Произведение «Месть самураев (второй роман о Натабуре)» (страница 34 из 53)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фэнтези
Темы: Натабура 2
Автор:
Читатели: 5720 +10
Дата:

Месть самураев (второй роман о Натабуре)

мальчишка Досё все испортил, пронзила его вместе с короткой и тяжелой арбалетной стрелой. Макар Такугава схватился за горло, с изумлением вытаращив глаза, захрипел и упал на землю, обливаясь кровью. Удивился он единственно тому, что смерть в его представлении пришла слишком рано и неожиданно. Вот в чем крылся Знак предвиденья – Мус, который накануне ощутил, но которому не внял Макар Такугава.
В темноте никто ничего не понял, а когда зажгли факелы и осветили сад, заохали, запричитали. Макара Такугава подняли, перенесли в дом. Вызвали иса . Однако он ничего не смог сделать. С первыми петухами Макар Такугава почернел и умер. Больше в этой операции со стороны городских стражников никто не погиб. Заговорщики же были убиты через мгновение после того, как Тэрадзака успел сделать один-единственный выстрел из арбалета. Когда его разбудила собака, которую накануне он подобрал на крыльце, он вскочил и увидел в окно, за прудом, раскачивающееся дерево. Под деревом стоял человек. В него-то он и пустил стрелу.
Поздним утром, когда императорский дайнагон Муромати хорошенько позавтракал и насладился чтением доносов, он велел впустить заместителя городских стражников – Досё. Досё ждал в приемной с рассвета. Новости были самые что ни на есть печальные.
Когда он вошел в кабинет дайнагона, лицо его хранило такую же невозмутимость, как и в приемной после ожидания в течение двух страж.
Дайнагону это понравилось. Хотя и молод, подумал он. Ладно, послушаем, что скажет.
– Мой господин, – сказал Досё, – у меня плохие новости. Ночью во время стычки с заговорщиками убит начальник городской стражи – Макар Такугава. Двое заговорщиков казнены тут же на месте.
– Плохо, – констатировал дайнагон Муромати и внимательно посмотрел в лицо Досё, на котором, к его чести, невозможно было ничего прочесть. – Плохо подготовили операцию?
Досё хотел сказать, что карты спутала крохотная собачка, о которой накануне операции никто не знал, но не счел нужным посвящать дайнагона в детали. Мысленный ответ – уже ответ, подумал он, испытывая тайное превосходство над дайнагоном Муромати. Что ему даст знание об этой собачке? Если посчитает нужным, он так и так накажет меня. Судьбу не обманешь.
– Все невозможно предусмотреть, – вдруг согласился дайнагон. – Ладно. На смерти Такугава надо сыграть. Сделаешь вот что. Напишешь мне две бумаги: в одной объяснишь, что Такугава пал от рук заговорщиков. Мы положим эту бумагу до поры до времени. Будем считать это случайностью. В другой – что он горел на работе и вследствие этого геройски погиб. Хотя не дело начальника городской стражи ходить ночами по городу. В этой бумаге назовешь заговорщиков бандитами. Эту бумагу мы отдадим императору. Макара Такугава объявят героем и похоронят с почестями. Его близким назначат пожизненную выплату. Если всплывут подробности, мы отдадим и вторую бумагу и скажем, что узнали больше. Таким образом, мы ничего не проиграем. Иди!
– К сожалению, это еще не все новости, мой господин, – склонил голову Досё в попытке смягчить то, что должен быть услышать дайнагон.
– Не все? – удивился тот. Его седые брови поползли вверх. – Что же еще произошло, пока я спал? Говори же! – потребовал он.
Ему стало крайне любопытно, хотя он и не любил неожиданных новостей. Кто их любит? – подумал он с внезапно нахлынувшем озлоблением, все еще не свыкшись с мыслью о превратности земного существования – душа как-то не лежала к этому, хотелось быть бессмертным, вечным, пережить императора, регента и всех их наследников.
– Ночью в храме Каварабуки убит содзу – Ато Такаяма.
– Ато Такаяма? – удивился дайнагон. – Симатта! – Выругался он – А этот кому помешал? О, Хатиман , почему ты допускаешь хаос?!
