стрекотание в ответ.
Он прошел мимо освещенного зала столовой, где сидели несколько человек в красных комбинезонах марсианской миссии и играли в карты. Они были поглощены игрой, шумно спорили на незнакомом языке и смеялись, не обращая внимание на происходящее вокруг.
Ученый уверенно петлял по пересечениям коридоров. Зайдя на территорию лабораторий для изучения материалов повышенной опасности, Фэйлонг остановился около массивной взрывостойкой двери. Табличка над ней гласила “Doctor J. Pjanto”.
- Будем наедятся, что их паранойя прогрессирует не так быстро, как им кажется, - улыбнувшись, пробормотал Лонг и приложил коммуникатор к блокировочной панели двери.
- Добро пожаловать, господин Пьянто, - моментально отозвался адъютант и тяжелая дверь медленно отъехала в сторону.
Зажглись мощные лампы, освещая обстановку и оборудование, загудели генераторы, возвращая к жизни застоявшиеся установки и мощные излучатели.
- Запустить спектральный анализатор и подготовить изоляционную капсулу, - скомандовал ученый, стягивая с себя больничную распашенку и устраиваясь на пыльной панели анализатора, похожего на массивный стол, с прозрачным куполом сверху.
Генераторы взвыли еще сильнее, в лаборатории замигала оранжевая табличка “Caution - radiation”, а прозрачная крышка анализатора потемнела до непроницаемо-матового света. Адъютант предупредил об опасности воздействия интенсивного излучения на живые организмы, но ученый бросил коммуникатор на пол и, не обращая внимания на тревожный сигнал, закрыл купол.
Раздался громкий сигнал и аппарат застрекотал, освещая купол поочередно то желтым, то синим цветами. Строчки собранных данных побежали по боковому экрану, быстро заполнив всё свободное пространство.
Сканирование заняло более полутора часов. Когда погасла предупреждающая надпись и поверхность купола снова стала прозрачной, в разблокированную дверь лаборатории вбежали несколько сотрудников службы контроля, в сопровождения взъерошенного МакМилтона.
Фэйлонг медленно поднялся с панели и кивнул агрессивно настроенным офицерам. Его немного шатало, на юном лице появились морщины, под глазами налились мешки.
- Если вы не против, - он притянул к себе экран с данными и принялся внимательно изучать их.
МакМилтон остановил своих сотрудников, порывавшихся скрутить небольшого азиата, и присел рядом на панель сканера.
- Ну, как я и предполагал, - Фэйлонг вздохнул, отодвинул экран и искоса взглянул на Ричарда, - На вашем месте, я бы не сидел так близко. Интенсивность излучения еще великовата.
Начальник службы контроля указал своим подчиненным на дверь и спросил у Пьянто:
- И что удалось узнать?
Фэйлонг усмехнулся.
- Ну, объект, который вы мне подсунули, является неким стимулирующим веществом, воздействующим на множестве уровней, начиная от электромагнитных и световых волн, заканчивая химическими реакциями.
Ученый вытянул руку и стал изучать кончики своих пальцев.
- Стандартный защитный скафандр меня не спас. Он, но подавил все мои инстинкты, знания, оставив только желание прикоснуться к нему. Я даже свои действия не контролировал. Потом он попал к мне на кожу, в легкие. он заставил мой мозг работать в семьдесят раз интенсивней, чем обычно.
Ричард хмыкнул и оглядел лабораторию.
- Я видел много разных галлюцинаций, пока лежал в отключке, да и сейчас галлюцинирую, - продолжал ученый переведя дыхание, - Я даже не могу сказать, всё ли увиденное было иллюзиями. Я увидел этих ваших “марсиан” во сне. И они увидели меня. Очень удивились, между прочем.
МакМилтон нахмурился и спросил:
- Что ты имеешь ввиду?
Пьянто усмехнулся и попытался подняться, но ноги не слушались его. Ричард едва успел подхватить падающего ученого, прежде чем тот впечатался в металлический пол лаборатории.
- Кажется действие стимулятора проходит, - вяло пробормотал Лонг, - Помоги мне добраться до изоляционной капсулы, там есть ПАЖ.
- ПАЖ? - удивился начальник службы контроля, помогая Фэйлонгу доковылять до массивного саркофага, стоящего в дальнем углу помещения.
- Объект очень токсичен, - Пьянто закашлялся, содрогаясь в руках Ричарда, - У меня некроз 30% легочных тканей. Печень и почки отказали еще до моего пробуждения. Если бы не стимулирующие эффекты объекта, я бы умер еще до того, как меня доставили в госпиталь.
Уложив ученого в ложе саркофага, МакМилтон закрыл рукой внутреннюю панель управления и спросил:
- Что еще тебе удалось узнать? И что ты имел ввиду под “они меня заметили”?
