением лица, руки с длинными пальцами.
– Девушка выпускает птицу, как выпускает в полёт свою мечту – стать художником, – рассуждал Франсиско, работая над картиной.
Зима была на исходе. Природа постепенно освобождалась от зимней унылой спячки. В воздухе чувствовалось приближение весны, проглядывало солнце, но дули ещё холодные ветры и из затенённых улиц тянуло промозглой прохладой.
Казалось, что Виже справился с болезнью. Кутаясь в шерстяной шарф, он много времени проводил на ногах, бегая по очередным заказам. Одышка прошла, но это на первый взгляд. Луи еле-еле сдерживал хрипы, боясь испугать дочь. Давило в груди, в области сердца, порой в глазах становилось темно, но он не унывал. Мысли Виже были только о дочери.
– Надо обеспечить дочь, чтобы она смогла продолжить образование.
Элизабет занималась с большим интересом, хорошо справляясь с заданиями по грамматике и математике. Отец наблюдал за дочерью и радовался её успехам.
(1) Микеланджело Буанароти (1475 -1564) —великий итальянский художник, скульптор, архитектор, поэт
(2) Стихи Микеланджело Буанароти
(3) Рафаэ́ль Са́нти (1483 —1520) — великий итальянский живописец, график и архитектор.
(4) Стихи Ларисы Луканёвой «Художник»
Беседа третья «Портрет и автопортрет»
Самые наблюдательные люди – дети, потом – художники.
(Василий Шукшин)
Виже был очень доволен, что приютил бедного юношу художника.
– Из Франсиско получился хороший учитель!
Гойя был молод, сам многое познавал, занимаясь с Элизабет. Он бы уверен, что девочка станет одной из выдающихся женщин-художниц. В ней было столько азарта к творчеству, но больше всего ей хотелось научиться рисовать портреты. И вот пришло время для беседы. Сама природа способствовала этому. Весна окончательно вступила в свои права.
Франсиско Гойя – сам в будущем мастер портрета, радуясь тому, что пережил зиму и свои прежние неудачи в обществе милых людей, начал свой рассказ о портрете.
Франсиско: Самое трудное в творчестве любого художника – это создание портрета. Художник должен изобразить человека таким, как если бы случилось чудо, и картина ожила. Именно в таком направлении развивалась европейская живопись в XVII – середине XVIII века. В это время появляется ощущение конфликта личности и окружающего мира, отсюда изменились идеалы, взгляды, Чётко определяются жанры живописи: пейзаж, как изображение живой природы...
Тут Элизабет, хлопая в ладоши, радостно перебивает Франсиско:
Элизабет: Знаю, знаю! В переводе с французского пейзаж, Paysage, от pays — страна, местность.
Франсиско: Действительно! Пейзаж – произведение искусства, предметом которого является изображение природы, а также выражение отношения художника к окружающим его лесам, полям, морям, долинам и горным вершинам.
Элизабет: А море, mer?
Франсиско: Да на французском языке море – mer, а по испански – mаr. Я родился недалеко от города Сарагоса, с одной стороны горы – Пиринеи, а с другой – Средиземное море, Еl mar mediterráneo. Море всегда завораживало и восхищало человека. Морской пейзаж или марина, (от французского marine – морской) – особый жанр живописи. Невозможно нарисовать подвижное море, не обладая способностью к воображению. Движение живых стихий неуловимо для кисти: писать молнию, порыв ветра, всплеск волны немыслимо без натуры.(1) Именно природа вдохновляет художника.
Другим жанром изобразительного искусства является натюрморт.
Элизабет опять перебивает учителя:
Элизабет: С французского языка слово натюрморт – nature morte, переводится как «мёртвая природа».
Франсиско: Ты опять перебиваешь!
Элизабет: Я больше не буду!
Франсиско: Ну, хорошо! Раньше натюрморт начинался с изображения черепов и подгнивших фруктов.
Элизабет: Ужас! Но почему?
Франсиско: Просто эти предметы были символами мёртвой природы. Поэтому натюрморт — это изображение неодушевлённых предметов.
Элизабет: А я рисовала натюрморт, посмотрите!
Элизабет показала Франсиско свою картину с яблоками и кувшином.
Франсиско: Молодец, мне нравится! А вот если художник изображает картины частной или общественной жизни, современной художнику, то это бытовой жанр изобразительного искусства. Сюда относятся бытовая (жанровая) живопись, графика и скульптура, преимущественно небольших размеров.
Элизабет: Но меня больше всего привлекает портретная живопись. Портрет portrait,— от cтарофранцузского portraire — «воспроизводить что-либо черта в черту».
Франсиско: Не перестаю тобой восхищаться, твоим познаниям.
Элизабет: Но это не трудно, нам в школе приходилось читать тексты на старофранцузском языке.
Франсиско: Итак, портрет – это изображение человека, выполненное средствами изобразительного искусства: живописи, гравюры, скульптуры. Можно сказать, портрет – словесное описание конкретного человека или группы людей, существующих или существовавших в действительности.
