Произведение «Смешные вы, пока живые (окончание)» (страница 1 из 3)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Приключение
Темы: юморказакидревняя Шотландия
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 6
Читатели: 806 +7
Дата:
Предисловие:
Спутник уйдет с орбиты через три дня. Времени все меньше. Удастся ли герою передать информацию с ТОГО СВЕТА и спасти друзей, спасти себя? Чем закончится это беспрецедентное приключение?

Смешные вы, пока живые (окончание)

Глава 5
Одна нога здесь, другая - там

Времени до срока корректировки орбиты спутника оставалось все меньше, а решение о том, как передать нужные сведения в мир живых, всё не давалось. Всю ночь мы просидели в библиотеке, изобретая различные способы. Лишь под утро, я забылся тревожным сном, но покоя не обрел. Снились всяческие фантасмагории. То мнилась огненная рука, выводящая на стене начальственного кабинете бессмертные «Мене, текел, упарсин», то являлся из небытия говорящий ворон, восседающий на шефовом жидкокристаллическом мониторе и диктующий нечеловеческим голосом спутниковый шифр в стиле: «S, как доллар, V, как галочка»…

Впрочем, долго спать нам не дали. Софья Витовна, проникшись нашими проблемами, как своими, подняла все связи, поставила на уши подданных и к рассвету явилась порадовать нас результатом.
В материальном (материальном?) плане результат был представлен двумя колоритными личностями. Первый - низенький, сухой старикашка в древних неуклюжих очках и заношенном лапсердаке, выглядел этаким хрестоматийным книжным червем. Второй - коренастый, усатый, с разбойничьими глазами, был, похоже, казачьим атаманом. Во всяком случае все необходимые атрибуты, такие как чуб, сабля, широкие, как море, шаровары, вышитая косоворотка и сапоги со скрипом, были налицо.
Царственная дама величественно опустилась в единственное в комнате кресло, а старикашка протиснулся к столу, на котором громоздились недочитанные нами за ночь книги, и извлек из складок своего одеяния еще один здоровенный том.
- Так, - произнес книжный червь, с заметным усилием водрузив фолиант на бесцеремонно расчищенный участок, - вам придется отправиться в Долину Слёз.
Название мне категорически не понравилось. Как-то пессимистично звучит…
- Зачем?
Старикашка распахнул свою книженцию на заложенной странице и, поводив крючковатым пальцем по рукописным строчкам, нашел нужное место.
- Вот. Здесь написано.
Он пошевелил губами, как бы для разбега и, поймав нужный ритм, заунывно начал воспроизводить старинный текст, привычно переводя древние закорючки в понятные нормальному человеку слова.
- Семьдесят их было, семьдесят… Древний род в долине Глен у тихоструйной реки Коэ… Суровые горцы, чтившие обычаи гостеприимства… Семьдесят их было, включая женщин и детей …
Мы переглянулись с Юстасом. Толщина книги, в которую погрузился очкастый ученый, внушала серьезные опасения, что дело затянется надолго.
- Кхм, а нельзя в двух словах? Самую суть?
Софья Витовна кивнула и жестом пресекла негодование книгочея, возмутившегося столь прозаическим подходом к делу.
- Если говорить кратко, - произнесла она великокняжеским, официальным тоном, - то зимой 1692 года в Долине Глен у реки Коэ произошла трагедия. Отряд правительственных войск, две недели гостивший у местных жителей, в ночь на 13 февраля вероломно напал на хозяев. Солдаты не щадили никого. Врывались в дома к спящим людям и резали всех подряд: мужчин, детей, женщин…
Жуткая ночь! Люди выбегали спросонок, пытались чем-то вооружиться, дать отпор. Кто-то кричал, метался, кто-то бежал, в надежде укрыться в горах… Но вокруг бушевала февральская метель. И все, кому удалось спастись от разъяренных солдат, вскоре погибли, заблудившись в снежном буране.
Юстас потер покрасневшие от бессонницы глаза.
- Что-то я не улавливаю связи, - сказал он осторожно.
- Все просто, - ответила царственная дама. - Преступление, свершившееся в Долине Слёз было столь вопиющим, что глава погибшего рода сэр Аласдар Мак-Иэн решил оставаться привидением до тех пор, пока последний из его врагов не погибнет страшной смертью.
- А поскольку его враги, - воткнулся в разговор книжный червь, - принадлежали к клану Кэмпбеллов…
- Ну да, - кивнула княгиня. - В общем, до тех пор, пока последний из Кемпбеллов…
- Все понял, - вновь перебил Юстас. (Что-то он смело тут, как я погляжу, держится). - Но не совсем ясно, какое отношение столь давние события имеют к нашим заботам.
- Ну, вам же нужен кто-то из нашего мира, способный оказывать воздействие на живых, разве не так?
- Так.
- Сэр Аласдар Мак-Иэн как раз это и умеет. Вам нужно только встретиться и узнать, как именно он это делает.
Я поймал себя на том, что невольно потянулся почесать в затылке. Вообще-то мы не планировали подвергать нашего шефа страшной смерти. Нам бы попроще что-нибудь, записку, например, передать…
Юстас же озаботился сугубо практической стороной вопроса.
- А как мы попадем в Долину Слёз? Это ведь, если не ошибаюсь, в Шотландии?
- Все продумано, - отмела его сомнения княгиня. - Вам поможет Иван.
При этих словах лихой казак, до сих пор державшийся в сторонке, сделал движение вперед и шевельнул усами.
- Неожиданно, - оценил Юстас. - Он умеет управлять самолетом?
- Лучше. Он - легкоступ.
- Кто?

