Произведение «11 мертвецов капитана Джонатана Дэвиса.» (страница 3 из 4)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Приключение
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 1107 +5
Дата:

11 мертвецов капитана Джонатана Дэвиса.

ад…
Главаря  немного  насторожило  ледяное  спокойствие  незнакомца. Он,  совершенно  не  боялся  их  численного  преимущества. Но  и  Хантер  не  собирался  отступать. С  дерзким  незнакомцем  следовало  покончить.  
- Убейте  его! – закричал  Хантер,  бросаясь  первым  на  смельчака.
Трое  других  бандитов,  обнажив  ножи,  последовали  за  своим  главарем. Дэвис  привычным  движением  сунул  бесполезные  теперь  пистолеты  в  кобуру,  и  выхватил  Нож  Боуи,  висевший  у  него  на  поясе. Бандитов  было  четверо,  но  вряд  ли  они  умеют  так  владеть  ножами  как  он.
Когда  первые  два,  наиболее  агрессивные  бандита  подскочили  к  капитану,  он,  стоявший  до  этого  на  одном  месте,  внезапно  сам  бросился  в  атаку. Дэвис  ловко  увернулся  от  наносимых  ножами  смертельных  ударов. Два  удара  отразил  ножом,  и  сразу  нанес  одному  бандиту,  который  открылся  смертельный  удар. Разбойник  вскрикнул,  и  присоединился  к  своим  погибшим  товарищам.
Кавалерийская   сабля  главаря  была  длинней  ножа  незнакомца  в  белой  шляпе,  и  это  давало  определенное  преимущество. Но  незнакомец  оказался  опытным  фехтовальщиком. Его  Нож  Боуи  двигался  стремительно,  отражая  сабельные  удары. Последовал  короткий,  резкий  взмах. Лезвие  ножа  проскользнуло  рядом  с  лицом  Хантера. Хантер  нервно  дернулся  в  сторону,  успевая  увернуться  от  ножа  в  последний  момент…
Капитан  Дэвис  нанес  два  размашистых  удара. Внезапная  острая  боль  пронзила  нос  главаря. Тело  Хантера  покрылось  холодным  потом  от  ужаса. Незнакомцу  в  белой  шляпе  удалось  отхватить  ножом  часть  носа  у  главаря. Из   отрезанного  носа  хлестала  кровища  Этому  мужчине  с  бакенбардами  удалось  изуродовать  его  лицо. Хантер  увидел  на  губах  человека  презрительную  усмешку. Незнакомец  продолжал  атаковать.
Дэвис  сделал  ложный  выпад,  но  уже  следующий  удар  обрушился  на  правую  руку  главаря. На  землю  упала  выбитая  из  руки  кавалерийская  сабля… и  отрезанный  палец. Последнее  что  увидел  Хантер,  это  нож,  который  вонзился  ему  в  грудь. От  жуткой  боли  свет  померк  в  глазах  главаря.  Главарь  отключился,  потеряв  сознание,  прежде  чем  он  коснулся  земли.
Два  оставшихся  мерзавца  были  ранены  в  предыдущих  бандитских  налетах. Несмотря  на  свое  ослабленное  состояние,  они,  выставив  перед  собой  ножи,  двинулись  на  капитана  Дэвиса. Капитан  не  знал  об  их  ранах,  он  видел  перед  собой  двух  членов  банды,  которые  угрожающе  надвигались  на  него. Дэвис  заметил,  что  бандиты  обращались  с  ножами  довольно  неуклюже,  возможно  из-за  страха,  или  природной  неловкости. Капитан  отреагировал  мгновенно. Несколько  взмахов  ножом,  и  с  бандитами  было  покончено.
Три  оставшихся  разбойника,  спасая  свои  жизни,  в  страхе  скрылись  в  колючем  кустарнике.

5.  

