Дошло до меня , о счастливый царь, что в давние времена в славном городе Багдаде жил юноша по имени Дарун ибн Динвар. С ранних лет рос он на базаре, где некому и было позаботиться о нём.
Известно, восточный базар место многолюдное и шумное, и за всеми не уследишь, тем более за юрким мальчишкой. Со временем он примелькался, стал как бы своим. Люди добрые подкармливали сироту, чем могли, а порой он сам утаскивал то, что нравилось. И был настолько юрким и ловким, что никто его поймать на воровстве не мог. С возрастом стал подрабатывать, исполнять разные поручения: кому поднести товар, разносить воду и сладости для продавцов и покупателей, посторожить, чтобы не украли. Но больше всего купцы любили нанимать мальчишку зазывалой. Звонкий голосок, рекламирующий товар, разносился далеко, подчас перекрывая шум базара. И при этом Дарун ещё умел на ходу придумывать разные завлекающие хвалебные слова, за что и получал всеобщее признание и соответствующую плату.
Со временем воришка вырос и превратился в юношу изумительной красоты. Строен как кипарис, широк в плечах и узок в талии, чёрные вихры ниже плеч, из под ресниц глаза подобные огромным агатам. Женщины в прорези паранджи глаз не отводили от него, нанимали носильщиком, даже когда и поклажа была лёгкой. На жизнь хватало, но любимым делом для него оставалось воровство. Этим искусством овладел в совершенстве. Если где-то раздавался возмущённый крик торговца, значит поблизости непременно был Дарун. Уследить за ним было невозможно: лёгок, как барс, ловок, как сокол и быстр, как молния. Часто крал всё, что попадётся под руку, и не только ради еды, ему нравился сам процесс похищения и азарт — не быть пойманным. Никто не знал, куда сбывает похищенное, но бывало не раз, что через некоторое время, когда купчишка уже охрипнет от проклятий на голову воришки, украденная вещь уже лежит на прилавке, как ни в чём не бывало. И продавец остаётся в полной растерянности, поскольку не уверен — была кража, или кричал напрасно.
Бывало Дарун пропадал на несколько дней, и всё начинали беспокоиться — без него и торговля была вялой и не доходной. Где и по какому случаю юноша исчезал, никто не знал, но молва полнилась разными, подчас невероятными слухами. Обладая невероятным искусством перевоплощения, Дарун повсюду оставался настолько незаметным для надсмотрщиков и стражей, что никто так и не мог объяснить , каким образом исчезала та или иная вещь, причём мгновенно. И всё списывали на колдовство и джиннов. Поговаривали, что он проникал даже в гаремы, где похищал драгоценную честь хозяев. Так это было или иначе, никто не мог подтвердить, слухами земля полнится, а что такое слухи — это всего лишь ветерок: подул и исчез.
Однажды славный город Багдад пришёл в движение и восторг. Трубили трубы, гремели барабаны, кричали глашатаи, поднялась пыль от множества ног: это из дальнего и успешного похода вернулся любимый эмир шах-ин-шаха Мансур ибн Наджиб аль Акмаль. В роскошном одеянии знатный военачальник гордо восседал на прекрасном вороном скакуне, украшенном драгоценной сбруей во главе своей личной свиты и бесчисленного войска. Следом прошёл караван из десятка верблюдов, нагруженными завоёванным богатством.
И мгновенно разнёсся по городу слух, что кроме оружия, шелков, золота и остального богатства, эмир привёз в дар повелителю невиданную розовую жемчужину необычайного размера, которую охраняли специально набранные нукеры. Такой жемчужины во всём мире больше нет ни у кого. Неудивительно, что этот слух, дошедший до ушей Даруна, не остался без внимания. Он мигом оказался самым быстрым среди помощников по разгрузке добычи во дворце , и успел обследовать все ходы и выходы, все помещения во владении эмира. Перед ним светила невероятно ослепительная цель: похитить эту жемчужину во чтобы это не стало, доказав всему миру, что он безусловно самый великий вор не только в Багдаде.
Естественно, что охрана этой драгоценности была намного совершенней охраны самого падишаха. Сама жемчужина, помещённая в драгоценную шкатулку находилась в покоях самого эмира под неусыпным оком десятка до зубов вооружённых грозных воинов, которым была обещана награда за сохранность дара или жестокое наказание в случае пропажи.
У Даруна в запасе только одна ночь, ибо на следующее утро жемчужина должна быть преподнесена шаху.
И тёмная ночь упала на город Багдад, над которым нависло чёрное небо, усыпанное множеством звёзд, и огромным ликом луны. В такую ночь ни один грабитель не решится выйти на свои дела. Но не Дарун. Как ни охранялся дворец и его окрестности, юноша лёгкой тенью проник в святая святых — в покои самого эмира.
Ни даже намёка на шорох не услышали недремлющие стражи. И вот с крыши дворца призраком Дарун спустился во внутренние покои через огромное окно. На его счастье лунные лучи осветили комнату и перед его взором предстало великолепное зрелище. На просторном широком ложе среди атласных одеял и подушек возлежала обнажённая девушка необычайной красоты. Золотые волосы разметались на подушке, длинные ресницы прикрывали очи, белые щёчки алели нежным румянцем. Крохотные , подобные половинкам персика, грудки плавно вздымались вверх-вниз с каждым вздохом. Стройное тело вольно разлеглось на простынях, предоставляя взору всё самое сокровенное.
- О.пери! - прошептал восхищённый юноша, не отрывая глаз от совершенной наготы. - Все гурии рая не сравнятся с тобой в красоте. И ничто по сравнению с тобой та — розовая жемчужина!
И он нежно приник к губам девы, не дав ей возможности вскрикнуть, а пальцы легко касались тела пери. И он возлёг рядом с ней, и случилось то, что не могло не случиться, и только тихие стоны влюблённых нарушали тишину ночи.
И вдруг — тревога! Загорелись факелы, раздался вопль эмира и крики перепуганных стражей. Забегали по всем помещениям и переходам ничего не понимающие спросонья слуги. Всё пришло в движение. Оказалось, что эмиру, отказавшемуся ради сохранности жемчужины от обладания любимой наложницей, приснился дурной сон, и он проснулся в страшном ужасе, ибо потеря жемчужины могла стоить ему головы.
Дарун не стал ждать ни минуты: закутав свою пери в ткани, он с этой невесомой ношей выскользнул из спальни и исчез в ночи. Постепенно шум во дворце утих, поскольку выяснилось, что драгоценность не исчезла, и по - прежнему хранится под боком эмира. И только утром ему сообщили о пропаже новой рабыни, которая тоже предназначалась шаху. Но поднимать шум по поводу исчезновения девушки эмир предусмотрительно не стал, более того приказал забыть напрочь о том, что таковая была. Последствия могли быть довольно печальными. И посему только розовая жемчужина была торжественно преподнесена шах-ин-шаху со сладкими уверениями Мансура ибн Наджиба в бесконечной любви к повелителю и великой покорности его власти. Шах, восхищённый донельзя необыкновенным даром, благосклонно принял все подношения, и посулил эмиру новые владения за верную службу.
Никто так и не узнал, что из дворца всё таки была похищена драгоценная жемчужина, которая стала собственностью знаменитого багдадского вора. Только после этого события неведомо куда исчез и Дарун ибн Динвар аль Багдад, оставив после себя множество легенд о своих подвигах.
| Помогли сайту Реклама Праздники |