Произведение «Ангел и демон» (страница 22 из 28)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Мистика
Автор:
Читатели: 805 +1
Дата:

Ангел и демон

А в постели разберемся.
    — Ты будешь моим мужем, а я твоим? — спросил Джерри.
    — Что-то вроде этого.
    Джерри лег на Эндре и обнял его обеими руками. Его глаза закрывались. "Какой я счастливый, когда ты, вот так обняв, засыпаешь на мне, " — подумал Эндре.






                                                      7

     Эндре и Джерри ехали в город.
     — Эндре, я так счастлив, — проговорил Джерри. — Мне кажется, что вчера мы стали еще ближе...
     — Куда уже ближе? — усмехнулся кузен.
     — Если сбудется моя мечта... о свадьбе... то мне и желать уже больше нечего.
     — Ну, малыш, у тебя вся жизнь впереди. Закончишь школу, будешь поступать в университет.
     — Ах, Эндре, все мои мысли совсем не об учебе...
     — Джерри, не поступишь в университет, свадьбы не будет. Зачем мне неуч, неприспособленный к жизни? Я хочу супруга с высшим образованием.
     Джерри вздохнул:
     — Знаю, любимый. Я обещаю ради тебя поступить в универ...
     — Ради себя в первую очередь, мышонок.
     — Я так люблю тебя, что на все готов, — Джерри приник к его губам.
     — Эй, осторожнее, я за рулем вообще-то, не знаю девять ли у меня жизней, но тобой рисковать не хочу.
     — Прости, любимый.
     — Решено, ты поступаешь в университет и мы женимся.
     — Да. А точно ли можно будет устроить свадьбу?
     — Не спорь с одержимым.
     Джерри выглядывал в окно. Все было белое-белое. Шел мелкий снег. Мальчик обернулся и увидел снежный шлейф,  что-то белое неслось сзади по пятам.
     — Эндре, что там сзади?!
     —  Что такое, малыш?
     — Ты ничего не видишь?
     — Нет.
     — Сзади что-то белое догоняет нас!
     — Мышонок фантазер. Снежный король догоняет тебя.
     — Эндре, не смешно! Что-то странное происходит.
     Джерри увидел, как несется сзади белое облако.
     — Эндре! — закричал он. — Поезжай быстрее, умоляю тебя!
     — Мышонок, — проговорил Эндре, — я опасаюсь за твой рассудок!
     Но белое облако не пыталось догнать или обогнать их. Оно размеренно следовало за ними, будто охраняя, а когда кузены приехали в город, облако исчезло из вида.
     — Часто бывал в цирке, малыш? — спросил Эндре.
     — Нет. Редко. Несколько раз в далеком детстве. Помню сладкую вату и попкорн.
     — Сейчас купим и вату, и попкорн.
     Джерри робко попытался взять его за руку.
     — Ничего, — усмехнулся Эндре.
     — Я думал, ты стесняешься людей, они не поймут...
     — Я? Стесняюсь людей? — Эндре расхохотался. Он запрокинул голову Джерри и начал целовать его со всей страстью. Люди остолбенели.
     "Идите своей дорогой, будто вы ослепли", — внушил прохожим Эндре. Их перестали замечать.
     — Эндре... У меня не найдется слов, чтобы выразить свою любовь к тебе...
     Кузен обнял его за талию.
     - Я и так все знаю, малыш. Идем, мы опоздаем на представление.
    

