Произведение «Власть камня» (страница 28 из 38)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фэнтези
Автор:
Читатели: 888 +20
Дата:

Власть камня

проворчал Джаспер, направляя лодку к берегу.

Глава 10
Тропа, ведущая от причала сквозь прибрежные заросли, была узкой, но вполне отчетливой, словно ею кто-то изредка пользовался. Майли особо настояла на том, чтобы в разведку отправились только члены семьи, то есть Николас, Элис и она сама. Короткий ожесточенный спор так ни к чему и не привел, поэтому остальным участникам экспедиции пришлось остаться на берегу. Вокруг было так тихо, что треск ветки, ломающейся под подошвой походного ботинка, на слух воспринимался как выстрел. Чтобы разорвать пелену беспросветного уныния, плотно окутавшего эти места, и как-то обозначить свое присутствие, Майли решительно двинулась вперед.
Когда заросли внезапно расступились, глазам разведчиков открылась большая поляна, в центре которой высились живописные руины некогда прекрасного дома. Только внимательно приглядевшись, можно было заметить, что строение еще вполне пригодно для жилья. Оно практически полностью заросло ползучей лозой и только местами сквозь густое переплетение бурых лиан можно было разглядеть добротную каменную кладку.
Покрытые изысканной резьбой двустворчатые входные двери оказались распахнутыми настежь, и гости беспрепятственно вошли в мрачноватый пыльный холл. Царившее в доме запустение явно носило следы чьего-то присутствия, потому что в нем просматривался своеобразный порядок. Обитатели дома не пытались восстановить свое жилище, они просто поддерживали его в определенном состоянии. Над дальней частью холла находилась огороженная полукруглая площадка, немного напоминавшая оркестровый балкон бальных залов.
На ней и появился высокий темноволосый человек в накинутом на плечи синем бархатном плаще. Он остановился у самых перил и устремил на гостей пристальный взгляд. На его красивом бледном лице не отражалось ни единой эмоции, только в светлых глазах горела искра нечеловеческого внутреннего напряжения, отчего они почти светились в полумраке.
Николас и Элис одновременно сделали шаг вперед, но Майли успела их остановить, крепко схватив за руки. Ее пальцы сжались так, что ногти впились в кожу, и отец с дочерью послушно замерли, не отрывая взгляда от стоящего на балконе Лукаса Холдера.
– Ни слова, ни звука, пока я не разрешу, - пробормотала сиогэй и отвесила своему сыну почтительный поклон. – Приветствую вас, любезный хозяин. Мы попали в затруднительное положение и остро нуждаемся в помощи. Если вы согласитесь ее оказать, смею заверить, мы в долгу не останемся.
– Не трудитесь, арандил вам не ответит, - раздался за спинами путешественников вкрадчивый скрипучий голос. – В этом доме со всеми просьбами принято сначала обращаться ко мне.
В дверном проеме стоял худой, наголо обритый человек в простом сером балахоне. В руках он держал накрытую чистой тряпицей плетеную корзину.
– Простите мое невольное заблуждение, - продолжила ломать комедию Майли, - я не знала, что в доме живет кто-то еще. Конечно, не дело хозяина решать мелкие бытовые вопросы. Как мне к вам обращаться?
Слушая бред, который несет его жена, Ник крепко сцепил зубы, чтобы неосторожным высказыванием не испортить этот дурацкий спектакль.
– Зовите меня Торон, я здешний управляющий, - степенно кивнул человек в балахоне.
– Рада познакомиться, почтенный Торон, - в той же тональности продолжила тараторить сиогэй. -  Меня зовут Майли, это мой муж Николас и дочь Элис. Я вижу, к вам не часто заглядывают гости. Только чрезвычайные обстоятельства заставили нас потревожить покой вашего хозяина, светлейшего арандила.
– В чем состоит затруднение? – осторожно поинтересовался почтенный Торон, пристраивая корзину на край видавшего виды деревянного стола, который зачем-то был поставлен прямо у входной двери.
– Нам нужен транспорт, чтобы добраться до Большого замка.
Майли выстрелила наугад и совершенно неожиданно попала прямо в цель. Выслушав ее, Торон не удивился, не насторожился, просто пожевал губами и с сомнением дернул худым плечом.
– Рассчитываете на милость Великого Ойры, луноликая лаурэя? Напрасно, напрасно… Аран давно никого не принимает, после Катастрофы он утратил интерес к проблемам людей.
– Я знаю, но можно же обратиться к кому-нибудь из его ближнего круга…
– О, вспомнили! – махнул костлявой рукой управляющий. – Круга приближенных давно не существует. Я слышал, что в Большом замке остались лишь охрана да прислуга.
– Так что же нам делать? Дом совсем разрушился, земля оскудела… Нужно срочно менять место проживания, а административные службы в наших краях не действуют.
– И не только в ваших, они закрыты повсюду, - сочувственно покивал бритой головой управляющий. – Нам всем сейчас приходится нелегко. Вот совсем недавно арандилу понадобились…
Он бросил взгляд на балкон, согнулся в почтительном поклоне и взмахнул обеими руками, давая понять хозяину, что сам справится с ситуацией. Лукас молча развернулся и ушел.
– Мне бы не хотелось затруднять светлейшего арандила, - гнула свое Майли, - но скоро стемнеет, а мы в незнакомой местности…
Она запустила руку в карман и извлекла оттуда увесистый мешочек, перевязанный красной шелковой лентой. Тусклый взгляд Торона моментально оживился, в нем промелькнула искра заинтересованности.
– Прекрасно понимаю вас, лаурэя, - он как бы ненароком подставил ладонь, потом быстро ощупал мешочек и сунул его в корзину. – Мы можем приютить вас только на одну ночь, не больше.
– Вы очень любезны, почтенный Торон. Однако как быть с моей свитой?
– Нет-нет! – замахал руками управляющий. – Никто больше не должен появляться в доме, арандил не любит, когда его беспокоят. На заднем дворе есть несколько хижин, пусть слуги ночуют там. Если арандил пожелает, вы можете разделить с ним вечернюю трапезу, которую он обычно вкушает в малой столовой. Но предупреждаю, еда у нас простая, а хозяин не слишком разговорчив, если, конечно, речь не идет о стекле. Вам, например, известен состав стеклянной смеси?
– Совершенно случайно известен, почтенный Торон, - внес свою лепту в переговоры Николас.
– Тогда застольная беседа вам обеспечена. О своем новом увлечении витражами арандил может говорить часами.
С этими словами управляющий подхватил со стола корзину и скрылся где-то в недрах дома.

