Произведение «По щучьему велению, что такое воз?» (страница 1 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: Естествознание
Произведения к празднику: Международный день родного языка
Автор:
Читатели: 27 +11
Дата:
«Лебедь, Рак, Щука - кто это?»
Предисловие:
СВ. ВАСИЛИЙ ВЕЛИКИЙ: "...ПОНЯТИЕ СЛОВА ДВОЯКО: 
ЕСТЬ СЛОВО, ПРОИЗНОСИМОЕ  ГОЛОСОМ, НО  ПО  ПРОИЗНОШЕНИИ  ИСЧЕЗАЕТ В ВОЗДУХЕ; 
И  ЕСТЬ СЛОВО ВНУТРЕННЕЕ, ЗАКЛЮЧЕННОЕ В СЕРДЦАХ НАШИХ…»

По щучьему велению, что такое воз?

      «Лебедь, Щука и Рак» — басня Ивана Андреевича Крылова, написанная в 1814 году и опубликованная в сборнике «Новые басни» (1816, ч. 4). Герои произведения, как и в большинстве басен, не люди. Образ действия животных, в отличие от человека, однообразен, подчинён инстинктам и определённым законам. Щука может только плавать, лебедь — летать, а рак — пятиться назад. Мораль басни строится на основе этой заложенной природой в животных модели поведения.
 
      Крылов описал в своей басне «Лебедь, Щука и Рак» ситуацию, когда три персонажа тянут объект («воз») в разные стороны. В учебниках физики эта аллегория используется для иллюстрации сложения векторов, причём иногда сумма сил, прилагаемых тремя персонажами к возу, оказывается равна нулю. Каждая сила может быть направлена в любую сторону из 360 градусов. Так как сил этих 3, найдём угол: 360 / 3 = 120 градусов. Поэтому правильный ответ: эти силы были направлены под углом 120 градусов друг к другу. Для того,  чтобы воз оставался на месте мы применили первый закон Ньютона (равнодействующая сил, с которыми лебедь, рак и щука действуют на воз, должна быть равна нулю), и всё получилось. Нет, спорят другие. Лебедь, рвущийся в облака, не мешает работе рака и щуки, даже помогает им: тяга лебедя, направленная против силы тяжести, уменьшает трение колёс о землю и об оси, облегчая тем вес воза. Остаются две силы: тяга рака и тяга щуки. Они направлены под углом друг к другу, следовательно, их равнодействующая не может равняться нулю... тут нужно рисовать чертёж». Забавно всё это. Однако никто не сравнивает силы, принимая их заведомо равными для решения задачи математическим путём. Что сомнительно. А если рак пятится, будь он запряжённым, то меняется и угол атаки по отношению к возу. В таком случае задача становится и вовсе невыполнимой или баснописец что-то напутал ради красного словца.  
 
      "А воз и ныне там" - говорим мы о деле, которое не двигается, стоит на месте, в то время как вокруг него ведутся бесплодные разговоры, раздаются обещания и заверения. Очень похоже на повесть, которую исследую под названием Слово, что ни слово - кладезь. Ещё мораль нашёл в сети, вот: «Мораль басни Крылова "Лебедь, рак и щука " проста. Она заключается в том, что если между друзьями одно разногласие и нет понимания, то из их дружбы и дел ничего не выйдет. Здесь имеется в виду, что есть три героя басни — три разных существа, три друга». А для иллюстрации сказанного клеим картинку, как друзья сварили рака к пиву.
 
 
     ЩУКА
 
     Про лебедя я уже писал, сравнивая с селезнем в статье «Спираль истории», это муж всех уток, лебедей, куропаток, куликов. Олицетворение связи воды, суши и неба. Щука - рыба, это все знают. Этимология смутная. Знакомимся через Емелю в раннем детстве. «Жил-был мужик. Было у него три сына: двое умных, а третий - Емеля-дурак. Состарился мужик и умер. Оставил он сыновьям дом и хозяйство». То есть наследство.  Вместо традиционного начала сказок "жили-были дед да баба", народная сказка "По щучьему велению" начинается словами: жил-был мужик. Ну и далее по тексту. Рубить прорубь и окунать топор в воду это символическое описание любви или обряда крещения. Вдруг щука говорит человеческим голосом. На каком языке не указано, но мы читаем: "Емеля, отпусти меня на волю, я тебе ещё пригожусь! ... А ты скажи: "По щучьему велению, по моему хотению" - и все твои желания сбудутся...". Не избалованный лаской матери ребёнок, перво-наперво озаботился водой в доме, непосредственными стихийными "сырыми" сущностями бытия. Только сказал, как вёдра сами пошли в гору. Емеля отпустил щуку в прорубь и отправился домой... Вкратце пересказал о чём речь в сказке. Щука была у него в руках, он её щупал. На этом основании филологи с лингвистами, практически не сговариваясь, вывели этимологию.
 
