романа и фабула уже написаны. Готовы пятнадцать глав, правке не подлежат. Там немало и о тебе, ведь ты свидетель нашей жизни, её подруга.
- Ну, обо мне в книге…
- Нет, без тебя не обойтись. Ты – действующее лицо, персонаж. Осталось всё соединить, привести к общему знаменателю. А главное написано. Нужно теперь всё художественно оформить.Книга уже у меня в голове, и скажу тебе: она мне нравится.Поеду на два месяца в бухту Инал, в пансионат «Дубрава», я там заказал номер по Интернету на август и сентябрь. Там и допишу. Рядом с ней…
- Да, в пансионате тебе мешать никто не будет, я же знаю твою насыщенную творческую жизнь. Почти три года наблюдала за ней. А там…
- Вот и мне пришла в голову такая идея. Всё равно в августе у нас творческие каникулы. Все разъедутся кто куда, а соберёмся в конце сентября, к тому времени, я думаю, книга будет уже написана.
- Первой, я надеюсь, ты дашь прочитать её мне. Пусть даже в рукописном варианте.
- Обязательно, но лучше, когда она выйдет из издательства. Словом, будет книга, которую можно будет подержать в руках. Раскрыть, полистать.
- Эдгар, прошло уже три года, как нет среди нас Камиллы. Мы её, и с этим не поспоришь, все любили, но время идёт, Эдгар. Оно не стоит. Не пора и тебе с кем-то связать свою жизнь. Уверена, такие найдутся или уже есть. Не подумай, что я…
- Нет, всё верно. Но пока книгу не напишу и не издам, и думать об этом не хочу.
- Камилла, помнишь, в письме писала: «… если тебя полюбит какая-нибудь женщина, то я буду не против…» Ты помнишь? Годы уходят, Эдгар. Хотя кто может сравниться с Камиллой, с её любовью, страстью?.. Мне пора, Эдгар. Рада, от всей души рада, что встретила тебя.
- Я тоже, Дильнара, - вставая из-за стола и расплачиваясь за ужин, сказал Эдгар.
- Вот только не забудь про обещание. Я должна первой прочитать книгу. А то, что будешь писать книгу именно там, где развеян её прах, это здорово, Эдгар. Дух любимой в трудный момент тебе поможет. Уверенна. И, кстати, Камилла - латинское имя и переводится как " хранительница храма".
- Всего хорошего, и передавай привет Марату. Спасибо за информацию
Дильнара пошла вдоль набережной, а Эдгар в сторону санатория «Предгорье Кавказа», где на стоянке стояла машина, подаренная ему Камиллой, и где завтра он проведёт очередное заседание литобъединения «Горячий Ключ», на котором объявит о своём решении: уехать в бухту Инал на два месяца писать книгу.
* * *
(Заседание литературного объединения)
- Проходите, пожалуйста, садитесь. Вы отдыхающие? Вот там место есть, женщина. Вы тоже, мужчина, проходите, не стесняйтесь, - рассаживал Эдгар любителей поэзии, которые пришли по объявлению, вывешенному на втором этаже, напротив столовой, работниками культуры санатория «Предгорье Кавказа» в котором указывалось, где собирается литературное объединение «Горячий Ключ".
- Если вам душно, а сегодня много пришло и авторов наших, и гостей, мы можем включить кондиционер или открыть окна.
- Лучше окна, - предложил мужчина с выкрашенными волосами; Эдгар сразу обратил на него внимание.
- Хорошо, откройте окна. Так лучше. Рады приветствовать вас в литературном объединении «Горячий Ключ». Литературному объединению больше двадцати лет, десять из которых мы выпускаем альманах «Литературное обозрение», в котором публикуем наших авторов и наших творческих друзей из городов Кубани и России. Иногда публикуем, конечно же, с разрешения, и авторов с сайта «Стихи.ру». Сейчас Евгений Ткачёв раздаст вам по одному экземпляру альманаха, чтобы вы могли познакомиться с творчеством наших поэтов у себя дома или в своём номере.
Гости поблагодарили Ткачёва за розданные им экземпляры. Пришли ещё три автора ЛИТО: Людмила Мизина, Григорий Гришко и молодой автор Юля Панарина, которая пишет стихи и на английском языке.