– Ничего не понимаю, - в который уже раз повторил Джаспер, пытаясь заделать дыру в тростниковой крыше, через которую в хижину просачивалась вода. – Почему нельзя просто поговорить с Лукасом и сразу получить ответы на все вопросы? Зачем мы разыгрываем эту нелепую комедию?
– Потому, что так надо! – отрезала Элис, которой надоело объяснять то, чего она сама до конца не понимала. Находясь в доме в двух шагах от брата, который вел себя так, словно полностью утратил память, она каждую секунду ждала, что управляющий увидит сходство между ней и его мнимым хозяином, но тот ничего тревожного так и не заметил. – Лиан, застегни, пожалуйста.
Она повернулась спиной к Инголмо, и тот принялся осторожно вдевать жемчужные пуговки в воздушные петельки на спине черного вечернего платья, которое каким-то чудом оказалось в багаже его возлюбленной.
– Готово, моя повелительница! - усмехнулся он, мимолетно касаясь губами нежного затылка. - Сейчас и всегда к услугам вашим.
Элис натянуто улыбнулась в ответ и присела на перевернутый ящик, чтобы сменить походные ботинки на замшевые сапоги. Ей почему-то не захотелось переодеваться в доме, хотя гостевая спальня оказалась вполне приемлемой, даже уютной. Вся эта странная ситуация давила на Элис, лишая девушку обычной живости и уверенности в себе.
– Наверное, уже пора идти на ужин, - она выглянула наружу и поморщилась. С вечера зарядил противный мелкий дождь, который и не думал прекращаться. – Как я выгляжу?
– Как королева моего сердца, - Инголмо чувствовал ее растерянность, поэтому всеми силами старался подбодрить. – Мы будем рядом, Линья, в одном шаге от вас, ничто не ускользнет от нашего внимания. Пойдем, я провожу тебя до дома.