     Щука - глагол «щупать» - от него произошло прилагательное «щуплый». Щуплый - худосочный, тощий, такой, у которого можно все кости прощупать. Красиво получилось, но род не сходится, щуплый - всё же мужик. Есть пример обратный на историческом герое - Наполеон III уподоблялся щуке в рыбном пруде европейской цивилизации.  А есть нормальный - дед Щукарь - один из главных героев романа Михаила Шолохова «Поднятая целина». Образовано, очевидно, с помощью суф. -ка от той же основы, что и щупать, тоже - «касаться», «дотрагиваться». Я бы не сбрасывал со счетов сука, фея, сук - с родословной от древа (не корней). «На то щука в море, чтоб карась не дремал.» - пословица в которой ключевое слово море (любовь), а карась, это Карась-идеалист наш филолог. Тем интереснее читать словари, нежели басни. ЩУКА - жен. щупак муж., южн., зап. речная, хищная рыба Esox lucius. Однако: Esox lucius = Судак, Смуђ (серб. - Окунь, смуть), Luci-o-perca (исп. - шука или окунь), ostriž (сл. - окунь). Латинское название не случайно путается Esox lucius = Это x-легкий, Гэта х святло. Зубастый хищник обоих полов, кому какой ближе. Есть версия - лень прародительница щуки, а щука - такая штука. Щука - осужденный на длительный срок лишения свободы с конфискацией имущества. Могу дополнить тюремный сленг профурсеткой, ну если она худосочная. А вот «щука наборная» - крупный поставщик наркотиков. Наркотики от слова «кот», одно из значений глагола-существительного. Поэтому особой похвалы удосуживаются (хвалят) котлеты из щуки, а мясо - щуковина жёсткое и сухое, примерно как у судака. Не стану утомлять. Судак - суд, сударыня, сударь - в топонимике, в жизни и тот, кто с удой по завету. Зная уже союз хоть, можно перейти от слова к делу. «По щучьему веленью, по моему хотению», что такое воз?
 
 
     ВОЗ  ВВЕРХ -  НАВОЗ  ВНИЗ  
 
     Есть такие слова, дополню св. Василия, которые не осилить скондачка, которые одинаково пишутся, но звучат по-разному, даже в одном языке, смотря, как ты ставишь ударение: мука и мука. А это уже разные значения. А бывает, что читаешь латиницу и видишь букву - z - в слове vozъ, а звука такого не слышишь, нет его. Вот что сотворили мудрецы. И сами забыли, что это? Вместо гласа: «воз — За, вместо» (Краткий церковнославянский словарь). Ещё приставка, или предлог: воз (Толковый словарь Даля). ВОЗ, возы, воз, вос, вз, вс, возо, взо, предлог слитный, употреб. особ. с глаг. и означает: вознесение, возвышение, возврат возобновление и начало... Словарь Ожегова:  Колёсная повозка или сани с кладью. В. с сеном. В. дров. Положить на воз или на воз. Что с возу упало, то пропало (посл.). Целый  воз новостей. Начинаю замечать, что некоторые слова начинаются на воз: возвышенность, воззвание, звание и даже ВОЗ - Всемирная организация здравоохранения (Большой энциклопедический словарь). С церковным словарём  согласуются - "за, вместо" - примеры на слово воз от Макса Фасмера. Воз - вз-, взо-, также вос-, вс- – приставка, др.-русск. въз с вин. п. "за, вместо", въз- "воз-", ст.-слав. въз ἀντί (Супр.), болг. въз-, вз-, сербохорв. уз-, уза-, словен. vz-, чеш. vz-, vze-, слвц. vzo-, польск. wz-, полаб. våz-. Родственно лит. Этимологический словарь М. Фасмера. Вникать во всё это бессмысленно. Воз -  буквально - «то, что везут». Синонимы: бездна, большое количество, вагон, возишко, возище, ворох, гора, груда, кипа, куча, масса, множество, несметное количество, огромное количество, повозка, подвода, пропасть, прорва, сани, телега, тьма, тьма тем, тьма-тьмущая, уйма, уймища, целый ряд... Синонимов у нас, как всегда тьма и сами мы из Тмутаракани. 