Из дальнейшего, довольно-таки бурного обсуждения, выяснились потрясающие вещи. Оказывается! В эпоху, когда никаких телефонов (не говоря уж о сотовых) не было и в помине, важные вести переносили гонцы. Это были отважные выносливые люди, способные сутками скакать на лошадях, сплавляться по горным рекам, преодолевать огромные расстояния бегом… Но это не всё!
У каждого крупного правителя помимо штата обычных гонцов имелись еще и секретные. Да, вы угадали, они назывались «легкоступы».
Главной особенностью этих уникальных порученцев было умение преодолевать огромные расстояния мгновенно. За один шаг. То есть буквально: отсюда шагнул, там, за тысячи километров - вышагнул. Точно, как в поговорке: «Одна нога здесь, другая - там».
- Это телепортация, что ли? - ошарашенно уточнил я.
- Это по-вашему теле-еле, - гордо ответил казак. - А по-нашему - легкоступ.
Далее было сказано, что хотя самолет - сложная машина, созданная специально для дальних перелетов, человек устроен гораздо сложней. И возможности его намного шире. Так что если не сидеть тупо за компьютером (как это делаем мы), а изучать и развивать возможности, вложенные в нас Богом (как то делали древние), то можно получить и не такие результаты.
В общем, потратив минут десять на теоретическую часть, которая мало что прояснила, но дала ощущение, что «есть много, друг Горацио, на свете, что и не снилось нашим мудрецам», мы приступили непосредственно к практике.
- Все очень просто, - сообщил нам казак Иван. - Нужно только сосредоточиться.
- Сосредоточиться на чем?
- На Шотландии, разумеется, - пояснил секретный гонец. - Вам ведь туда надо?
Затем поглядев в наши далекие от понимания лица, он вздохнул, выстроил нас в рядок и, придержав саблю, чтоб не болталась, встал в центре.
- Значит концентрируемся и делаем шаг.
С этими словами он дернулся, как политик в телевизоре, у которого вырезали часть интервью, и каким-то образом оказался стоящим лицом к нам.
- И чё встали? - спросил он.
- Не понял.
- Я сказал: «Делаем шаг». А вы тормозите.
- Боюсь, что у нас…
- Вздор! - Рявкнул казак, разворачиваясь и обхватывая нас за талии. - Ну-ка, вперед, марш!
Увлекаемые его могучими руками, мы невольно подались вперед и…
Я, лично, споткнувшись о камень, не удержался на ногах.
Блин! Подземная библиотека с древними фолиантами исчезла. Вокруг нас раскинулась каменистая равнина горной Шотландии.

