- Что ты имеешь в виду? - он бросил на нее исподлобья мрачный взгляд.
- Сильным, независимым, ни от кого, а тем более, от женщины. Мужчиной, который никогда бы не сидел вот так, напиваясь, на пороге в ожидании, когда жена его вернется домой. Мужчиной, который бы просто забыл и больше не вспоминал. Который не умеет прощать.
- Нора, разве у тебя нет больше дел? Пойди, займись ими! - процедил он сквозь зубы.
- Джек, ну не злитесь. Не злитесь на меня, я-то тут при чем? Я просто хочу помочь вам, потому что не могу видеть, как вы…
Он резко поднялся, стряхнув с себя ее руку, которую она снова положила ему на плечо.
- Я сказал, иди! Убирайся и не суй свой нос, куда не следует, потому что только благодаря этому я держу тебя все эти годы в своем доме!
- Нет, не только из-за этого.
- Что?
- Еще потому, что только я способна стерпеть ваш бешеный нрав, - Нора улыбнулась горькой, но мягкой улыбкой.
Злоба исчезла с лица Джека, остались лишь печаль и усталость.
- Прости меня, Нора, я не хотел быть грубым. Не хотел тебя обидеть.
- Я знаю, поэтому никогда не обижаюсь. Пойдемте, Джек. Я сделаю вам горячего чая… с пирожными. Хотите пирожных?
- Пирожных? Да, хочу, - чуть слышно подавлено ответил он.
Он пошел в кабинет и разместился в удобном кресле. Нора принесла ему чай и пирожные, как обещала. Но он к ним так и не прикоснулся. Раздался телефонный звонок. Сердце у него подскочило. Взяв трубку, он почувствовал резкий прилив невыносимого раздражения, услышав голос Рэя. Этот тупица доставал его весь день и весь вечер, звоня через каждый час и спрашивая, не вернулась ли Кэрол.
- Нет, ее нет, - с трудом сохраняя остатки хладнокровия, ответил Джек и на этот раз.
- Я не пойму, чего ты сидишь? - кипятился Рэй на том конце провода. - Неужели тебя совершенно не волнует, куда исчезла твоя жена? А если с ней что-нибудь случилось, если она попала в беду?
- В таком случае, в следующий раз подумает, прежде чем сбегать, - холодно ответил Джек.
- Ты, бездушная скотина… а еще говорил, что любишь ее! Ни черта не любишь! Как ты можешь быть так спокоен? Ведь у нее нет такой привычки, исчезать бесследно, убегать. Вспомни, в каком она была состоянии… вдруг она сделает какую-нибудь глупость… Я звонил Берджесам, но там она не появлялась. У Пегги не берут трубку. Что ты молчишь, ублюдок? Ты собираешься ее искать или нет?
- Нет.
Рэй разразился грязными ругательствами, а Джек равнодушно положил трубку. Дыхание его стало тяжелым. Он хотел сам позвонить Берджесам и Пегги, но так и не позвонил. Это было слишком унизительно, искать ночью жену. Объяснять чужим людям, что она сбежала от него. Но Рэю-то что, он, наверное, с превеликим удовольствием поведал Кармен о том, что происходит, рассказал, какой он, Джек, подлец, что довел их смиренную девочку до того, что она сбегает из дома, от него.
Что ж, у Берджесов ее нет. Он так и думал.
Взяв трубку, он набрал номер Даяны. Услышав ее сонный голос, он приветливо поздоровался.
- Джек! - девушка задохнулась от радости. - О Боже, Джек…
- Даяна, - фальшиво мягким голосом перебил он ее восторженные вопли. - Скажи, твой брат дома?
- Тимми?
- У тебя есть другой брат? - рот Джека исказился от эмоций, которые с трудом в себе еще сдерживал, но голос по-прежнему контролировал, как отлично выдрессированного зверя, чего нельзя было сказать о лице.
- Нет, его нет.
У Джека сдавило горло, и он потянулся к воротнику, чтобы расстегнуть, но обнаружил, что рубашка и так расстегнута до самой груди.