    — Эндре, мне ничего не видно!
     — Садись ко мне на колени.
     Они купили сладкую вату и попкорн. Летающие обезьяны и медведи на льду — этим уже никого не удивишь, но вот вышел мальчик-канатоходец, акробат. И как он был похож на того кукольного принца! Даже костюм весьма походил на одежду куклы. Джерри поморщился.
     — Что такое, родной? — спросил Эндре.
     — Посмотри на этого акробата, он тебе никого не напоминает?
     — Нет.
     — Эндре, ты же можешь видеть, почему ты ничего не замечаешь? Происходит что-то странное!
     — Малыш, если бы я заметил что-то странное, то непременно бы об этом сказал.
     Джерри понял, что спорить бесполезно. Этот мальчик шел по канату без всякой страховки. Джерри заметил, что он смотрит на него. Мальчик был белый, легкий и воздушный, как снежинка. Джерри казалось, что он вот-вот упадет, но маленький отважный канатоходец даже не думал падать. Он запрыгнул на качели, которые висели под куполом, и начал раскачиваться. Прямо в руки Джерри полетел белый бумажный букет цветов.
     — У тебя появился поклонник.
     — И ты не ревнуешь?
     — Зачем мне ревновать? Ты же мой будущий суженый.
     — Эндре, меня кто-то преследует!
     — Кто? Этот акробат? Малыш, перестань.
     Но Джерри не находил себе места. Это все не нравилось ему. Казалось, будто за его спиной что-то происходит, какой-то заговор. Акробат сделал сальто в воздухе. Зрители, ахнув, зажмурили глаза. Но тело акробата будто было не из крови и плоти. Легкий, пластичный он делал невероятные вещи.
     — Эндре, подожди...
     — Куда ты?
     — Сейчас.
     Джерри побежал по лестнице вниз, туда, где стоял директор цирка.
     — Извините, пожалуйста, как зовут этого мальчика-акробата?
     Директор пожал плечами:
     — Не знаю.
     У кого бы Джерри ни спросил, об этом акробате никто ничего не знал.
     — Малыш, ну где ты ходишь, уже представление закончилось.
     — Я здесь, Эндре, здесь.
     — Поехали домой, мышонок, пока дороги окончательно не замело.
     — Эндре, я люблю тебя.
     — Я тебя тоже.
     Они вышли, обнявшись, и сели в машину.
     — Джерри, ты не от мира сего, тебя надо приводить в чувство.
     Эндре поцеловал его в губы.
     — И совсем холодный... Зайка, приди в себя. Подумай о том, какая у нас будет шикарная свадьба и как мы будем счастливы.
     Джерри удовлетворенно улыбнулся.
     Эта тема всегда грела его маленькую любящую душу.
     — Чем мы займемся сегодня?
     — Чем и всегда, — ответил Эндре, — будем праздновать. Пусть каждый день и вечер будут для нас яркими праздниками. На душе всегда праздник, когда отмечаешь что-нибудь с любимым человеком, а поводов у нас теперь предостаточно. Новый год, эта поездка, помолвка и... предстоящая свадьба...
     — Какой же я счастливый...
     Джерри обернулся назад: вьюга вилась поземкой.
     — Славно провели время в этом замке.
     — Да, — растерянно ответил Джерри.
     — Моя ледышка, сейчас я затоплю камин.
     — Я привык греться теплом твоего тела, — сказал Джерри.
     — Ну, это само собой.
     Пока Эндре разжигал огонь в камине, Джерри тревожно поглядывал на окно. Он не мог избавиться от ощущения, что за ними кто-то наблюдает.
     — Эндре...
     — Да, дорогой?
     — Можно ли чем-то закрыть окно?
     — Ты превращаешься в параноика!
     Эндре взял покрывало и повесил на окно.
     — Пусть тебе будет от этого легче.
     — Спасибо, — смутившись, проговорил Джерри. Он и впрямь выглядел, как параноик.

