не полностью доверяет. – Что это? – кивнул в сторону бокала Командор.
– Это целебный эликсир. – Говорит Уильям, окончательно перехвативший у Вильяма инициативу, когда тот, следуя по коридору в опочивальню Командора, как обычно засомневался и начал совсем не ко времени, – внизу ждёт, не дождётся Летиция, а он тут сомневается и тратит бесценные секунды, – задаваться своими неуместными вопросами: Быть или не быть мне подлецом? – Ну и Уильям и перехватил у него право первого слова, сунув руку во внутренний карман куртки, откуда им извлекается мешочек с белым порошком, щепочки которого, по мнению Уильяма, достаточно, чтобы свалить с ног быка. После чего эта щепотка растворяется в бокале и Уильям с бокалом вина прибывает в опочивальню Командора. Где он и начинает убеждать того принять этот целебный эликсир.
И, конечно, Командор, как человек подозрительный и полный предубеждений против Вильяма, который так быстро нашёл общий язык с его супругой и сблизился, не готов сразу принять этот бокал, только со слов этого человека без имени, с целебным эликсиром в нём. Тогда как там может быть что угодно, а судя по складывающейся ситуации с ним, то там, как минимум, средство по ослаблению его мужских сил. Попробовав которое, он навсегда потеряет в себе мужскую силу и будет вынужден уже сам звать к себе в гости этого ловкача, чтобы он заменил его вечером при посещении спальни Летиции. – И ещё гад потребует, чтобы я ему денег на повседневные расходыссуживал. – Всё возмутилось внутри Командора от такой самоуверенности и подлости этого типа без имени. И он, сжав, что есть силы зубы, хотел уже с ненавистью и убеждённостью в том, что его не переубедить, отрицательно закивать в ответ, но тут этот ловкач, известный нам под именем Уильям, находит до чего же убедительные слова для Командора.
– Я так и сказал Летиции, что вы, Командор, не возьмёте из моих рук бокал. Но она говорит, что вы, Командор, всегда были смелым человеком и вы выше человеческих страстей, и никогда не будет унижать себя подозрением. Так что, даю вам слово, а если вам этого мало, то я готова биться с вами об заклад, – ставка моё честное слово, – что Командор возьмёт этот бокал из ваших рук. – Что и говорить, а после этих слов Уильяма, у Командора, человека крайне азартного, не было другого выхода, как раскрыть свой рот навстречу протянутому бокалу.
Когда же бокал был полностью осушён, Уильям откидывает в сторону пустой бокал, поднимается на ноги и, глядя сверху на Командора, начавшего с каждым мгновением отяжелевать в веках и разумении, со странной улыбкой выдыхает и говорит. –Летиция сказала, что будет за вас молиться. Ну а мне пора. – Здесь Командор из последних сил дёрнулся, как бы интересуясь у него, куда это он собрался. Уильям же не пропускает мимо это вопросительное пожелание Командора, а он, вынув из кармана уроненный в своё время Командором платок, при виде которого Командор на одно мгновение даже прозревает в лице, вытирает им руки и со словами: «Ты прекрасно знаешь, куда», выходит в двери и с прежней плотностью закрывает ими провалившегося в сон Командора.
– Я знаю, о чём он её поутру спросит. – Усмехнулся Уильям, прямиком направляясь к своей цели.
Помогли сайту Реклама Праздники |