Перед этим писал про болото и папорзи, рекомендую не терять связующую нить.
А сейчас, уважаемый читатель, мы с вами посетим самую эротическую часть СЛОВА, самый загадочный эпизод в повести. В принципе, мы к этому уже почти готовы после дюжины статей о событиях там. Хотел назвать миниатюру "Смачная птушка", но так называются фирменные магазины и кафе в Беларуси, можно бы "Японская цыпочка", что достоверно... И так я перебирал долго, а статья готова. Не "япона же мать", из того что ближе русскому уху и что досталось в наследство от времени. Или цыплёнок-табака на Каяле. А если ближе к делу, а оно на пятницу аккурат, то так тому и быть. Пятница любимый день на работе.
Съ заранiя въ пяткъ
потопташа поганыя плъкы Половецкыя
и рассушясь стрелами по полю,
помчаша красныя девкы Половецкыя,
а съ ними злато, и паволокы, и драгыя оксамиты;
орь тъмами — и япончицами, и кожухы
начашя мосты мостити по болотомъ и грязивымъ местомъ,
и всякыми узорочьи Половецкыми.
Начало вроде многообещающее. В пятницу перед пасхой разбили полки половцев (потопташа), рассыпались по полю и погнали (образно девок) с добычей (злато, шелка, бархат), да так что вой в темноте — и япончицами...
Тут потребуется перевести некоторые слова, чтобы логику не обрушить (без цветной картины немецкого кинематографа) и удовольствие получить:
япончица - Японская дзяўчына, японка, Јапанка - Я панка (дословно);
япон чица (болг.) - Японская кураня, Јапанска риба, Японская цыпочка;
я пончица - «пончик» - (без мяса пирожок), буквально;
япончицами - «тапочки» - тэпцікі, тапочки, папуче буквально;
топчаки - «па пуче» - поэтому они стреляют; па пукаат (макед.);
па пука ат (макед.) - «так что стреляй»; пука - полк, пушка (проходили);
тэпці кі - шаг ногой, крок ногою (дословно); отсюда отрок, курок/окурок;
кожухы - і шкури, оболочки - производное от куръ (папорзи - проходили);
узорочье - шаблон, візерунок, ўзор, образец, модель (варианты - Топаль...).
Очень информативным оказалось это «пятничное» предложение СЛОВА, продолжая анализировать крок-курок: ку рок - колькі гадоў, скільки років (лет), колко години (болгарское звучит гУдини = гуд+инь). Далее по тексту будет связочка с пасхальным эпизодом: «Стреляй Господине Кончака — поганого Кощея — за землю Рускую! за раны Игоревы, буего Святславлича». Дело в том, что битву эту Игорь проиграет, но Кончаку припомнит через пару лет.
А у меня вопрос, где в России (Беларуси, Украине) топонимика увязана с "топалями" плотно? Севастополь (Ахтияр) - составное слово и новое, а Малая и Большая Топаль - конкретно под Клинцами (вместе с Шеломами, Шерханами и др. словечками из повести). Бывшее имение Румянцева-Задунайского от прежних князей. Топ-топ-топает малыш, к вопросу о концентрических окружностях, если булькнет здесь.
После навязчивых прелюдий можно и продолжить:
— и япончицами (девушками половчанками-цыпочками, стало быть),
буквально - тапочки и шкуры (кожухи),
стал мостить по болотам и топким местам,
и всякие половецкие ... топ-модели.
Повествование начиналось с потопташа, тем и кончилось - по топким местам, взятым за образцы у топ-модели. Страстная пятница удалась. Невольная аналогия напрашивается, а по сути библейская - распяли. Но лиха беда начало...
«Другаго дни велми рано кровавыя зори светъ поведаютъ; чръныя тучя съ моря идутъ, хотятъ прикрыти 4 солнца...»
Прикрыти - не покрыти (бык корову), но разбитое корыто впереди. То есть четверо князей, Даждь-Божии внуки солнечные (Всеволод, Игорь с сыном и племянником), после пятничных бряцаний считай в хлам, а их чёрные тучи с моря хотят - закрыть? Да чопик им в тулие вставить. Хорошенькое дельце, тут самих хоть..., умаявшись. И полк Игорев на обозах с добром почивает. Начинили мясом пончик, заливную рыбу... спят. Спят и тапочки обуты.
А ханы, Гзакъ и Кончакъ, проснулись - нет тапочек! И со свежими силами на другой день (в субботу значит) - идут на битву налегке - против них. Печально, «...уже не Шеломянемъ еси! — се ветри, Стрибожи внуци, въютъ съ моря стрелами на храбрыя плъкы Игоревы». Предчувствия не обманули. Вспомнил Автор времена дедов, вздохнул словно, да вот и на внуков туга легла. Иго. Потому повесть и называется трудной - церковное слово теологии. Не пройдёт и 40 лет, как мир узнает слово монголы поперёд татар... Случится это в 1219 году, и учёные легаты на партсобрании в Риме вместе с папой будут слушать одного из священников, как он выглядит? Хотя, монгол = могол, великий, то же самое. Что-то пошло не так. После 12 веков описания исто христианской истории, вдруг появляется третья сила на мохнатых низкорослых лошадках, способных перелетать через Альпы и была их - тьма...
Но историки отправят в корзину с грязным бельём всё, что было до этого, и сочинят новую сказку за иго, а в пустыне поставят памятник вымышленному герою. Темучин, как и китаец с японцем названы в честь сына, в одном случае чин - пан, в другом, как Китай, самоназванием - чина. Как это могло произойти? В одном-единственном случае, когда идеология распространялась во все концы света русским языком. На одном конце - Иберия, на другом - Сибирь (одно значение), аки Каир южный, вот вам и три славянских ветви - вулканом с Припяти, хаОсом! Кроме северной, по причине её отсутствия у историков. Нет - так нет, а может не славянская?
СЛОВО Автора из Рыльска становится крайне опасным для воспитания немцами послушных русичей. Но продолжим. Автор подсчитал за нас, что произошло на поле сечи в воскресенье:
«Бишася день, бишася другый: третьяго дни къ полуднiю падоша стязи Игоревы. Ту ся брата разлучиста на брезе быстрой Каялы...».
Вот такие дела. Не ищите речку Каялу в заброшенных сухих южных яругах...
Тiи бо два храбрая Святъславлича, Игорь и Всеволодъ уже лжу убуди, которую то бяше успилъ отецъ ихъ Святъславь Грозный — Великый Кiевскый. Грозою бяшеть, притрепеталъ своими сильными плъкы и харалужными мечи; наступи на землю Половецкую; притопта хлъми и яругы, взмути реки и озеры, иссуши потоки и болота.
Чем дело кончилось в годе 1183, мы уже знаем - сам седло поменял (злат стол отнят), дружина полегла. «Ту Игорь Князь выседе изъ седла злата, а въ седло Кощiево уныша бог Радомъ забрал ы, а веселiе пониче…»
В этих эпизодах упомянуто болото в разных обстоятельствах и значениях:
мосты мостити по болотомъ - отношения с девицами-япончицами;
иссуши потоки и болота - религиозные.
А нам теперь с этим жить. Как же он воскреснет?
Продолжение следует. Прочтите пока про Стрибога и речку Каялу...
19.11.2024, Санкт-Петербург
Папорзи, происхождение и значение
https://fabulae.ru/prose_b.php?id=155433
Болото и злато, этимология
https://fabulae.ru/prose_b.php?id=155678