Когда  пороховой  дым  и  пыль  немного  улеглись,  Дэвис  оказался  один  среди  окровавленной  кучи  тел. Капитан  обошел  поверженных  бандитов,  чтобы  убедиться,  что  они  не  представляют  для  него  опасности. Трое  бандитов  струсили  и  сбежали. Семь  грабителей  были  мертвы,  четыре  еще  живые,  но  они  получили  очень  тяжелые  ранения,  и  скорей  всего  долго  на  этом  свете  не  задержатся. Среди  раненых  главарь,  с  отрезанным  носом. Он  очнулся,  и  с  ужасом  смотрел  в  сторону  Джонатана  Дэвиса. Но  Дэвиса  волновало  другое,  его  товарищ,  доктор  Спаркс  был  тяжело  ранен,  и  истекал  кровью. Игнорируя  собственные  раны,  капитан  Дэвис  снял  рубашку,  разорвал  ее  на  полосы,  стал  бинтовать  Спаркса.
- Док,  вы  как? – спросил  Дэвис.
Спаркс  слабо  улыбнулся  в  ответ:
- Терпимо…
Перебинтовав  раненого  товарища,  Дэвис  принялся  перевязывать  раны  бандитам.
Неожиданно  капитан  заметил  трех  хорошо  вооруженных  неизвестных,  которые  быстро  приближались  по  тропе  к  месту  схватки. Неужели  оставшиеся  в  живых  бандиты  решили  вернуться,  и  покончить  с  ним? Джонатан  Дэвис   схватил  револьвер  Макдональда,  из  которого  дважды  успел  выстрелить  доктор  Спаркс. В  барабане  пистолета  оставалось  еще  четыре  пули. У  него  значит  неплохие  шансы,  четыре  пули  против  трех  незнакомцев.
- Стойте  на  месте! – громко  крикнул  Дэвис,  вскидывая  револьвер.
Мужчины  сразу  остановились. К  облегчению  Дэвиса,  трое  вооруженных  незнакомцев  оказались  шахтерами,  которые  разбили  свой  лагерь  в  миле  от  места  засады  бандитов,  у  горного  ручья.
Джон  Вебстер,  Исаак  Харт,  и  Робертсон;  они  видели  весь  бой  с  соседнего  холма. Шахтеры,  схватив  ружья,  бросились  на  помощь  отважному  капитану,  но  прибежали,  когда  все  уже  было  закончено. Картина,  открывшаяся  глазам,  поразила  парней.  Оставшийся  в  живых  стрелок,  и  тринадцать  окровавленных  тел,  лежащие  на  сравнительно  небольшом  участке  горной  тропы.
- Я  Джонатан  Дэвис, - представился  капитан. – Рядом  со  мной  лежат  два  моих  друга. Один  убит,  другой  ранен. Здесь  же  лежат  бандиты,  которые  пытались  нас  ограбить…
- Я  в  жизни  не  видел  ничего  подобного! – вскричал  Исаак  Харт. – И  скорей  всего  никогда  такого  побоища  больше  не  увижу.
- Сэр,  вы  как? – спросил  Джон  Вебстер.
- Я  в  порядке,  но  мой  друг  тяжело  ранен, - Дэвис  указал  на  раненого  Спаркса.
- Надо  его,  как  можно  быстрей  перенести  в  наш  лагерь, - сказал  Вебстер. – У  нас  там  есть  кое-какие  медикаменты… Я  вижу  вы,  сэр,  умеете  перевязывать  раны…
- Имеется  кое  какой  опыт…
- Вы  и  бандитов  перевязываете? – спросил  Робертсон. – Они  этого  не  заслужили.
- Они  тоже  люди…
- Они  бандиты,  и  если  чего  заслуживают,  то  только  виселицы, - Робертсон  с  ненавистью  посмотрел  в  сторону  одного  раненого  головореза.
- Схватка  закончилась,  разбойники  проиграли. Теперь  они  не  опасны  для  нас. А  раненым  необходимо  оказать  помощь,  даже  если  они  преступники. К  поверженному  врагу  надо  проявлять  милосердие, - Джонатан  Дэвис  грустно  улыбнулся. – В  свое  время  мне  пришлось  повоевать. Сейчас  войны  нет,  но  девять  трупов  это  очень  много  для  обычного  мирного  дня.
Робертсону  не  верилось,  что  стоявший  перед  ним  человек  несколько  минут  назад  своими  руками  перебил  почти  всю  банду.
- Они  все  равно  подохнут, - упрямо  сказал  Робертсон,  и  плюнул  на  землю,  рядом  с  раненым  бандитом.
- Мистер,  мистер,  это  ваша  шляпа, -  Исаак  Харт   рассматривал  белую  шляпу  капитана. – Смотрите  мистер. Ваша  шляпа  притягивает  к  себе  пули. Я  насчитал  шесть  отверстий.
Для  наглядности  Харт  совал  поочередно  палец  в  дырки,  оставшиеся  от  пуль.
- Главное,  что  пулям  в  голову  мою  не  удалось  попасть, - хмыкнул  Дэвис,  надевая  дырявую  шляпу.    
Дэвис  приблизился  к  раненому,  безносому  главарю,  чтобы  перевязать  его  раны,  но  тот  остановил  капитана  слабым  взмахом  руки. Лицо  преступника  с  отрезанным  носом  выглядело  ужасно.
- Не  стоит  тратить  вашу  рубашку  на  меня… И  вы,  и  я,  знаем,  что  я  не  жилец… - Хантер  говорил  с  трудом,  часто  останавливаясь,  из  обрубка  носа  обильно  текла  кровь. -  Ну,  как  я  выгляжу,  с  отрезанным  носом? Надеюсь,  что  с  такой  уродливой  рожей  врата  ада  для  меня  окажутся  закрытыми…
- Зря  надеетесь, - безжалостно  возразил  Джонатан  Дэвис. – Для  таких  мерзавцев,  как  вы,  врата  ада  гостеприимно  открыты  в  любое  время. Я  думаю,  сегодня  в  аду  будет  большой  праздник,  в  честь  прибытия  вашей  банды…
Черты  лица  главаря  исказила  ярость,  глаза  лихорадочно  заблестели,  и  наполнились  злобой.
- Если  о  чем  я  жалею,  то  только  об  одном… Что  мне,  не  удалось  вас  прикончить… - прошипел  умирающий  бандит. - Вам  сильно  повезло,  что  вы,  остались  в  живых… Наша  банда  недавно  объединилась,  но  мы  успели  здорово  погулять… Только  за  последние  два  дня  мы  ограбили,  и  отправили  на  тот  свет  десять  человек… Два  дня  назад  в  нашу  засаду  угодили  шесть  китайцев. А  вчера  мы  расправились  с  четырьмя  американцами – старателями… Мы,  их  всех  убили… Слабакам  не  место  в  этом  мире… Если  бы  вы,  нас  не  остановили,  мы  бы  еще  могли  хорошо  погулять… А  вам,  просто  сильно  повезло…
Безносый  ослабел,  замолчал  и  закрыл  глаза. Его  лицо  стало  белее  снега.