Глава 6
Долина Слёз

Было холодно. Перед нами простиралась широкая панорама уходящей вниз безжизненной и довольно мрачной местности. Скудные водные потоки, струящиеся с холмов, почти не оживляли пейзаж. Повсюду был камень, и лишь кое-где, чередуясь с неприхотливым мхом, пробивалась зелеными островками робкая травка.
Впереди и справа величественно вздымались седые холмы, каменистые склоны которых не изменялись, наверное, со времен динозавров. Низкое облако, словно шевелюра призрачного великана,  возлежало на их вершинах, и все вокруг было настолько пронизано влагой, что, казалось, эту атмосферную воду можно потрогать рукой.
Я невольно поежился.
Невысказанной печалью веяло здесь отовсюду.
- Это и есть нужное нам место? - поинтересовался Юстас, поднимая воротник пиджака и втягивая руки в рукава.
- Не совсем, - пробормотал казак, оглядываясь с некоторой растерянностью. - Я тут прежде не бывал, так что мог слегка промахнуться.
- Слегка?
- Ну, не больше, чем на пару десятков вёрст.
Ё-моё! Я закатил глаза.
- Пустяки! -  наш проводник был полон энтузиазма. - Сейчас доберемся.
И он отважно тронулся в путь.

Некоторое время мы плелись за ним молча. Легкоступ был обут в крепкие сапоги и, в полном соответствии со своим прозвищем, шагал легко. Мы же в городских ботиночках, приспособленных только к передвижению по асфальту, быстро сбили ноги.
- Есть анекдот про шотландского горца, - решил подбодрить нас Иван. - Призвали его в британскую армию, и сержант в первый день захотел показать новобранцам почем фунт лиха. Весь день гонял их со склона на склон, заставлял взбираться на вертикальные стенки, перебираться через ущелья…  А вечером спросил о впечатлениях. «Неплохо, - ответил молодой шотландец, - но у нас в горах мы все это проделываем просто для того, чтобы сходить в туалет».
- Ха-ха, - оценил я, растирая лодыжку.
- Да, - сквозь зубы процедил Юстас. - Крепкие парни.

Примерно через полчаса, следуя по дороге, устойчиво ведущей в гору, мы вошли в зону сплошного тумана. Мир вокруг погас - справа и слева, сверху и снизу, впереди и сзади осталась только белая пелена водяных паров. Пелена густая настолько, что ее хотелось резать ножом. Наш проводник продолжал двигаться вперед, но непонятно было, как он умудряется ориентироваться в этом однородном пространстве. Я лично с трудом был способен разглядеть ладонь собственной, вытянутой вперед руки. Но идущего впереди было слышно, и мы изо всех сил старались не отставать. Чтобы не потеряться.
Блуждание в тумане - занятие не для слабонервных. Очень скоро возникло ощущение, что мы барахтаемся в густом молоке и, несмотря на все усилия, не продвигаемся вперед ни на метр. Некоторое время мы пытались бороться с подступающей паникой, но, в конце концов, Юстас остановился. Причем так резко, что я ткнулся ему в спину.
- Ты уверен, что мы не заблудились? - спросил мой товарищ, обращаясь к пелене тумана впереди нас.
- Конечно нет, - ответил спокойный голос. -  Дорога всё время в гору, это направление единственное.
- А не получится так, что дойдем до верхней точки и… чебулдых!
- Но мы же по тропинке идем! - искренне удивился нашей непонятливости Иван. - Разве вы ногами не чувствуете?
Ногами? Он что, наощупь нас ведет?
Но прежде чем мы успели вымолвить хоть слово, выражая переполнявшие нас эмоции, окрестности вдруг пронзил странный протяжный нечеловеческий звук.
Начавшись с невнятного стона, этот звук постепенно усилился, переходя в глухой хриплый рев и через несколько минут, как бы исчерпав силы, постепенно спал до душераздирающего стенания.
Я почувствовал, как волосы зашевелились на голове. В жизни не слышал ничего более жуткого.
- Это воет собака Баскервиллей?
- Да что вы! - радостно ответил наш легкоступ и, похоже, затанцевал на осыпающемся склоне. - Это сэр Аласдар Мак-Иэн играет на волынке. Мы почти пришли!

* * *
Легкоступово «почти пришли» вылилось еще в добрый час скакания по камням, но, в конце концов, мы добрались до хижины и колоритный хозяин в традиционном шотландском килте, пригласил нас

Реклама
Обсуждение
     19:51 02.12.2014 (1)
Побежала читать начало. А где его искать?
     20:54 02.12.2014
Посмотрите в публикациях "Проза". Где-то ближе к началу списка
Реклама