Фэйлонг хрипло рассмеялся, в изнеможении откидываясь на податливом материале ложа.
- Я еще не решил, ненавидеть ли мне тебя за такую подставу, или боготворить за уникальную возможность, - тихо сказал он, поморщившись, - Я даже не представляю. как ты миновал контроль системы и позволил мне пронести такой опасный материал в общие блоки. Сейчас мне всё равно.
- Что ты узнал? - в голос начальника службы контроля зазвучал угрожающе.
- Ты еще не понял, - ученый улыбнулся, - Ты не можешь от меня что-то требовать. Если ты не уберешь руку с панели - я умру, и тебе придется снова повторять эксперимент. Да вот только второго такого объекта ты не получишь. Они тебе не дадут.
- И ты совсем не боишься смерти? - губы Ричарда дернулись, на миг показав зловещую улыбку.
- Теперь - нет, - Пьянто продолжал задумчиво улыбаться, - теперь я знаю, куда пойду после. И всё - благодаря тебе.
МакМилтон глубоко вздохнул и медленно убрал руку, освобождая Лонгу доступ к ПАЖу и управлению защитной капсулой.
- Вот и славно, - ученый кивнул, запуская переносной аппарат жизнеобеспечения, - У меня есть еще немного времени, прежде чем я опять впаду в кому, так что слушай: Надо изолировать всех, кто находился в лабораториях во время инцидента, проверить на лёгочную недостаточность, проблемы с почками и на радиационный фон. Так же изолировать всех врачей и офицеров, которые контактировали со мной, пока я был в отключке и когда добирался сюда. Весь воздух в третьем блоке следует прогнать через систему фильтрации, а весь урожай “Фермы” - проверить на соответствие сан. нормам. Мою лабораторию на “Ферме” следует законсервировать и, по возможности, отсоединить от станции.
Ричерд хмуро смотрел на Пьянто, изредка кивая.
- Держать ваших “марсиан” в карантине - бессмысленно, - Лонг перестал улыбаться и закрыл глаза, - они прекрасно осведомлены о том, что твориться на станции. Они даже радиоволны с земли могут слушать. Вряд-ли их что-то сможет шокировать или напугать. Другое дело люди. Их реакции стоит опасаться, но сохранение существования наших гостей не поможет этой ситуации. В любом случае, человечество изменится. Быть может даже перестанет существовать, в привычном для нас понимании этого слова.
Ученый замолчал, оставив задумчивого МакМилтона в тишине. ПАЖ выпустил свои длинные щупы, обвивая пациента трубочками и проводами.
- На твоём месте, - голос Фэйлонга был очень слаб, - я бы сжег их еще в корабле марсианской миссии. Вместе с астронавтами и прочими свидетельствами существования. Но я не был на твоём месте. А сейчас - уже поздно что-то делать. Ситуация больше не в твоей компетенции, мистер МакМилтон.
- Иди ты на хрен, Джошуа, - выругался начальник службы контроля и попытался захлопнуть крышку капсулы, но она даже не шелохнулась, - мы с тобой еще поговорим.
Загудели сервомоторы и крышка медленно опустилась, заглушив слова Фэйлонга, услышав которые, Ричард разозлился еще больше. Он в сердцах пнул ни в чем не повинный саркофаг и вышел из лаборатории. В коридоре было светло, ожидающие его сотрудники зажгли основное освещение.
- Собрать всех, кто в последние 24 часа контактировал с господином Пьянто, в зоне отчуждения седьмого блока, - скомандовал МакМилтон, - И притащите мне Бондаренко. Быстро.
Офицеры отсалютовали и побежали выполнять поручения. Оставшись в одиночестве, Ричард сделал несколько дыхательных упражнений, поправил форменный китель и направился вслед за подчиненными, набивая несколько заметок в ежедневник на коммуникаторе.
За одни из поворотов он столкнулся с инопланетным существом, вежливо поприветствовал его и пошел дальше.
- Ты не найдешь ответов на свои вопросы, - раздался за его спиной голос Фэйлонга, - не хватит смелости и времени. Ты сбежишь, как и многие.
Ричард резко обернулся и уставился в огромные продолговатые глаза существа.
- Что вы сказали?
Существо застрекотало и, неуклюже раскачиваясь на длинных тонких ногах, зашагало прочь, больше не обращая внимания на человека.
МакМилтон побагровел и, развернувшись, стремительно зашагал в сторону зоны отчуждения.
- Чертовы ублюдки! - бормотал он себе под нос, - Чертов узкоглазый! Чертова станция!
Его шаги гулко отдавались в пустых переходах и темных залах, из темных углов которых за спешащим начальником службы контроля следили нечеловеческие глаза.
| Помогли сайту Реклама Праздники |