Произведение «Ликбез для "самостийныка"» (страница 6 из 9)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: История и политика
Автор:
Читатели: 2388 +8
Дата:

Ликбез для "самостийныка"

крепостного права, в 1863 г. в Киеве 68424 жителя, а в 1897 г. их уже 247723. Перепись 1897 года, определявшая деление населения по национальностям с учётом родного языка выявила что, 135278 человек (54,6%) считали своим родным русский язык. 29937 человек были евреями (12,1%) , 16579 - поляки (6,7%) и лишь немногим более чем поляков и евреев, всего 55064 человека (22,2% ) своим родным языком считали малорусский. Вот тут конечно пан свидомый ты можешь сыграть на своей скрипке и уверять что, мол, вот все-таки понаехали москали... Но только ты подумай. К концу XIX столетия в городах России стало бурно развиваться капиталистическое производство. Хоть Киев и был к тому времени пятым по численности населения городом Российской империи после Петербурга, Москвы, Одессы и Риги, но крупных промышленных городов таких как Харьков, Воронеж, Нижнеий Новгород было немало, и естественно крестьяне в поисках работы шли в основном в ближайшие к ним промышленные города. Отсюда следует, что в Киеве великорусов было отнюдь немного. Люди сюда прибывали в основном из сёл и деревень Поднепровья и правобережья Днепра. А стало быть, большинство сёл деревень и маленьких городков издавна были русскоязычными, и лишь между этим русскоязычным населением в глухих сёлах и деревнях проживали так званные украинцы-малороссы. Кем они были? Это были потомки тех немногочисленных русских людей, которые сохранились в Южной Руси со времён нашествия Батыя и испытали на себе деформирующее влияние разнородных пришельцев (татар, поляков, литовцев, евреев, немцев) и отчасти запорожского казачества состав, которого был весьма не однородный, а речь довольно своеобразн. Так, по мнению харьковских историков В. Семененко и Л. Радченко, всего лишь 32% казаков было славянского происхождения (русские, белорусы, поляки, чехи и пр.), 27,9% составляли выходцы из Азии (турки, татары), 21% народы Средиземноморья (греки, итальянцы, испанцы, евреи и др.) и народы Кавказа - 17,4%. Искривление языка в ту или иную сторону, зависело от того, под влияние какого из чужеземных народов попадало то или иное селение. Поэтому язык малороссов был довольно таки разнообразен и мало понятен самим малороссам. Костомаров, например так писал о переселенцах из Западной Украины:
  "Вся южная часть Воронежской губернии населена малороссами, пришедшими в разные времена из разных краёв Южной Руси. Предки одних пришли из Волыни, другие из Подолии, третьи из Северской стороны; разные наречия Южной Руси отпечатались в говоре и способе речи их потомков, и одно село смотрело на другое как на особый от него народ".
  То же самое но о жителях Поднепровья в начале XIX века пишет известный этнограф первой половины XIX столетия Г. Титов. Цитирую -"Какое разнообразие в происхождении, нравах, образе жизни и языке моих любезных земляков. Все народы и племена земные имеют здесь своих представителей". А кандидат филологических наук И.Я. Павленко находит и сегодня в низовьях Днепра в районе владений запорожцев очень своеобразный фольклор отличный от других регионов Украины и пишет: - "Многолетняя работа по собиранию и изучению фольклора Запорожской и Днепропетровской областей позволяет говорить о специфической фольклорной традиции на украинских землях, находящихся ниже Днепровских порогов. Особенности регионального фольклора здесь обусловлены историко-географическими и демографическими факторами, поскольку долгое время на этой территории проживало мужское воинское сообщество - запорожское низовое войско, что обусловило особый гендерный характер фольклорного репертуара, мощный исторический пласт в культуре региона".
  Так что в высшей мере безграмотно называть Малую Русь Украиной. Такого названия вплоть до конца XIX не знал ни кто кроме, может быть, Т.Г. Шевченко, который "...можна сказати, й рішив се питання, як мають себе називати його земляки,- люди, котрі говорять укра§нською мовою...". Пусть это останется на его совести и совести историков, у которых таковой вовсе нет. Но только, то меньшинство которое и сегодня считает себя украинцами не имеет ни какого права называть себя народом древним и вообще наверное народом. Эта гремучая смесь русских с евреями поляками и немцами ещё и сегодня выдумывает свою ридну мову, нагло втискивая между чисто русских слов или заменяя их какой-то несуразной абракадаброй, типа "дитлохы" или "душэць", а полтора столетия назад профессор В. Б. Антонович писал, что "...украинофилы до сих пор не установили одного общего правописания для своего наречия; до сих пор все согласны признавать недостатки првописания употребляемого г. Кулишом, называть археологической ветошью правописание г. Максимовича и музыкальными нотами правописание г. Гацука; подшучивать над джетой и дзетой, и запятыми, поставленными в средине слова г. Шайковским, отрицать правописание "Галицкого Слова", но никто ещё не придумал правописания общепринятого, никто не подчинился безропотно одному из проектов существующих. Если такая безурядица существует в элементарном лингвистическом вопросе, то нечего говорить о несогласии насчёт всяких частностей и оттенков, касающихся самого языка, а тем боле этнографических и исторических данных восстанавливающих проявление местного отличительного характера..."
  Как же стало что сегодня восторжествовало историческое враньё? Это мы увидим в дальнейших главах.
 