- Он сегодня не появлялся?
- Он уехал рано утром… больше не приходил. А что, Джек? Ты хочешь приехать? Приезжай. Я одна, - голос Даяны дрожал от радости и слез.
- Ты уверена, что он не придет? Почему? Он тебе звонил?
- Нет, он не звонил. Но я знаю, если он до сих пор не пришел, то до утра его уже не будет. Ты приедешь, Джек?
- Что? - скривился он, как будто ее слова только сейчас до него дошли, и потерял над собой контроль, почувствовав, как все внутри вдруг взорвалось. - Пошла к черту, сука!
Вскочив, он с яростным воплем швырнул телефон о стену. Потом смахнул со стола поднос и ударил кулаками по столешнице, не в силах сдержаться.
- Грязная потаскушка! - прорычал он. - Я убью тебя!
Под дверью вздрогнула и взволнованно перекрестилась Нора…
Рэй звонил в мотель в Фарго, пока не дозвонился. Трубку сняла Мелиса и рассказала ему сонным голосом, что Кэрол у них, что она и мама напились так, что она, Мелиса, не смогла их разбудить, когда пришла домой. Поговорив с девочкой, Рэй оделся и вышел из дома.
Через некоторое время, уже ближе к утру, он вошел в мотель и спросил у сонной дежурной, в каком номере Кэрол. Девица протерла глаза и с изумлением уставилась на него.
- Какая Кэрол?
- Хозяйка, - терпеливо ответил Рэй, подарив девушке легкую красивую улыбку. Девица мгновенно разомлела.
- А вы кто?
- Я Рэй Мэтчисон. Брат Наоми. И муж Кэрол.
На лице девушки отразилось сомнение.
- Но у нее был другой муж. Я помню.
- Теперь я.
- Но я не знаю, в каком номере миссис Рэндэл. Она же не регистрировалась.
- Ладно, тогда зови Наоми. Или я сам пойду ее искать по всем комнатам. И еще, милая моя красавица, не говори больше «миссис Рэндэл». Она больше не Рэндэл.
- Да? А кто же?
- Мэтчисон. Как было и как должно быть.
Девушка пожала плечами и пошла будить Пегги. Рэй пошел за ней, не собираясь ждать у стойки, как какой-то посторонний. Девушка не стала возражать. Заглянув в одну из комнат, она тихонько окликнула:
- Мисс Стевард!
Так как та не отзывалась, девушка вошла в номер и, склонившись над кроватью, слегка потрепала управляющую за плечо. Рэй зашел следом и остановился позади девушки, разглядывая в темноте комнату.
- Что? - прохрипела недовольно Пегги. - Я же сказала, не беспокоить…
- Здесь ваш брат. Он просил вас разбудить.
Подняв голову, Пегги сосредоточила свой взгляд на высокой мужской фигуре за спиной девушки.
- Рэй? Что случилось?
- Где Кэрол?
- Кэрол? - Пегги посмотрела на постель рядом с собой. - Ой, не знаю. Она здесь, со мной была.
Со стороны ванной комнаты донесся чуть слышный стон. Рэй бросился туда и включил свет. Кэрол стояла на коленях, склонившись над унитазом. Ее выворачивало наизнанку. Заслонившись рукой от внезапно вспыхнувшего света, она обернулась.
- Рэй… я умираю, - плаксиво простонала она и опять наклонилась к унитазу в приступе рвоты.
Рэй отступил назад и повернулся к Пегги.
- Ты что, с ума сошла? Зачем ты ее так напоила? Похороны через несколько часов!
- Так она сама… - виновато пробормотала Пегги, покачиваясь на месте.
Рэй развернул ее и направил к двери.
- Иди, отсыпайся. Я сам о ней позабочусь, - он взглянул на девушку. - Как твое имя, красавица?
- Джуди.
- Джуди, я очень тебя прошу, завари крепкого черного чаю и принеси сюда, хорошо? Сделаешь?