- Начнём заседание со знакомства. Вот вы, женщины, сидящие вместе, из какого города приехали к нам?
- Мы? – немного стесняясь, переспросили отдыхающие.
- Да, - повторил Эдгар.
- Мы из Приморско-Ахтарска.
- Очень хорошо. У вас тоже есть литературное объединение, и мы с вашими авторами ведём переписку.
- Да. Они собираются в Центральной библиотеке города, - уточнила женщина в синей кофточке.
- А вы, если не секрет? - спросил Эдгар женщину, сидящую около шкафа, где были представлены спортивные достижения работников санатория в виде кубков и грамот с дипломами от Департамента здравоохранения края за отличные профессиональные навыки врачей, работающих в санатории.
- Я из Волгограда, из самого города. Работаю в школе. Преподаю физику.
- Спасибо, что пришли. В Волгограде проживает наш почётный автор, поэт Геннадий Андреевич Дементьев. Он иногда со своей супругой приезжает к нам. Он написал в соавторстве с нами книгу о Горячем Ключе «Горячий Ключ – восторг и вдохновенье». Так что, мир тесен. В этом мы всё больше и больше убеждаемся.
- А вы, мужчина?
- Я из Краснодара. Преподаю английский язык в Кубанском университете.
- Вот вы нам и поможете, - обратился Эдгар к преподавателю. - Дело в том, что у нас есть молодой автор, вот она, рядом с вами сидит, Юля Панарина. Она пишет стихи на английском языке. Юля сегодня прочитает два-три своих произведения, а вы оцените её английский.
- С удовольствием, - ответил преподаватель, к тому же являющийся, как выяснится позже, профессором.
- Если большинство уже представилось, то пора и нам с Катей, - добавила женщина в белой блузке. – Меня зовут Светлана, а мою подругу, как я уже сказала, Катей. Я тоже пишу стихи. Автор четырёх сборников стихов.
- Это хорошо, - улыбнулся Эдгар. – Вы можете сегодня прочитать свои работы, а мы послушаем их.
- Хорошо, - смело ответила женщина.
- А я из Калининграда, - не дожидаясь вопроса Эдгара, представилась пожилая женщина, которая села рядом с Сергеем Вирченко. – Я приезжаю в ваш город уже в четвёртый раз за десять лет. Мне нравится ваш город, и нравится, как проходит моё лечение. Я была в вашем городе пять лет тому назад, в тот день здесь были картины. Вы представляли молодую художницу, фамилию я не запомнила, но звали её, по-моему, Камиллой.
Услышав имя Камиллы, авторы ЛИТО вздохнули. На их лицах появилось выражение скорби. На несколько минут воцарилась тишина.
- Да, я вас припоминаю, вам понравилась картина «Осень в Магадане». Но, к сожалению, Камиллы среди нас больше нет. Она умерла от неизлечимой болезни, - тихо пояснил Эдгар.
- Как жаль! А ведь такая молодая была. Талантливая, и как красиво рассказывала о своих картинах, - с огорчением сказала женщина.
- Как я уже говорил, мы рады всех вас приветствовать, - стараясь разрядить обстановку, сказал Эдгар.
- Сегодня мы продолжим изучение истории зарубежной литературы восемнадцатого века. Для литературы Европы – золотого. Восемнадцатый век открыл нам такие имена, как Дефо, Свифт, Ричардсон, Фильдинг, Роберт Бернс, Лесаж, Монтескье, Вольтер, Дидро, Жан Жак Руссо, Бомарше, Шиллер, Гёте, Гольдони, Гоцци и многих других поэтов, мыслителей, писателей, сатириков, чьи бессмертные произведения мы изучаем и учимся у них по сей день.
Особенно золотым он стал для литературы Франции. Сегодня мы остановимся на творчестве Бомарше. Кто знаком с творчеством этого философа, писателя, поэта, коммерсанта, политика, тот может послушать ещё раз; кто не знаком, тот узнает о нём – о Бомарше, - продолжал Эдгар, и все внимательно слушали.