 
 Украинец, - позор русского народа.
 
  Пан свидомый конечно возмутится, узнав что я назвал его чисто арийскую нацию "укров" гремучей смесью русских с евреями поляками и немцами. Я согласен изъять слово гремучая, но не более того. Ну посуди сам пан свидомый, кто ты. Я приведу здесь лишь мизерную часть тех слов, которыми ты пользуешься в своей мови, на самом же деле их гораздо больше. Вот образчик из польского языка. Первое слово русское, второе оно же, но вроде бы как украинское, в скобках польское. Смотри и сравнивай
  Начало - початок (pocz;tek), время - час (czas), час - година (godzina), существование - истнування (istnienie), впечатление - враження (wra;enie), убеждение - переконання (przekonanie), сомнение - воппення (w;tpienie), достижение - осягнення (osi;gnienie), соединение - злучення (z;;czenie), любопытство - цикависть (ciekawo;;), тяжесть - тягоръ (ci;;ar), поезд - потяг (poci;g), тяготеть - гравитуваты (grawitowa;), установить - сконстатуваты (skonstatowa;), и т. д.
  Смотрим немецкие слова.
  Niere(нем) - нірка - почка, Kosten(нем) - кошт - расходы, средства на содержание, Haken(нем) - гак - крюк, Haerten(нем) - гартувати - закалять, Borg(нем) - борг - долг, Fach(нем) - фах - специальность, Loch (нем. лёх - нора) - льох - погреб, Gewalt(нем) - гвалт - насилие, Muessen(нем) -мусити - должен, обязан, Schinken(нем) - шинка - ветчина, Streik(нем) - страйк -забастовка, Licht(нем) - ліхтар - фонарь , Rest (нем) - решта - остаток, dach(нем) - дах - крыша, jart(нем) - жарт - шутка, farbe(нем) - фарба - краска, papire(нем) - папір - бумага и т.д.
  Тут ты пан самостийнык (ты же начитанный) конечно скажешь, что немцев в Малороссии было не так уж и много чтоб "укры" в свою мову могли позаимствовать от них слова. Согласен. Но послушай, что скажу тебе я.
  Ты не думал, почему ваш брат так не любит евреев. Объясню. Дело в том, что по стечению некоторых религиозных обстоятельств ещё в дремучем средневековье, христианская церковь, стремясь избавиться от конкуренции иудейской веры, устраивала еврейские погромы и гонения на евреев, воспитывая и культивируя в людях неприязнь и ненависть к иудеям. Эта неприязнь к евреям крепко засела в крови наших глубоко религиозных предков. С тех пор и повелось, что евреи всегда крайние. Их и сегодня недолюбливают многие, а некоторые даже ненавидят и презирают, выдумывая о них всякие небылицы в стиле лучших ужастиков. К таким относятся и справжни украинци - патриоты. Почему? Да потому, что они сами не далеки от евреев. А надо же как-то себя отгородить от презрения идиотов. И ты свидомый решил стать во главе этих идиотов. Так вряд ли кто догадается о твоём родстве с евреями. Ты этого страх как боишься. Так сделал и Гитлер у которого кровь арийца была слегка (а может и не слегка) подмешана кровью семитской народности. Но твоя речь, твои украинские слова они сами говорят о том кто ты. Еврейских слов в твоей речи так много, что их и не перечислить. А как известно, идиш зарождался в среде ассимилированного еврейства Германии и содержит порядка 68% немецких слов вот почему в твоей мове много слов немецких. Но и само собой еврейских.
