Произведение «Глава 1. Это мой мир, детка!» (страница 5 из 9)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Детектив
Автор:
Оценка: 4.8
Баллы: 7
Читатели: 599 +2
Дата:

Глава 1. Это мой мир, детка!

телевизору, где в главной роли был он сам. Однако в моменте мужчину накрыло что-то, чего он не мог объяснить: сейчас герой уже не чувствовал той скованности, которая была пару минут назад. Наоборот, он очень хотел раздеть эту девушку и отодрать её. Грязно. Жёстко. И против её воли. Вероятно, это и было последствием ментального расстройства, от которого мистер Брансон страдал последний год своей жизни.[/justify]
 

Брэд ослабил ремень на своих брюках, но пока не снимал их. Вместо этого, он ухватился за пояс халата Памелы и дёрнул его на себя. Тот мгновенно распахнулся, обнажая тело девушки. Она попыталась руками схватить пола халата, но Брансон сжал в руках одежду и ещё раз потянул. Ему удалось полностью раздеть Памелу, а халат оказался в руках насильника. Брэд тут же отбросил его в сторону. Перед мужчиной в кресле сидела абсолютно голая девушка, которая уже не пыталась сопротивляться и прикрываться: испуганное, но невероятно красивое лицо, большие упругие груди, плоский живот, манящая зона бикини и красочные бёдра, которым позавидовала бы любая модель. Мужчина почувствовал, что в его трусах начало что-то набухать. Именно в тот момент, когда он силой раздел девушку и видел её неподдельный испуг.

 

Мистер Брансон несколько долгих секунд пожирал взглядом тело Памелы. Он смотрел на её грудь, живот, лобок, бёдра. Герою нравилось наблюдать за беспомощной и дрожащей жертвой. Вдруг, что-то щёлкнуло в его голове.

 

– Какая-то дурь… – промямлил Брэд, делая шаг назад и застёгивая брючный ремень. – Вероятно, это будет уроком для тебя. Одевайся.

 

Брансон наклонился и, подняв с пола розовый халат, небрежно кинул его в сторону испуганной девушки. Та поймала одежду, посидела неподвижно порядка десяти секунд, а после – быстро оделась.

 

– Поверь мне. – спокойно проговорил Брэд, смотря в потолок. – Я найду твоих родителей и расскажу им, чем ты занимаешься. Так что, держи язык за зубами.

 

– Вряд-ли ты это сделаешь. – ответила Памела, поднимаясь с кресла. – Я – сирота, а моих родителей нет уже больше десяти лет. Отец ушёл из семьи, когда мне было пять лет и вскоре погиб в дорожном происшествии, а мать умерла от пневмонии три года назад. Грустная история. Тем не менее, я понимаю, что сама начала провоцировать тебя. Впрочем, это не оправдывает твои омерзительные действия, но в этот раз я не пойду в полицию – у меня всё равно нет никаких доказательств: ни свидетелей, ни последствий преступления. Но пусть всё это будет уроком и для тебя тоже: секс у людей возможен только по обоюдному согласию. Заруби на своём носу, имбецил!

 

С этими словами, Памела направилась к двери, по пути поправляя халат. Она не без усилий сдвинула кресло в сторону и покинула кабинет. Брэд молча простоял порядка минуты. Его голову будто наполнил туман. Наконец, Брансон тоже направился к выходу: ему не хотелось вновь пересекаться с четырьмя мужчинами. Быстро спустившись по лестнице на первый этаж, он покинул старое здание.

 

Лишь сев в машину и закурив сигарету, Брэд понял: с его психикой происходит что-то неладное…

 

III.

 

Брэд Брансон подъехал обратно к зданию небоскрёба Эмпайр-Стейт-Билдинг около полудня. Мужчина чувствовал волнение и дрожь, от которых он никак не мог избавиться. Ещё в дороге, Брэд чудом избежал аварии: от дрожи руки свела судорога и «Линкольн» на пару секунд вылетел на встречную полосу, чудом избежав попадания в мчащийся на встречу грузовик. Брансон сумел вывернуть руль и в последний миг избежать лобового столкновения.

 

Заглушив мотор и покинув машину, Брэд буквально бегом направился в здание. Он не стал подниматься на 98-й этаж, а просто подбежал к телефонному аппарату, расположенному в холле – им могли пользоваться все сотрудники небоскрёба без ограничений. Спустя какое-то время, в трубке послышался знакомый раздражённый голос руководителя:

 

– Алло! Кто там?

 

– Мистер, Эванс, это Брэд. Пожалуйста, выслушайте меня. – Брансон прилагал все усилия, чтобы говорить спокойно, но у него это плохо получалось. – Переговоры прошли с переменным успехом. Я не смог подписать договор, но клиент ещё тёплый. Но дело вот в чём: я чувствую себя чертовски плохо. У меня температура и головная боль. Позволите пойти домой прямо сейчас?

 

Было слышно, как Стивен Эванс недовольно выдохнул в трубку. То ли из-за информации о сделке – ведь босс явно рассчитывал на заключение соглашения, то ли из-за новостей о том, что его патрон уходит на больничный.

 

– Брэд, как скажешь! – без эмоций проговорил руководитель. – Здоровье всегда на первом месте. Доложи мне следующее: папка с документами об этих игроках у тебя на рабочем месте?

 

– Да, совершенно верно, мистер Эванс! На встречу я ездил без дополнительных бумаг – только с образцами договоров. Все данные о компании и её деятельности – в нашем офисе на 98-м этаже башни.