- Он же написал «Севильского цирюльника»? – уточнил Гришко.
- Да, и не только, - ответил Эдгар. – Чтобы не утомлять вас чтением и цитатами из этой книги, я коротко о главном расскажу вам о Бомарше. После чего мы начнём читать стихи.
- Извините, что опоздала. Задержалась на работе, - пояснила Алла Шульженко, усаживаясь около Марии Андроновой.
- Бомарше родился в Париже. Настоящее его имя – Огюстен Карон. Имя же Бомарше с частичкой «де» взял он значительно позже. Бомарше серьёзного и систематического образования не получил, хотя впоследствии стал одним из образованнейших людей своего века. Учился он до тринадцати лет. Отец его, часовщик, полагал, что полученных знаний достаточно, взял его из школы и стал обучать своему ремеслу. Одарённый юноша блестяще освоил мастерство часовщика и сделал даже важное усовершенствование, которым заинтересовался Людовик XI. Король даже заказал ему для себя часы. Бомарше стал жить при дворе и развлекать принцесс и дочерей короля.
В 1764 году Бомарше едет в Испанию, где живёт около года. Бомарше наблюдает политическую жизнь Испании. Он видит в высших слоях Испании сочетание «чрезмерного ханжества с испорченностью нравов». Бомарше критикует гражданское законодательство Испании.
Вернувшись во Францию, Бомарше в возрасте тридцати пяти лет выступает с первым художественным произведением – драмой «Евгения». Пьесой заинтересовались за пределами Франции: в Германии её перевёл на немецкий язык Гёте, в Англии – знаменитый актёр Гаррик, поставивший её в театре. Бомарше выступил новатором в драматургии. Затем он пишет множество статей социальной направленности. Бомарше ставит перед собой задачу: заклеймить эгоизм, бездушие, пороки аристократов и спесивое чванство тех, кто правдами и неправдами рвётся в их ряды. Его замечает сам Вольтер, чьими трудами восхищался Бомарше. Бомарше написал в это время свой первый большой труд «Мемуары». Вольтер пишет друзьям в Париж: «Я никогда не видел ничего более оригинального, сильного, смелого, более комического, интересного, более оскорбительного для противников, чем «Мемуары» Бомарше…»
Бомарше не оставляет своих художественных замыслов и пишет пьесу «Севильский цирюльник». Он всегда хотел создать весёлую музыкальную комедию. В феврале 1773 года пьеса была готова к постановке, но арест Бомарше после ссоры с герцогом де Шоном помешал этому. Следующим большим произведением Бомарше стала комедия «Женитьба Фигаро». Неудивительно, что Людовик шестнадцатый, прочитав в 1782 году текст комедии, запретил её. Нужно добавить, что, несмотря на все запреты, Бомарше находил способы, чтобы его произведения были поставлены на сцене. В июне 1792 года была впервые поставлена в театре его пьеса «Преступная мать».
Бомарше написал много трудов на различные темы.
Он сделал много для разрушения феодального строя, тормозившего общественное развитие. Выдающийся художник слова, он оставил человечеству бессмертное наследие – драматические произведения «Севильский цирюльник» и «Женитьба Фигаро», которые как самостоятельно, так и в соединении с гениальной музыкой Моцарта и Россини, останутся навсегда в сокровищнице мировой культуры, - закончил Эдгар.
- «Женитьбу Фигаро» я смотрел, мне очень она понравилась, - сказал Леонид Дубинов. – Сильная вещь. Прав Вольтер.
- Это всё и очень коротко о Бомарше. Но кто хочет познакомиться с творчеством Бомарше, а я настоятельно рекомендую вам это, тот может подойти к Эмме Анатольевне, которая работает в Центральной библиотеке, и спросить труды Бомарше. Эмма Анатольевна вам поможет. Мы часто обращаемся к ней за помощью или советом. Всё, что я сегодня прочитал вам из конспекта, законспектировано мною из книги «История зарубежной литературы восемнадцатого века», издательства Министерства просвещения РСФСР, Москва, 1956 год, под редакцией Н.И. Муравьёва. На следующем заседании
Помогли сайту Реклама Праздники |