Элизабет: Значит, что я могу написать портрет любого человека, даже из прошлого?
Франсиско: Ну конечно! Хотя портрет предполагает позирование перед зрителем, диалог с ним, что придает этому жанру живописи особую притягательность. Но можно и даже нужно изображать людей, которые жили раньше нас. Но в том – то и сложность, что нужно хорошо знать, как они выглядели, чтобы личности были узнаваемы. Поэтому, первое требование, предъявляемое к портрету, – это быть похожим на оригинал.
Элизабет: Но это так сложно!
Франсиско: Верно! Особенно важно, что портретная живопись имеет целью изображение определённого человека во всём своеобразии его внешнего и внутреннего облика. Кроме того, в живописном портрете раскрывается не только характер человека в данный момент его жизни, но и его прошлое.
Элизабет: Но как в портрете можно изобразить прошлое?
Франсиско: В таком случае говорят о портретах-биографиях. Художники Возрождения: Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан – они писали свои автопортреты.
Элизабет: Мы с рapá изучали автопортрет Альбрехта Дюрера.
Франсиско: Вот это да! Ты знаешь творчество этого гениального немецкого художника?
Элизабет: Да! Его «Меланхолию» мы с рapá изучили по составным частям. А на автопортрете увидели мыслителя, великого человека!
Франсиско: Да, с автопортретов смотрят на нас мудрецы, исполненные титанической силы мысли, чувства, жизненной активности. Теперь о портрете. Реалисты XVII века увидели человека по-новому. Они раскрыли внутренние черты характера человека, используя для этого живописно-выразительные средства.
Элизабет: Интересно, что нового в характере человека они изображали?
Франсиско: Например, в портретах Рėмбрандта перед нами возникают образы голландцев его века – это образы людей, проживших большую, трудную, полную лишений и переживаний жизнь.
Элизабет: А как можно на портрете показать прошлое человека?
Франсиско: Понимаешь, большая часть портретов Рембрандта изображает пожилых людей, глаза, лица, руки которых полны выражения таких глубоких чувств, о которых ранее художники даже и не подозревали. Рембрандт передал человеческие переживания с такой эмоциональной насыщенностью, которой до него не знало изобразительное искусство. Теперь сходство с человеком на портрете было значительно больше, так как виделось много неповторимо индивидуального, и не столько во внешности, сколько в психологии человека. Рембрандт открыл нам духовный мир человеческих переживаний и чувств вне времени и пространства. Рембрандт наряжает своих персонажей в фантастические одеяния, изображает их в замысловатых позах, намечает новые пути развития искусства. Он не боится одевать своих героев в роскошные восточные костюмы, преображает своим воображением в библейские персонажи.
Элизабет: Я читала, что в 1642 году Рембрандт получил заказ на один из шести групповых портретов мушкетёров. Он писал лица непосредственно с знатных особ. Образы их были настолько точными, в движении, что не понравилось заказчикам, многие из которых оказались при этом задвинутыми на задний план. Долгое время эта картина была забыта.
Франсиско: Я удивляюсь твоим знаниям, Элизабет! Да, это произведение – «Ночной дозор» – после смерти художника приобрело большую ценность. Я слышал, что недавно его пытались похитить, но ничего у вора не получилось.
Элизабет: Не представляю, как это у человека может подняться рука на художественную ценность!
Франсиско: Элизабет, это жажда денег толкает людей на преступление. Но мы с тобой отвлеклись. Рембрант рисовал человека таким, какой он есть на самом деле. Вот, к примеру, придворный художник испанского короля Веласкес(2). Ему приходилось считаться со вкусами высокопоставленных заказчиков, но он, несмотря ни на что, был объективным портретистом.
Элизабет: Что значит: был объективным портретистом?
Франсиско: Однажды римский папа Иннокентий, посмотрев на свой портрет, только что законченный Веласкесом, сказал:
– Слишком похоже.
И действительно, в этом крупнейшем шедевре портретной живописи получила выражение вся натура этого властного, хитрого и жестокого человека в красной сутане. Веласкес обнажил в произведении даже те черты характера, человеческие страсти, которые папа тщательно скрывал в тайниках своей души.
Элизабет: Так рисовать может только настоящий мастер!
Франсиско: Согласен. Даже Филипп IV признал и высоко оценил степень художественного дарования Веласкеса, заявив:
– Никто, кроме тебя, писать меня больше не будет.
После этого заявления испанского короля Веласкесу пришлось доказывать своё мастерство, так как его соперники Винсенсо Кардуччо и Эухенио Кайес очень ему завидовали.
– Веласкес способен правильно нарисовать только голову, – шептались они, опасаясь говорить об этом вслух.
Элизабет: Но как Веласкес стал придворным художником, если сомневались в его таланте?
Франсиско: Скорее всего, завидовали. В 1627 году состоялось конкурсное соревнование между Веласкесом и ещё тремя художниками: Кардуччо, Кайесом и Анджело Нарди. Победитель
|