 

– Ладно! Я заеду сегодня во второй половине дня и возьму дело под свой контроль. Ты молодец, Брэдди! Езжай домой и пей чай с лимоном!

 

Брансон вежливо попрощался с боссом и повесил трубку. Он был рад, что его отпустили, ведь продолжать рабочий день в подобном состоянии было бы невыносимо. Выйдя из холла небоскрёба, Брэд медленно пошёл в сторону своей машины, даже забыв о желании курить. Сев в автомобиль, мужчина решил, что будет ехать максимально медленно и осторожно. К счастью, потенциально опасных аварийных ситуаций в этот раз не было, и вскоре герой добрался до Томпсон-стрит.

 

Припарковав машину рядом с входной дверью дома №42, где и находилась его квартира, Брансон вышел и направился в сторону ближайшего бара, находящегося буквально в паре сотен ярдов вверх по улице.

 

–  «Только бы никто из коллег не заметил меня там!» – с усмешкой думал мужчина. – «Они просто обалдеют от методов лечения, которые я применяю!».

 

Через 15 минут, Брэд уже сидел за барной стойкой в гордом одиночестве: желающих выпивать в 12 часов буднего дня не нашлось. Однако бармен поприветствовал гостя, ведь Брэд и Том были знакомы уже давно:

 

– Хэлло, старина! – произнёс бармен Том – высокий и широкоплечий мужчина с недлинной бородой и рыжими усами, кончики которых были закручены в форме подковы. – Что за приключения сегодня? Ты разве не на работе?

 

– Считай, что я заболел и у меня температура выше 100 градусов по Фаренгейту! – отшутился Брансон. – Оставлю тебе доллар чаевых, если не расскажешь никому о моём присутствии здесь.

 

Том усмехнулся и стал готовить двойной виски с содовой – напиток, который всегда пил Брэд, заходя в этот бар. Поскольку герой не завтракал сегодня, он почувствовал опьянение уже после первой стопки: голова немного закружилась, а нахлынувшая после инцидента с Памелой тревога заметно ослабла. Более того, неудержимый тремор в руках тоже сошёл на нет. Брансону это понравилось.

 

– «Врачи?! Да к чёрту их всех!» – думал он. – «Все эти учёные в коровьем поносе мочёные! Несколько стопок виски – и я здоров! А эта Памела пусть будет проклята! Дешёвая про*******ка! Главное только не проболтаться Тому или ещё кому-нибудь. Если вдруг она будет заявлять о попытке изнасилования, лучше, чтобы никто не знал о моей встрече с ней. Репутация у меня такая, что эту потаскуху даже слушать не станут!..».

 

Брэд выпил первую порцию, затем заказал повтор, а после – попросил принести жареный бекон с яйцами вкрутую. За полчаса, проведённые в баре, Брансон изрядно опьянел, расслабился и даже утолил голод, вызванный пропущенным завтраком. Несколько минут он разговаривал с Томом на отвлечённые темы, а потом расплатился, оставив бармену три доллара на чай и, шатаясь, пошёл к выходу.

 

Через несколько минут, Брэд дошёл до дома и поднялся в квартиру. Дверь мужчина открыл не с первого раза: от выпитого алкоголя в глазах двоилось и ключ почему-то не хотел попадать в замочную скважину. Всё же, Брансон проник внутрь своего жилища. Разувшись, он прошёл на кухню и увидел там осколки стекла от разбитого утром стакана.

 

– Ух ты… – протянул Брэд пьяным голосом, разговаривая с самим собой. – И что же это утром меня так разозлило?.. Жизнь ведь прекрасна, чёрт её дери!..

 

После, мужчина направился в комнату. Повертевшись у зеркала, корча разные выражения лица, которые заставляли его смеяться, Брэд подошёл к окну и задвинул занавески. После этого, он плюхнулся на кровать – с такой силой, что та даже скрипнула из-за резкого приземления пьяного тела. Герой отключился практически сразу, погрузившись в глубокий и приятный сон. Он даже не снял костюм, который, вероятно, мог бы сильно помяться от долгого нахождения в постели. Брансон не думал об этом, а лишь сладко спал, негромко похрапывая время от времени.

 

[justify]Сон Брэда длился долгих 12 часов. Они стали, в некой мере, спасительными, ведь мужчина испытывал дефицит отдыха в последние дни, а его психика, расшатанная и напряжённая до предела, просто требовала перезагрузки. Сновидений Брансон не видел почти до самого пробуждения, но вот в последний час ему привиделись образы,

Реклама
Обсуждение
     17:48 15.09.2024 (1)
удачи вам в вашем творчестве!
     18:33 15.09.2024
Спасибо большое! 🤩
     07:58 15.09.2024 (1)
Ну...так себе.Не мой жанр,но почитаю дальше позднее
     08:38 15.09.2024 (1)
В любом случае, спасибо за комментарий) приятного чтения! :)
     08:46 15.09.2024 (1)
А вам удачи и побольше читателей
     09:07 15.09.2024 (1)
Спасибо большое! Я новичок, совсем первые шаги делаю) буду становиться лучше! 😇
     12:10 15.09.2024
Лишь бы вдохновение не покинуло на полшаге.Как меня,к примеру))
Книга автора
Делириум. Проект "Химера" - мой роман на Ридеро 
 Автор: Владимир Вишняков
Реклама