     Они лежали, уже обнаженные, под одеялом. Рука Джерри покоилась в руке Эндре. Мальчик смотрел на огонь в камине. Украдкой, он поглядывал и на лицо Эндре, но если кузен замечал это, то сразу же отводил взгляд. Эндре перебирал его волосы.
     — Мило в этом замке, — сказал Эндре, — если не вспоминать о легенде.
     — О какой легенде?
     — Я сболтнул лишнего.
     — О какой легенде, Эндре?
     — Ни о какой.
     — Сказал а, говори бэ.
     — Тебе нельзя такое слушать, у тебя и так паранойя.
     — Эндре... что за легенда? Сейчас обижусь...
     — Обидься еще.
     — Эндрее... я не оставлю тебя в покое, пока не расскажешь...
     — Сказка о маленьком принце.
     — Расскажи.
     — Люди, которые хотели занять престол одного королевства, заточили маленького принца в подземелье. А была зима. И маленький принц замерз... Такая вот сказка.
     Джерри задумался.
     — Говорю же, не стоило тебе этого рассказывать, ты такой впечатлительный из-за всякой ерунды.
     Джерри прижался к Эндре. Глаза его закрылись. Ночью снова пронзил дикий холод. Будто бы вьюга ворвалась к ним в спальню. Было темно. Казалось, прямо с потолка валится снег. Джерри видел самого себя со стороны. Он дрожал, укутавшись в одеяло, а снег все падал. Напротив стоял мальчик, совсем белый. Он был похож на того кукольного принца и на акробата из цирка. Его ресницы были белые от снега, все было в снегу. Волосы совсем запорошило, одежду тоже. Он стоял напротив Джерри и смотрел на него, улыбаясь, но близко не подходил. Джерри кутался в одеяло, дрожа от холода.
     — Джерри, — проговорил он и голос его зазвенел, будто льдинка, — освободи меня. За камином лежит ключ, открой подземелье, освободи... Я укажу путь...
     Подул ветер, снег вился поземкой, Джерри опять пронзил лютый холод. Место, где только что стоял мальчик, пустовало. Джерри проснулся. Он, как шальной, бросился к камину — за ним действительно лежал ключ!
     Сон — параллельная реальность. Почему-то Джерри знал, куда ему идти. Он выхватил горящее полено из камина, чтобы освещать себе путь, и помчался вперед. Ступеньки, старая дверь подземелья. Дрожащей рукой, Джерри вставил ключ в замочную скважину. Ключ повернулся и дверь со скрипом распахнулась. Ветер вырвался наружу, ударила такая волна снега, что Джерри упал и не мог подняться...

      Джерри проснулся. Все тело лихорадило, в голове чувствовался жар.
      — Эндре, что случилось? — спросил он пересохшими губами.
      — Да то, что я под утро тебя нашел лежащего на улице, тебя уже почти замело снегом! Зачем ты пошел туда?!
      — Не знаю, Эндре... Мне приснился сон, будто тот принц просит освободить его. Я взял ключ и открыл подземелье... А потом я ничего не помню...
      — На свою голову я рассказал тебе эту легенду. Ты сильно заболел. Тебя всего лихорадит. Я купил лекарства в городе. Пей!
      — Эндре...
      — Без разговоров...
      Джерри выпил микстуру потрескавшимися губами.
      — Ты — мое лучшее лекарство. Прости, сейчас я засыпаю...
      Он погрузился в сон.
      Эндре серьезно переживал за состояние мальчика. Джерри всего лихорадило. Кузен заснул прямо у его постели. Джерри ворочался, что-то говорил, как в бреду,  его трусило.
      — Милый мой... — Эндре обнял его и прижал к себе. С врачом не было никакой связи. Кузен не мог уснуть, моля всех богов, чтобы не было серьезных осложнений.
    Наконец, лоб Джерри стал холодным, а дыхание более ровным. Жар отпустил. Эндре укутал мальчика. Его самого стал одолевать сон. Джерри что-то шептал:
      — Эндре... Эндре... Я люблю тебя...
      "Все", — подумал Эндре. — "Каникулы окончились. Нужно срочно отправляться домой, по крайней мере, там есть цивилизация и врачи".
      Кузен погладил Джерри по голове. Он знал, что его жизнь полностью зависит от этой маленькой и такой любящей его Вселенной.




                                               ЧАСТЬ 5

                                                     1

     Джерри стоял напротив Принца. Падал снег. Ему казалось, что он находится в съемочном павильоне. Принц был одет в плащ с глубоким капюшоном. Он смотрел на Джерри и по-доброму улыбался. Его рука открыла тяжелые ворота огромной двери, за которой он стоял, и мальчик увидел яркий свет, ослепляющий глаза. Принц еще раз обернулся на Джерри и вошел. Джерри хотел последовать за ним, но дверь захлопнулась перед его лицом. Он почувствовал, что падает с громадной высоты, как снежинка летит с неба, вздрогнул и открыл глаза.      Все будто застилала пелена тумана. Джерри увидел, как Эндре сидит и плачет. В первый раз Джерри видел, чтобы Эндре плакал. Джерри встал с постели и почувствовал сильную слабость. Голова кружилась. На нем была длинная ночная рубашка. Шатаясь, он подошел к кузену и обнял его:
     — Что случилось, почему ты плачешь?
     Эндре поднял голову и посмотрел на него, как на привидение:
     — Джерри, ты встал  с постели?!
     — Да, а что? Что-то случилось?
     Он

Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Петербургские неведомости 
 Автор: Алексей В. Волокитин
Реклама