     Если бы я знал что такое навоз, было бы легче разобраться с корневой основой вещества, опять же, чей? Это бесконечно. Как бы сказал дед, а он мог иногда ляпнуть совершенно не думая, всё, что вы тут учите и над чем головы ломаете, мы давно высрали. Извиняюсь, за мой французский, но он не знал слова жопа (дупа/срака - белор., укр.).  Возникает третий образ.  Состав глагола «возникнуть» очень прозрачен: приставка воз-  выражает направление вверх или начало действия (поучает меня очередной грамотей). Не могу читать без юмора, спрошу без ответа. А если -воз в слове навоз, то вниз? Нам не везёт с приставками, союзами и суффиксами в языке российском. Приставка на-воз ушла в удобрение земли, а чистильщики выгребных ям - золотари, не понимают взаимосвязи с названием профессии.
 
     Но не это меня удивило, а сам факт. Десятки, если не сотни исследователей басни не обращают внимания на значения слов. Если три героя - три друга ещё поддаются хоть какому-то психоанализу, то за воз ни гу-гу. Вообще - ноль. Не простой, а целомудренный. Вокруг которого крутятся герои, как стрелки на ходиках в часах с кукушкой и двумя гирями. Художники рисуют телегу с сеном или дровами, варёного рака красным, лебедя белым, а словари объясняют воз - движущимся средством с поклажей. А эти трое «Из кожи лезут вон, а возу все нет ходу!».
 
     Когда в товарищах согласья нет,
     На лад их дело не пойдет,
     И выйдет из него не дело, только мука.
──────────
Однажды Лебедь, Рак, да Щука
Везти с поклажей воз взялись,
И вместе трое все в него впряглись;
Из кожи лезут вон, а возу все нет ходу!
Поклажа бы для них казалась и легка:
Да Лебедь рвётся в облака,
Рак пятится назад, а Щука тянет в воду.
Кто виноват из них, кто прав, — судить не нам;
Да только воз и ныне там.


     ВОЗ  VOZЪ  БОС  БОГ  ГЛАС  
 
     Этимология. Происходит от праслав. *vozъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. возъ (греч. ἅμαξα), укр. вiз (род. п. во́зу), болг. воз, сербохорв. во̑з, словенск. vȏz, чешск. vůz, словацк. voz, польск. wóz (род. п. wozu), в.-луж. woz. Другая ступень чередования — везу, извоз, извозчик. Родственно лит. ùžvažas (см. взвоз), др.-исл. wagn «повозка», греч. ὄχος «повозка», ἔχος — то же, др.-инд. vahanam «езда, судно», vahas «едущий, ведущий», связано чередованием с готск. wigs «дорога».
 
     Использовал данные словаря М. Фасмера для переводов. Например: ὄχος (греч.) - звук, гук; ἔχος - эхо, то есть не только повозка едет, но и гудит, сигналит? Подаёт голос. Так и есть: vozъ/voz (исп., порт., лат.) - глас (болг., серб.), голас (белор.), голос (укр., русск.), glas - на всех языках, только на греческом - машина, поезд  (ἅμαξα - «амакса»). Амакса - звучит термин, представляясь величием, большим и чудесным - я макси! - не мини, не мал и щупл. Из повозки wagn получился - Volkswagen (нем.) «народный автомобиль», подвода и даже поезд. Щупом назвали металлический стержень для измерения масла в двигателе. Щупальцами - другие конечности...
 
    Возникает естественный вопрос, а где же тут язык славянский и древнерусский, если переводы с испанского, португальского и латыни - в один голос? Как стекло. Вот именно, в голосе - в звуке, который запомнили все языки, потому что воз = бог/бос (исп.), воть/водь (лат.), у них звучание иногда такое партизанское и корявое, что не передать. Пишут voz/vozъ с твёрдым знаком и без него, а значение перевода не меняется, но звук совершенно не схожий с

Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
МОЙ ВЗГЛЯД 
 Автор: Виктор Новосельцев
Реклама