- Хорошо, - застенчиво улыбнулась ему девушка, заливаясь румянцем, готовая сделать все, чтобы он не попросил, обезволенная и одурманенная его очарованием, коим он всегда бессовестно пользовался, превращая женщин в своих безропотных рабынь.
Закрыв за Пегги и Джуди дверь, он захватил стакан со столика и вернулся к Кэрол.
Она оставалась в том же скрюченном состоянии, но уже не рвала. Услышав, как он вошел, она подняла дрожащую руку и нажала на кнопку слива.
Рэй набрал из-под крана полный стакан воды и протянул девушке.
- Пей.
Кэрол прополоскала рот, сделала пару глотков и протянула стакан ему обратно.
- Нет, все пей. До дна.
- Не могу.
- Пей, Кэрол, - присев рядом, он сам поднес стакан к ее губам. - Давай, мой птенчик. Тебе полегчает. Доверься мне.
Прикрыв влажные глаза, Кэрол позволила ему влить в себя все содержимое стакана. Но через секунду все это выплеснулось наружу. Рэй успокаивающе погладил ее по голове.
- Вот так, хорошо. Еще пару стаканов, и я от тебя отстану.
Кэрол было слишком плохо, чтобы спорить. Когда из желудка у нее стала выходить чистая вода, Рэй поднял ее с пола, поставив на ноги.
- Ну как, полегче?
- Да… не тошнит больше…
Открыв краны, он придержал девушку, пока она умывалась.
- Фи…
- Что такое?
- Во рту противно.
Открыв шкафчик, Рэй достал запечатанную зубную щетку и пасту. Потом протянул девушке ополаскиватель. Наблюдая за ней, он придерживал ее за талию и не сдержал улыбки.
- Ну, и зачем же ты так накачалась, а?
- Да я много и не пила, - простонала Кэрол, промокая лицо полотенцем и покачиваясь. - Просто не ела три дня… вот оно и дало…
- Как же ты на похороны пойдешь? На ногах даже не стоишь.
Глаза Кэрол наполнились ужасом.
- Ой, что же я наделала! Как я могла…
- Так, не паникуй. Я тебя на ноги поставлю. Только слушайся меня. Для начала раздевайся и под холодный душ. Сразу в себя придешь.
Кэрол отупело смотрела, как он расстегивает на ней блузку, и вдруг в голове у нее прояснилось.
- Ой, что ты делаешь?
- Помогаю тебя раздеться, - невозмутимо ответил он, снимая блузку.
Кэрол прикрыла грудь руками и резко отвернулась, чуть не потеряв равновесия.
- Я сама… выйди…
Она зажмурилась, пытаясь справиться с головокружением. Рэй тем временем проворно расстегнул юбку и стащил вниз.
- Прекрати! Рэй! - возмущенно вскрикнула Кэрол, поворачиваясь к нему. Опустив голову, она посмотрела на юбку на полу и потянулась за ней.
- Да не бойся ты, глупая, это же я, а не кто-то другой, - усмехнулся ласково он. - Я просто тебе помогаю. Ты же сама не справишься. Еще поскользнешься, упадешь, придется в больницу тебя везти, и на похороны не попадешь. А ты должна там быть, и в нормальном виде, слышишь? Или Куртни для тебя уже ничего не значит?
Уголки губ ее горько и отчаянно поползли вниз, а по щекам побежали слезы. Большие пьяные глаза беспомощно смотрели на него.
- Не плачь, солнышко. Все будет хорошо. Сейчас ополоснешься прохладной водой, взбодришься. На похоронах будешь в лучшем виде, я тебе это обещаю.
- Рэй… что же делать… что же мне делать?
- Для начала - в ванну, - подхватив девушку за талию, он поставил ее в ванну. - И постарайся не упасть. Да, кстати, мы забыли кое-что снять.
Обхватив ее стан руками, он ловко расстегнул застежку бюстгальтера и, прежде чем девушка успела среагировать, снял его. Вспыхнув, Кэрол порывисто отвернулась, и, поскользнувшись, едва не упала.
[justify]- Так, без резких движений, пожалуйста! - строго сказал Рэй, придержав ее, а потом взялся за ее