Такого абсурдистского ужина в семье Холдер-Дейр за все годы ее существования еще не случалось. Они сидели за одним столом в чужом доме на чужой планете одетые для парадного выхода, ели простую деревенскую еду и делали вид, что не знакомы с Лукасом, который в свою очередь делал вид, что является хозяином этого дома. Общая беседа не клеилась, так как Люк не проявлял в отношении гостей особого любопытства, а на их осторожные вопросы отвечал односложно. Элис за все время трапезы и вовсе не проронила ни слова.
В комнате было тепло от горящего камина, обтянутые выцветшим шелком стены украшали живописные полотна, по углам таинственно мерцали масляные светильники, на столе, покрытом дорогой камчатой скатертью, горели свечи в роскошных канделябрах. Из контекста выбивалась только простая деревенская еда, но никто не обращал на это внимания.
Машинально пережевывая грубый серый хлеб, Элис исподволь приглядывалась к брату-близнецу. Впервые в жизни она не могла уловить его ментальный посыл. Напротив нее сидел роскошно одетый незнакомец с рассеянным взглядом бледно-сапфировых глаз и манерами опального принца.

Глава 11
Ночь прошла относительно спокойно, если не считать того, что Данфи с Джаспером и лейтенантом Феланом облазили всю округу, обыскали дом и заглянули в каждую щель. Некогда процветающее усадебное хозяйство давно пришло в упадок, почти вся инфраструктура разрушилась, за исключением двух надворных построек, одна из которых превосходила по размеру сам замок.
– Мы пока не стали вскрывать замки и вообще старались вести себя прилично, но, если понадобится, в два счета захватим всю территорию, скажите только слово, - Джаспер прикрутил фитиль походной печки и перемешал бобовую похлебку. – Кроме Лукаса и этого бритоголового Торона в доме никого нет. Брэни, что вообще происходит? Чего мы дожидаемся?
– Немного терпения, мой храбрый Тамбаро, скоро все выяснится.
– О, опять семенит сюда! - проворчал Джаспер, кивая в сторону дома. – Сейчас объявит, чтобы мы поскорее убирались…
Подошедший управляющий сначала откровенно принюхался к чужому обеду и только потом церемонно поклонился Майли.
– Светлейший арандил просил передать, что вы можете не спешить с отъездом. Он хочет показать вам свою мастерскую.
– Передайте арандилу…
– Хозяин уже ждет вас там, он начинает работать еще до рассвета. Я провожу.
Майли раздражал непререкаемый тон, который управляющий использовал в разговоре с гостями, но она и сама частенько этим грешила, поэтому просто растянула губы в улыбке. Холдеры дружно двинулись вслед за Тороном к меньшей по размеру постройке, и на этот раз за ними увязался Джаспер. Когда управляющий попытался преградить ему дорогу, молодой эльф так на него посмотрел, что тот предпочел быстренько ретироваться. Самому Торону ни разу не удалось попасть внутрь мастерской, потому что хозяин никому не позволял туда входить, а ключ от двери всегда носил с собой.
Просторное помещение выглядело как обычное место работы мастера-стеклодува. В углу жарко пылал горн, на специальных подставках были разложены длинные металлические трубки. Большой стол в центре мастерской занимал законченный витраж, изображающий золотого ангела на фоне

Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Реклама