Нелепость этой смерти еще больше разозлила его. Бедный Ато Такаяма! Его, конечно, не следовало жалеть хотя бы за скользкий, гадливый вид. Обычно меня так и подмывало назвать его белой обезьяной, почему-то с удовольствием вспомнил Муромати. Но теперь, слава Богам, о нем можно говорить только как о покойнике. А о покойниках, позлорадствовал Муромати, плохо не говорят.
– Содзу предан регенту Ходзё Дога, – не моргнув глазом, сообщил Досё.
Был, хотел добавить Муромати, внимательно глядя на непроницаемое лицо Досё. Но не добавил. К чему тревожить его душу? Лицо Досё ничего не выражало: ни печали, ни радости, оно даже, как обычно, не покраснело. Муромати несколько опешил. Должно быть, бесчувственный по молодости, подумал он, не уважает старших?
– Да, это его человек, – сказал он, немного успокоившись. – Но зачем его убивать? Кому он нужен? И главное – кто убил? – Он быстро перебрал всех кандидатов на роль убийцы и никого не даже не заподозрил: все трусливые и хлипкие.
– Вдруг заговорщики опередили нас? – осторожно предположил Досё, решив, что умная мысль может понравиться начальнику.
Дайнагон Муромати еще раз задумался.
– Нет, не может быть. При чем здесь Совет Сого? Нет смысла. Причина? Какая причина? – по-прежнему не отводя взгляда, спросил дайнагон.
Может быть, Досё что-нибудь знает, – подумал он, – но не говорит? Как он вообще попал в заместители начальника городской стражи? – задал самому себе вопрос дайнагон.
– Возможно, это тот случай, который является совпадением? – предположил Досё. – Рано или поздно мы все узнаем.
В храме Дзёдодзи, помимо буддизма, его учили логике, поэтому он так и рассуждал – в русле последовательности событий. Но в данном случае ему не хватало информации. Цепочка рассуждений рвалась.
– Может быть, – задумчиво согласился дайнагон Муромати. – Может быть. Ладно, иди работай!
– Слушаюсь, мой господин, – Досё поднялся и вышел. Лицо его ничуть не изменилось. Ему было жалко Макара Такугава, но поделать он уже ничего не мог.
Досё понравился дайнагону Муромати. Молодой. Неопытный, но, значит, предан делу. Надо за ним последить. Если он лоялен мне, сделаю его начальником городской стражи. Хотя невозмутимая морда – тоже плохо, решил он. Человек, который долго молчит, носит камень за пазухой. Да и молодость… молодость… молодость… Молодость меня смущает.
Так думал каждый из них, не ведая, что еще накануне в государственные дела вмешалась третья сила – сила Богов. На конечном этапе – в виде демона смерти Кадзана.
Последнюю сотню лет Бог Яма считал себя равным Богине Аматэрасу. Еще бы, ведь он обладал не меньшим царством, чем Богиня Солнца. Миры только разные. Почему я должен подчиняться женщине? – рассуждал он. Женщине, которая ни разу не заглянула в мой дом? Ясно почему – потому что она не может этого сделать. Сама же регулярно вызывает меня на поклон. Мне это надоело. Я больше не буду к ней являться и отчитываться тоже не буду. Где моя мужская гордость? После этого он ходил гордый и независимый и на всех плевал. Однако через некоторое время стал сомневаться – а правильно ли поступил? Тысячи лет все текло так, как текло. И вдруг – на тебе! Напортачил! Ни с того ни с сего. С бухты-барахты. Какая вожжа попала мне под хвост? – дивился он, поостыв. Он еще похорохорился для приличия, ожидая увещеваний из-под небес, но ничего не услышал. И тогда испугался и поэтому решил, что Натабура его убийца.