  Вот некоторые из них: тато, рядно, стовп, холодець, гуща, цибуля, череда, чавун, хмара, стеля, фаолд, дрот, груд, груба, хранниця, панібрат, муляр, ковдра, кишеня, картопля, буряк, гуртом, качка, злидні, гумор, вализка, гуральник, гуральня, годі, поволиньки, жаба и многие другие.
  А иначе и быть не могло, ведь даже в Киеве к концу XIX столетия проживало 12,1% евреев. Тогда как численность укров не превышала их даже в двое, - 22,2%. А в самом украинском (в кавычках) городе Львове на 9.12.1931 г. по переписи на 24.245 чел. или 7,8% украинцев приходилось русинов 10.892 чел. или 3,5% , поляков 198.212 чел. или 63,5% евреев 75.316 чел. или 24,1% .
  А хочешь узнать, как делали украинцев в некогда славном русском Галицком княжестве. Это ведь было совсем недавно, потому сохранились чёткие и ясные документы, дневники, статьи. Из которых ты свидомый, при желании, можешь узнать, что ещё твой прадед или даже дед если они в то время жили в Галичине, считал себя русским и не иначе. Так, например, в Черновцах ещё в конце XIX столетия существовало немало улиц с названиями типа: "Руссише Гассе", "Руска улица", "Страда Русяска". "А на фасаде городского дома - вспоминает А. Геровский - красовались три огромных мраморных доски, в ознаменование двадцатипятилетия, сорокалетия и пятидесятилетия царствования Франца Иосифа. Надписи на таблицах были составлены на немецком, румынском и русском языках. На первых двух таблицах русский текст был составлен на чистом литературном русском языке и Франц Иосиф на них величался "Его Императорское Величество". Только на третьей таблице (1898-го года), текст был составлен на украинской мове, и Франц Иосиф из Императорского Величества превратился в "Найяснійшого Пана".
  А Гринченко, живший в наших краях, в восточной части нынешней Украины, возмущался что "...наш мужик не знав навіть своего национального імені... Ми мужики, ми хахли! - каже так, мов би існувала така нація...". Странный какой-то он был этот Гринченко - думает раз он такой грамотный, что может даже словари, составлять для не существующей народности, так и все такие. Ну откуда мужику знать, как его вчера назвал какой-то там Шевченко, которого он и в глаза не видел, и знать не знает. Зато "мужик-хахол" отлично знал то, что видимо, подзабыл от большого ума Гринченко. Он знал, что от деда и прадеда, он русский.
  Даже в Галицкой Руси, которая, начиная с XIV столетия, находилась то в составе Польши, то с 1772 года под Австро-Венгерским владычеством, в галицких землях, где к концу XVII в. осталось местами лишь около 4% старого русского населения, русский человек знал и помнил кто он, и никогда не называл себя ни поляком (ляхом) ни австрияком, даже тогда когда в Австро-Венгрии само слово русский было в не закона. Когда в ноябре 1890 года на Галицком сейме 16 депутатов, членов "Русского клуба", во главе с Юлианом Романчуком публично заявили, что население Галицкой Руси

Реклама
Книга автора
Абдоминально 
 Автор: Олька Черных
Реклама