6.

Шахтеры  вместе  с  Дэвисом  вернулись  в  свой  лагерь,  где  оказали  посильную  помощь  доктору  Спарксу. Всего  в  лагере  обитало  восемнадцать  человек.
С  наступлением  темноты  три  тяжелораненых  бандита  умерли. Их  тела  тщательно  обыскали. У  бандитов  нашли  491  долларов  в  золотых  и  серебряных  монетах. Еще  нашли  четыре  унции  золотой  пыли,  семь  золотых  часов,  и  двое  серебряных  часов.
- Капитан,  теперь  это,  по  праву  ваша  добыча, - сказал  Джон  Вебстер,  остальные  шахтеры  согласились  с  ним.
- Если  вы  не  возражаете,  я  предлагаю  всю  добычу  оставить  раненому  доктору  Спарксу.
Никто  не  возражал.
Утром  похоронили  Макдональда. В  стороне  вырыли  десять  неглубоких  могил,  где  и  схоронили  убитых  бандитов.
- Я  следующий… - прохрипел  главарь. – Надолго  я,  здесь  не  задержусь…
Хантер  не  обманул,  он  умер  в  тот  же  день. Для  главаря  уже  была  вырыта  одиннадцатая  могила,  в  которой  его  и  зарыли.
Робертсон  кивнул  в  сторону  свежих  могильных  холмиков:
- Пусть  остальным  мерзавцам  это  кладбище  напоминает,  чем  может  закончиться  для  них  жизнь  вне  закона.

7.
Они  ломились  через  густой,  колючий  кустарник,  который  безжалостно  цеплялся,  и  рвал  их  одежду,  и  до  крови  царапал  лицо  и  руки. Оставшиеся  в  живых  бандиты  опасались,  что  этот  неуязвимый,  крутой  мужик  бросится  за  ними  в  погоню,  и  если  догонит,  то  прикончит  их,  как  до  этого  прикончил  их  товарищей. Один  из  беглецов  зацепился  то  ли  за  корягу,  то  ли  за  камень  и  упал.
- Подождите,  не  бросайте  меня! – закричал  упавший  бандит,  чувствуя,  что  при  падении  сильно  ударил  колено.
Двое  других  бандитов,  Бил  Кемерон  и  Ричард  Грин  даже  не  остановились. Они  предпочли  сделать  вид,  что  ничего  не  слышат.
- Ублюдки,  грязные  ублюдки! – закричал  от  бессилия  бандит.
Он  с  трудом  поднялся,  но  уже  не  смог  догнать  своих  товарищей.
Остальные  двое  успокоились  только  на  второй  день,  посчитав  что  они  уже  в  безопасности.
К  вечеру  грязные  и  уставшие  они  остановились  возле  зачуханного  отеля,  в  каком-то  небольшом  городишке.
- Нам  не  помешает  промочить  горло, - сказал  Кемерон.
Ричард  Грин  согласился  с  товарищем.
В  грязном  баре  полумрак. Пробравшись  к  стойке  бара  заказали  виски. Теперь  можно  было  и  расслабиться.
- Кого  я  вижу!...  Чтоб  мне  провалиться  сквозь  землю! Били,  это  ты? – радостно  закричал  бородатый  верзила,  хлопая  Кемерона  по  плечу.
Кемерон  нервно  оглянулся,  на  его  лице  отобразилась  жалкая,  вымученная  улыбка,  когда  он  узнал,  своего  старинного  товарища  Энди  Карсона.
- Дружище,  у  тебя  лицо  такое,  словно  ты  недавно  со  смертью  повстречался, - громко  хохотнул  верзила.
- Эд,  ты  не  представляешь  насколько  ты  прав, - грустно  усмехнулся  Бил  Кемерон. – Если  есть  в  нашем  мире  смерть,  то  я  знаю,  как  она  выглядит…
- А  где  Хантер? Почему  я,  его  не  вижу? Он  с  вами? – начал  задавать  Карсон  вопросы.
- Хантер  убит… А  вместе  с  Хантером  убито  еще  десять  отличных  парней  из  нашей  банды… - Кемерон  затрясся  от

Реклама
Реклама