Он устал выслушивать бестолковые объяснения своего помощника – Кадзана, который ничего не мог поделать даже с упрямым Язаки, не говоря уже о том, чтобы разузнать, с какой целью Натабуру награжден божественной силой – хаюмадзукаи. Бог Яма стал подозревать, что Натабура специально затаился. Ведь когда-то Богиня солнца, Аматэрасу, использовала его в качестве убийцы Богов и полубогов. Приняв всевозможные меры предосторожности, Бог Яма выжидал, но в конце концов ему это надоело и он решил действовать. Перво-наперво он решил посетить дайнагона Муромати, который был мудр и умен, но стар и часто думал о смерти, а как известно, человек, который думает о смерти, чаще всего и притягивает ее. В одну из ночей Бог Яма самолично явился к дайнагону и из его снов узнал, что тот озабочен двумя проблемами: близкой смертью, которой он, как и все люди, страшно боялся, и заговором, зреющим против регента Ходзё Дога. В центре заговора стоит Гёки – бывший самурай, а теперь самурай без хозяина, а точнее – ронин – человек, который должен был, как и все простые смертные, зарабатывать хлеб насущный в поте лица. Дальше оказалось все очень просто: Бог Яма проследил, с кем чаще всего общается Гёки, и узнал, что это некий капитан Го-Данго. А от капитана Го-Данго ниточка привела его к кому бы можно было подумать?! К самому Натабуре, которого Бог Яма не то чтобы не любил, а просто боялся. Это была удача. И Бог Яма решил воспользоваться случаем. Но он не имел никакого отношения к смерти содзу Ато Такаяма. Бог Яма призвал демона смерти Кадзана и поручил ему проследить, чтобы Натабура умер этой ночью.
– Просто помоги городским стражникам, – сказал Бог Яма. – Глупцы сами все сделают, они кое-что придумали, но их нужно контролировать.
Кадзан ответил:
– Будет исполнено! – гадливенько ухмыльнулся и отправился исполнять поручение, но рассудил по-своему.
Вначале он заскочил к Язаки, чтобы выдурить шлем ямады. Он сделал вид, что по простоте душевной проболтался:
– Вот мой Бог решил разобраться с твоим Натабурой. Будем убивать. Как там шлем ямады?
Язаки удивился непонятно чему и сказал в свою очередь:
– Он мне самому недоел. Я отдам тебе его за одну услугу.
– Какую?.. – затаив дух, спросил Кадзан.
Он боялся, что Язаки передумает. Кадзан находился в трудном положении: как раз сегодня истекал срок, который Бог Яма определил, чтобы забрать шлем-невидимку.
– Отдай мне жизнь Натабуры?
– А что вместо этого?
– Шлем, конечно.
– Хорошо! – обрадовался демон смерти.
– Но я прослежу за тобой! – сказал хитрый Язаки.
Демон Кадзан поступил очень просто. Вечером на рынке он нашел бездомного щенка и подкинул в лавку Сампэй и Тэрадзака. Он знал, что Тэрадзака на ночь всегда кладет рядом с собой заряженный арбалет. А собачка нужна была, чтобы вовремя разбудить хозяина. Кадзан же разогнал и ночные облака, чтобы оголить луну и чтобы Тэрадзака было удобнее стрелять.
Демон рассудил следующим образом: за ямады Бог Яма мог распылить его уже на следующее утро, с первыми лучами солнца, а за невыполнение приказа убить Натабуру всего-навсего пожурит. Из двух бед выбирают меньшую, хмыкнул демон смерти Кадзан. С первыми лучами солнца он получил долгожданный ямады и с легким сердцем отправился на доклад к Богу Яма. Правда, ему еще нужно было забрать у Язаки каба-хабукадзё – Черный Знак Ада. Но это в следующий раз, подумал он, в следующий раз.

***
Утром Натабура терпеливо, как библейский Иофф, ждал капитана Го-Данго. Теперь в целях конспирации они каждый раз встречались в новом месте. Площадь Цуэ  между кварталами Сусаноо  и Яцуноками , перед храмом Каварабуки, в глубине которого сверкало зеркало из бронзы, как нельзя лучше подходила для тайных встреч. Огромная и многолюдная, под сенью двух десятков столетних дубов, она до глубокой ночи была полна самого разнообразного люда: от торговцев с разносными лотками, горожан, монахов с окрестных гор, равнин и побережий, тайных агентов городских стражников, самураев всех чинов, до отшельников, явившихся узнать свою судьбу, и нищих, ряженных в

Реклама
Реклама